[evince] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 27 Feb 2021 12:08:07 +0000 (UTC)
commit ba37000d0690338e9a3fa884e77dd89b2859775c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Feb 27 14:08:03 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 335 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 181 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e46aa393..c5267a5c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2005-2006, 2009, 2012.
# Justina Klingaitė <justina klingaite gmail com>, 2005.
# Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007, 2008.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010-2020.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-30 06:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-13 16:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
@@ -109,53 +109,55 @@ msgstr "PDF dokumentai"
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "Prideda PDF dokumentų palaikymą"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:930
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Šis darbas yra viešo naudojimo"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1201 backend/pdf/ev-poppler.cc:1207
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:425
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1204 backend/pdf/ev-poppler.cc:1207
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:427
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1338
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1340
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1342
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1344
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1346
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1348
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nežinomas šrifto tipas"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1396
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -165,11 +167,11 @@ msgstr ""
"šriftų. Jei fontconfig parinkti pakaitiniai šriftai nėra tie patys, kurie "
"buvo naudoti kuriant PDF, atvaizdavimas gali būti neteisingas."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1401
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "Visi šriftai yra arba standartiniai, arba įtraukti."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1431
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443
msgid "No name"
msgstr "Be pavadinimo"
@@ -183,20 +185,20 @@ msgstr "Be pavadinimo"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1440 libview/ev-print-operation.c:1975
-#: properties/ev-properties-view.c:231
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: properties/ev-properties-view.c:233
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1448
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
msgid "Embedded subset"
msgstr "Įmontuotas poaibis"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1450
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462
msgid "Embedded"
msgstr "Įmontuotas"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464
msgid "Not embedded"
msgstr "Neįmontuotas"
@@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Neįmontuotas"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1459
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Vienas iš 14 standarto šriftų)"
@@ -214,7 +216,7 @@ msgstr " (Vienas iš 14 standarto šriftų)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1466
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Ne vienas iš 14 standarto šriftų)"
@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr " (Ne vienas iš 14 standarto šriftų)"
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1485
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1503
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -449,8 +451,8 @@ msgstr "Nepavyko atverti priedo „%s“"
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Failo tipas %s (%s] nepalaikomas"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Nežinomas MIME tipas"
@@ -462,12 +464,12 @@ msgstr "Visi dokumentai"
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:153
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:158
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo: %s"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:230
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:235
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo katalogo: %s"
@@ -483,8 +485,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "iš %d"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5244
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:960
+#: shell/ev-window.c:5116
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
@@ -573,19 +575,19 @@ msgstr "Pasirinktame spausdinimo rėžyje nėra nė vieno puslapio"
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: libview/ev-print-operation.c:1969
+#: libview/ev-print-operation.c:1985
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Puslapio mastelis:"
-#: libview/ev-print-operation.c:1976
+#: libview/ev-print-operation.c:1992
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "Sumažinti iki spausdinamos dalies"
-#: libview/ev-print-operation.c:1977
+#: libview/ev-print-operation.c:1993
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Pritaikyti prie spausdinamos dalies"
-#: libview/ev-print-operation.c:1980
+#: libview/ev-print-operation.c:1996
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -611,11 +613,11 @@ msgstr ""
"arba sumažinti pagal poreikį, pritaikant prie spausdintuvo puslapio "
"spausdinamos dalies.\n"
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2008
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Automatiškai pasukti ir centruoti"
-#: libview/ev-print-operation.c:1995
+#: libview/ev-print-operation.c:2011
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -624,11 +626,11 @@ msgstr ""
"dokumento puslapio orientacijos. Dokumento puslapiai bus centruojami "
"spausdintuvo puslapyje."
-#: libview/ev-print-operation.c:2000
+#: libview/ev-print-operation.c:2016
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "Pasirinkti puslapio dydį pagal dokumento puslapio dydį"
-#: libview/ev-print-operation.c:2002
+#: libview/ev-print-operation.c:2018
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
@@ -636,7 +638,17 @@ msgstr ""
"Įjungus kiekvienas puslapis bus spausdinamas dokumento puslapio dydžio "
"popieriaus lape."
-#: libview/ev-print-operation.c:2102
+#: libview/ev-print-operation.c:2023
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move around a page"
+msgid "Draw border around pages"
+msgstr "Piešti rėmelį apie puslapius"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2025
+msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
+msgstr "Kai įjungta, aplink kiekvieną puslapį bus piešiamas rėmelis."
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2127
msgid "Page Handling"
msgstr "Puslapių apdorojimas"
@@ -660,59 +672,63 @@ msgstr "Slinkti vaizdą žemyn"
msgid "Document View"
msgstr "Dokumentų rodinys"
-#: libview/ev-view.c:2107
+#: libview/ev-view.c:2110
msgid "Go to first page"
msgstr "Eiti į pirmą puslapį"
-#: libview/ev-view.c:2109
+#: libview/ev-view.c:2112
msgid "Go to previous page"
msgstr "Eiti į ankstesnį puslapį"
-#: libview/ev-view.c:2111
+#: libview/ev-view.c:2114
msgid "Go to next page"
msgstr "Eiti į kitą puslapį"
-#: libview/ev-view.c:2113
+#: libview/ev-view.c:2116
msgid "Go to last page"
msgstr "Eiti į paskutinį puslapį"
-#: libview/ev-view.c:2115
+#: libview/ev-view.c:2118
msgid "Go to page"
msgstr "Eiti į puslapį"
-#: libview/ev-view.c:2117
+#: libview/ev-view.c:2120
msgid "Find"
msgstr "Ieškoti"
-#: libview/ev-view.c:2145
+#: libview/ev-view.c:2148
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Eiti į %s puslapį"
-#: libview/ev-view.c:2151
+#: libview/ev-view.c:2154
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Eiti į %s faile „%s“"
-#: libview/ev-view.c:2154
+#: libview/ev-view.c:2157
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Eiti į failą „%s“"
-#: libview/ev-view.c:2162
+#: libview/ev-view.c:2165
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Paleisti %s"
-#: libview/ev-view-presentation.c:753
+#: libview/ev-view.c:2172
+msgid "Reset form"
+msgstr "Atstatyti formą"
+
+#: libview/ev-view-presentation.c:756
msgid "Jump to page:"
msgstr "Eiti į puslapį:"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1047
+#: libview/ev-view-presentation.c:1050
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Pateikties pabaiga. Spauskite Esc norėdami išeiti."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4168
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4186
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -768,7 +784,7 @@ msgstr "Pasirinkti puslapį arba ieškokite rodyklėje"
msgid "Select page"
msgstr "Pasirinkite puslapį"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3623
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3641
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento"
@@ -801,64 +817,68 @@ msgstr "Atstatyti mastelį ir pritaikyti paveikslėlį prie lango"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
-#: properties/ev-properties-view.c:61
+#: properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: properties/ev-properties-view.c:62
+#: properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: properties/ev-properties-view.c:63
+#: properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: properties/ev-properties-view.c:64
+#: properties/ev-properties-view.c:65
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"
-#: properties/ev-properties-view.c:65
+#: properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Keywords:"
msgstr "Raktažodžiai:"
-#: properties/ev-properties-view.c:66
+#: properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Producer:"
msgstr "Gamintojas:"
-#: properties/ev-properties-view.c:67
+#: properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Creator:"
msgstr "Kūrėjas:"
-#: properties/ev-properties-view.c:68
+#: properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Created:"
msgstr "Sukurta:"
-#: properties/ev-properties-view.c:69
+#: properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Modified:"
msgstr "Pakeista:"
-#: properties/ev-properties-view.c:70
+#: properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Puslapių skaičius:"
-#: properties/ev-properties-view.c:71
+#: properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Optimized:"
msgstr "Optimizuota:"
-#: properties/ev-properties-view.c:72
+#: properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"
-#: properties/ev-properties-view.c:73
+#: properties/ev-properties-view.c:74
msgid "Security:"
msgstr "Apsauga:"
-#: properties/ev-properties-view.c:74
+#: properties/ev-properties-view.c:75
+msgid "Contains Javascript:"
+msgstr "Turi Javascript:"
+
+#: properties/ev-properties-view.c:76
msgid "Paper Size:"
msgstr "Lapo dydis:"
-#: properties/ev-properties-view.c:75
+#: properties/ev-properties-view.c:77
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
@@ -868,34 +888,39 @@ msgstr "Dydis:"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: properties/ev-properties-view.c:268
+#: properties/ev-properties-view.c:270
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: properties/ev-properties-view.c:312
+#: properties/ev-properties-view.c:314
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f mm"
-#: properties/ev-properties-view.c:316
+#: properties/ev-properties-view.c:318
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f colių"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:340
+#: properties/ev-properties-view.c:342
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, stačias (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:347
+#: properties/ev-properties-view.c:349
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, gulsčias (%s)"
+#: properties/ev-properties-view.c:429
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr "Piktograma:"
@@ -936,10 +961,6 @@ msgstr "Kryželis"
msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
-
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
msgid "Markup type:"
msgstr "Ženklinimo tipas:"
@@ -1109,7 +1130,7 @@ msgstr "_Ankstesnis puslapis"
msgid "_Next Page"
msgstr "_Kitas puslapis"
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3922
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3940
msgid "_Reload"
msgstr "Į_kelti iš naujo"
@@ -1188,7 +1209,6 @@ msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "_Pervadinti žymelę"
#: shell/evince-menus.ui:330
-#| msgid "_Rename Bookmark"
msgid "_Delete Bookmark"
msgstr "Iš_trinti žymelę"
@@ -1227,8 +1247,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "Reikalingas slaptažodis"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2867 shell/ev-window.c:3165 shell/ev-window.c:4046
-#: shell/ev-window.c:7087 shell/ev-window.c:7311
+#: shell/ev-window.c:2885 shell/ev-window.c:3183 shell/ev-window.c:4064
+#: shell/ev-window.c:6949 shell/ev-window.c:7173
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -1298,7 +1318,7 @@ msgstr "Šiame dokumente nėra nė vienos anotacijos"
msgid "Page %d"
msgstr "Puslapis %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7712
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7573
msgid "Annotations"
msgstr "Anotacijos"
@@ -1316,7 +1336,7 @@ msgstr "Failas „%s“ jau yra. Perrašydami visiškai pakeisite jo turinį."
msgid "_Replace"
msgstr "Per_rašyti"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7736
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7597
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
@@ -1328,22 +1348,22 @@ msgstr "Pridėti žymelę"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Pašalinti žymelę"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7720
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7581
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7748
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7609
msgid "Layers"
msgstr "Sluoksniai"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7700
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7561
msgid "Outline"
msgstr "Apžvalga"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7683
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7544
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatiūros"
@@ -1387,103 +1407,103 @@ msgstr "Nustatyti mastelį"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Palaikomi paveikslėlių failai"
-#: shell/ev-window.c:1752
+#: shell/ev-window.c:1750
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Šiame dokumente nėra nė vieno puslapio"
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1753
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Šiame dokumente yra tik tušti puslapiai"
-#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
+#: shell/ev-window.c:1984 shell/ev-window.c:2166
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Nepavyko atverti dokumento „%s“"
-#: shell/ev-window.c:2130
+#: shell/ev-window.c:2131
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Įkeliamas dokumentas iš „%s“"
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2600 shell/ev-window.c:2955
-#: shell/ev-window.c:3687 shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:2136 shell/ev-window.c:2607 shell/ev-window.c:2973
+#: shell/ev-window.c:3705 shell/ev-window.c:3953
msgid "C_ancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: shell/ev-window.c:2285 shell/ev-window.c:2651
+#: shell/ev-window.c:2290 shell/ev-window.c:2658
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Atsiunčiamas dokumentas (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2318
+#: shell/ev-window.c:2323
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Nepavyko įkelti nuotolinio failo."
-#: shell/ev-window.c:2596
+#: shell/ev-window.c:2603
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokumentas įkeliamas iš naujo iš %s"
-#: shell/ev-window.c:2626
+#: shell/ev-window.c:2633
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Nepavyko įkelti dokumento iš naujo"
-#: shell/ev-window.c:2863
+#: shell/ev-window.c:2881
msgid "Open Document"
msgstr "Atverti dokumentą"
-#: shell/ev-window.c:2866
+#: shell/ev-window.c:2884
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: shell/ev-window.c:2941
+#: shell/ev-window.c:2959
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumentas įrašomas į %s"
-#: shell/ev-window.c:2944
+#: shell/ev-window.c:2962
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Priedas įrašomas į %s"
-#: shell/ev-window.c:2947
+#: shell/ev-window.c:2965
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Įrašomas paveikslėlis į %s"
-#: shell/ev-window.c:2989 shell/ev-window.c:3104
+#: shell/ev-window.c:3007 shell/ev-window.c:3122
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Failo įrašyti kaip „%s“ nepavyko."
-#: shell/ev-window.c:3021
+#: shell/ev-window.c:3039
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Siunčiamas dokumentas (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3025
+#: shell/ev-window.c:3043
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Siunčiamas priedas (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3029
+#: shell/ev-window.c:3047
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Siunčiamas paveikslėlis (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3162
+#: shell/ev-window.c:3180
msgid "Save As…"
msgstr "Įrašyti kaip…"
-#: shell/ev-window.c:3164 shell/ev-window.c:7086 shell/ev-window.c:7310
+#: shell/ev-window.c:3182 shell/ev-window.c:6948 shell/ev-window.c:7172
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: shell/ev-window.c:3251
+#: shell/ev-window.c:3269
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nepavyko išsiųsti dabartinio dokumento"
-#: shell/ev-window.c:3574
+#: shell/ev-window.c:3592
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1491,51 +1511,53 @@ msgstr[0] "%d neįvykdyta užduotis eilėje"
msgstr[1] "%d neįvykdytos užduotys eilėje"
msgstr[2] "%d neįvykdytų užduočių eilėje"
-#: shell/ev-window.c:3683
+#: shell/ev-window.c:3701
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Spausdinimo užduotis „%s“"
-#: shell/ev-window.c:3901
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Dokumente yra formos laukų, kurie buvo užpildyti. "
+#: shell/ev-window.c:3919
+#| msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Dokumente yra formos laukų, kurie buvo užpildyti."
-#: shell/ev-window.c:3904
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Šiame dokumente yra naujų arba pakeistų anotacijų. "
+#: shell/ev-window.c:3922
+#| msgid "Document contains new or modified annotations. "
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Šiame dokumente yra naujų arba pakeistų anotacijų."
-#: shell/ev-window.c:3916
+#: shell/ev-window.c:3934
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Įkelti iš naujo dokumentą „%s“?"
-#: shell/ev-window.c:3918
+#: shell/ev-window.c:3936
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Jeigu iš naujo įkelsite dokumentą, pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-#: shell/ev-window.c:3920
+#: shell/ev-window.c:3938
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: shell/ev-window.c:3929
+#: shell/ev-window.c:3947
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Įrašyti dokumento „%s“ kopiją prieš užveriant?"
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3949
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Jei neįrašysite kopijos, pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3951
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Užverti _neįrašant"
-#: shell/ev-window.c:3937
+#: shell/ev-window.c:3955
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Įrašyti _kopiją"
-#: shell/ev-window.c:4019
+#: shell/ev-window.c:4037
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Laukti, kol spausdinimo užduotis „%s“ baigs, prieš uždarant?"
@@ -1543,7 +1565,7 @@ msgstr "Laukti, kol spausdinimo užduotis „%s“ baigs, prieš uždarant?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4025
+#: shell/ev-window.c:4043
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1558,52 +1580,50 @@ msgstr[2] ""
"Yra %d aktyvių spausdinimo užduočių. Laukti, kol spausdinimas bus baigtas, "
"prieš uždarant?"
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4058
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Jei užversite langą, spausdinimo užduotys bus neatliktos."
-#: shell/ev-window.c:4044
+#: shell/ev-window.c:4062
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Atšaukti _spausdinimą ir užverti"
-#: shell/ev-window.c:4048
+#: shell/ev-window.c:4066
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Išspausdinus užverti"
-#: shell/ev-window.c:4170
-#| msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
+#: shell/ev-window.c:4188
msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
msgstr "© 1996–2020 Evince autoriai"
-#: shell/ev-window.c:4173
-#| msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
+#: shell/ev-window.c:4191
msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
msgstr "Tai yra GNOME darbalaukio dokumentų žiūryklė"
-#: shell/ev-window.c:4176
+#: shell/ev-window.c:4194
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Žygimantas Beručka <zygis gnome org>,\n"
"Justina Klingaitė <justina klingaite gmail com>,\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: shell/ev-window.c:4738
+#: shell/ev-window.c:4610
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Pateikčių veiksena"
-#: shell/ev-window.c:5759
+#: shell/ev-window.c:5661
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Priedo įrašyti nepavyko."
-#: shell/ev-window.c:6081
+#: shell/ev-window.c:5983
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Įjungti judėjimą naudojant rodyklių klavišus?"
-#: shell/ev-window.c:6082
+#: shell/ev-window.c:5984
msgid "_Enable"
msgstr "Į_jungti"
-#: shell/ev-window.c:6085
+#: shell/ev-window.c:5987
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1613,35 +1633,37 @@ msgstr ""
"klavišus. Ši savybė patalpina judinamą žymiklį teksto puslapiuose ir leidžia "
"ji judinti bei žymėti tekstą klaviatūra. Ar norite įjungti šią savybę?"
-#: shell/ev-window.c:6090
+#: shell/ev-window.c:5992
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo"
-#: shell/ev-window.c:6715 shell/ev-window.c:6731
-msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos."
+#: shell/ev-window.c:6586
+#, c-format
+msgid ""
+"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
+msgstr "Saugumo įspėjimas: šiam dokumentui neleista atverti failo „%s“"
-#: shell/ev-window.c:6793
+#: shell/ev-window.c:6640
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nepavyko atverti išorinės nuorodos"
-#: shell/ev-window.c:7015
+#: shell/ev-window.c:6877
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo formato paveikslėliui įrašyti"
-#: shell/ev-window.c:7047
+#: shell/ev-window.c:6909
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Paveikslėlio įrašyti nepavyko."
-#: shell/ev-window.c:7083
+#: shell/ev-window.c:6945
msgid "Save Image"
msgstr "Įrašyti paveikslėlį"
-#: shell/ev-window.c:7239
+#: shell/ev-window.c:7101
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nepavyko atverti priedo"
-#: shell/ev-window.c:7307
+#: shell/ev-window.c:7169
msgid "Save Attachment"
msgstr "Įrašyti priedą"
@@ -1976,9 +1998,11 @@ msgid "Show help"
msgstr "Rodyti žinyną"
#: shell/help-overlay.ui:381
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show primary menu"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show primary menu"
-msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
+msgid "Toggle primary menu"
+msgstr "Perjungti pagrindinį meniu"
#: shell/help-overlay.ui:388
msgctxt "shortcut window"
@@ -2072,6 +2096,9 @@ msgstr "SEKA"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FAILAS…]"
+#~ msgid "Unable to launch external application."
+#~ msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos."
+
#~ msgid "_Remove Bookmark"
#~ msgstr "P_ašalinti žymelę"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]