[seahorse] Update Croatian translation



commit 964b877219c48249ad2eaa4924296853123d1ed6
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Fri Feb 26 09:37:45 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 153 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3765aebc..c3dfe991 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 00:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr ""
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "Dodaj poslužitelja ključa"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:66
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeno"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:71
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
@@ -54,8 +54,9 @@ msgstr "Nemoguć izvoz podataka"
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
+#: src/key-manager.vala:270
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
@@ -99,30 +100,14 @@ msgstr "Ključevi"
 msgid "Certificates"
 msgstr "Vjerodajnice"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:30
 msgid "Preferences"
 msgstr "Osobitosti"
 
-#: common/prefs.vala:150
+#: common/prefs-keyservers.vala:44
 msgid "None: Don’t publish keys"
 msgstr "Nepoznato: ne objavljuj ključ"
 
-#: common/prefs.vala:166
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Nije valjana adresa poslužitelja ključeva."
-
-#: common/prefs.vala:167
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Za pomoć kontaktirajte vašeg administratora sustava ili administratora "
-"poslužitelja ključeva."
-
-#: common/prefs.vala:236
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "pokrenuta trenutna stavka"
@@ -148,25 +133,42 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Ulaz pristupa na poslužitelj."
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:34
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "_Pronađi ključeve putem:"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
+msgid "Keyservers"
+msgstr "Poslužitelji ključeva"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
+msgid "Add keyserver"
+msgstr "Dodaj poslužitelja ključa"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:105
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
+msgid "Key Synchronization"
+msgstr "Usklađivanje ključeva"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Objavi ključeve na:"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:128
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
 msgstr "Automatski preuzmi ključeve s _poslužitelja ključeva"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:142
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
 msgstr "Automatski uskladi _promijenjene ključeve s poslužiteljem ključeva"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:159
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Poslužitelji ključeva"
+#: common/server-category.vala:63
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "LDAP ključ poslužitelja"
+
+#. WITH_LDAP
+#: common/server-category.vala:66
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP poslužitelj ključeva"
+
+#: common/server-category.vala:67
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "HTTP poslužitelj ključeva"
 
 #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
@@ -431,11 +433,11 @@ msgstr ""
 "poslužitelja, spremati vaše lozinke tako da ih ne morate stalno upisivati i "
 "sigurnosno kopira vaše ključeve i skupove ključeva."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekt"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
 #: src/seahorse-key-manager.ui:291
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Lozinke i ključevi"
@@ -461,7 +463,7 @@ msgstr "Nemoguće dodavanje stavke"
 msgid "Password or Secret"
 msgstr "Lozinka ili tajna"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
 msgid "Network connection secret"
 msgstr "Tajna mrežnog povezivanja"
 
@@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "Tajna mrežnog povezivanja"
 msgid "Wi-Fi password"
 msgstr "Lozinka bežične mreže"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
 msgid "Network password"
 msgstr "Mrežna lozinka"
 
@@ -477,24 +479,24 @@ msgstr "Mrežna lozinka"
 msgid "GNOME Web password"
 msgstr "Gnome Web lozinka"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Lozinka Google Chroma"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Lozinka trenutnog dopisivanja"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Lozinka IM računa za "
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy lozinka"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "Lozinka GNOME mrežnih računa"
 
@@ -676,7 +678,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "Koristi"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
@@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "Obriši lozinku"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Svojstva skupa ključeva"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:887
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -1073,19 +1075,19 @@ msgstr "Stvori novi ID korisnika"
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Dešifriranje neuspjelo. Najvjerojatnije nemate ključ dešifriranja."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Radnja je prekinuta"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Neispravan datum isteka"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "Datum isteka mora biti u budućnosti"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "Nemoguća promjena datuma isteka"
 
@@ -1219,11 +1221,11 @@ msgstr[0] "Sigurno želite trajno ukloniti %d ključ?"
 msgstr[1] "Sigurno želite trajno ukloniti %d ključa?"
 msgstr[2] "Sigurno želite trajno ukloniti %d ključeva?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:351
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Neispravna lozinka"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:351
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
 "Ovo je treći put kako ste upisali neispravnu lozinku. Pokušajte ponovno."
@@ -1518,30 +1520,26 @@ msgstr "_Potpisao:"
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Potpis"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "Pretraga nije određena. Poslužitelj \"%s\" je pronašao previše ključeva."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "Nemoguća komunikacija s poslužiteljem \"%s\": %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP poslužitelj ključeva"
-
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1559,16 +1557,16 @@ msgstr "Uvoz"
 msgid "Can’t import key"
 msgstr "Nemoguć uvoz ključeva"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226
 msgid "Remote keys"
 msgstr "Udaljeni ključevi"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228
 #, c-format
 msgid "Remote keys containing “%s”"
 msgstr "Udaljeni ključevi sadrže \"%s\""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Neuspjela pretraga ključeva."
 
@@ -1584,7 +1582,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Pretraži udaljene ključeve"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1592,36 +1590,28 @@ msgstr ""
 "Ovo će pronaći ključeve drugih korisnika na Internetu. Ti se ključevi zatim "
 "mogu uvesti u vaš lokalni skup ključeva."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Pretraži ključeve koji sadrže: "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
 msgid "Where to search:"
 msgstr "Gdje pretraživati:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
-msgid "Key Servers:"
-msgstr "Poslužtelji ključeva:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
-msgid "Shared Keys Near Me:"
-msgstr "Dijeljeni ključevi blizu mene:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
 msgid "_Search"
 msgstr "_Pretraži"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:71
 msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "Nemoguća objava ključeva na poslužitelju"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:87
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "Nemoguće preuzimanje ključeva s poslužitelja: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:197
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
@@ -1629,15 +1619,15 @@ msgstr[0] "<b>%d ključ je odabran za usklađivanje</b>"
 msgstr[1] "<b>%d ključa su odabrana za usklađivanje</b>"
 msgstr[2] "<b>%d ključeva je odabrano za usklađivanje</b>"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:305
 msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "Usklađivanje ključeva…"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5
 msgid "Sync Keys"
 msgstr "Uskladi ključeve"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36
 msgid ""
 "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
 "to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
@@ -1647,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "ostalim korisnicima. Dobit ćete svaku promjenu koju su ostali korisnici "
 "napravili od kada ste primili njihove ključeve."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45
 msgid ""
 "This will retrieve any changes others have made since you received their "
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -1657,47 +1647,49 @@ msgstr ""
 "ste primili njihove ključeve. Nema odabranog poslužitelja ključeva za "
 "objavljivanje, stoga vaši ključevi neće biti dostupni ostalim korisnicima."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
 msgid "_Key Servers"
 msgstr "_Poslužitelji ključeva"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Uskladi"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "Nemoguća komunikacija s %s: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn’t resolve address %s"
+msgstr "Nemoguće razrješavanje adrese %s"
+
+#. Now that we've resolved our address, connect via IP
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Povezivanje s: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
 #, c-format
-msgid "Couldn’t resolve address: %s"
-msgstr "Nemoguće razrješavanje adrese: %s"
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "Neispravan URI: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Razrješavanje adrese poslužitelja: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "LDAP ključ poslužitelja"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP ključ"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP ključevi se koriste za šifrirnje e-pošte ili datoteka"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
 #, c-format
 msgid "(and %d other)"
 msgid_plural "(and %d others)"
@@ -1705,11 +1697,11 @@ msgstr[0] "(i %d ostali)"
 msgstr[1] "(i %d ostala)"
 msgstr[2] "(i %d ostalih)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:604
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Osobni PGP ključ"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP ključ"
 
@@ -1727,125 +1719,125 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Nemoguće brisanje ID-a korisnika"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1459
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Nepozato]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1677
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Ime/E-pošta"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:474
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID potpisa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:580
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Nemoguća promjena glavne fotografije"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:767
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Greška promjene lozinke"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:814
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nepoznato)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:819
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Ovaj ključ istječe: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:845
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — Javni ključ"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — Privatni ključ"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Sigurno želite trajno ukloniti podključ %d iz %s?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1043
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Nemoguće brisanje podključa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nemoguća promjena povjerenja"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1121 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Nemoguć izvoz kljuuča"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikada"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
 msgid "Usage"
 msgstr "Upotreba"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1330
 msgid "Created"
 msgstr "Stvoreno"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1333
 msgid "Expires"
 msgstr "Istječe"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1336
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1339
 msgid "Strength"
 msgstr "Jačina"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1358
 msgid "Revoked"
 msgstr "Opozvano"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1360
 msgid "Expired"
 msgstr "Istekao"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1362
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1364
 msgid "Good"
 msgstr "Dobro"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1680
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID ključa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Vjerujem potpisu s \"%s\" na drugim ključevima"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1830
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1854,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 "Ako vjerujete kako osoba koja posjeduje ovaj ključ je \"%s\", <i>potpišite</"
 "i> ovaj ključ:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1837
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2137,19 +2129,19 @@ msgstr "Odaberi potpisivanje ključa"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "_Potpiši poruku s ključem:"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Izvoz podataka"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "Preuzimanje podataka"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
 msgid "Importing data"
 msgstr "Uvoz podataka"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
 msgid "Sending data"
 msgstr "Slanje podataka"
 
@@ -2306,13 +2298,13 @@ msgstr "Doprinijeli:"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Inačica ove aplikacije"
 
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Seahorse stranica projekta"
 
@@ -2346,7 +2338,7 @@ msgstr "Ispušteni tekst"
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Tekst međuspremnika"
 
-#: src/key-manager.vala:497
+#: src/key-manager.vala:499
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "Nemoguće otključavanje skupa ključeva"
 
@@ -2458,15 +2450,15 @@ msgstr "Pretraži ključ ili lozinku"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:532
+#: src/seahorse-key-manager.ui:515
 msgid "This collection seems to be empty"
 msgstr "Izgleda da je ova kolekcija prazna"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:564
+#: src/seahorse-key-manager.ui:525
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "Skup ključeva je zaključan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:574
+#: src/seahorse-key-manager.ui:530
 msgid "Unlock"
 msgstr "Otključaj"
 
@@ -2800,6 +2792,28 @@ msgstr "Nemoguće podešavanje ključeva osigurane ljuske na udaljenom računalu
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
 
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "Nije valjana adresa poslužitelja ključeva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za pomoć kontaktirajte vašeg administratora sustava ili administratora "
+#~ "poslužitelja ključeva."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "_Pronađi ključeve putem:"
+
+#~ msgid "Key Servers:"
+#~ msgstr "Poslužtelji ključeva:"
+
+#~ msgid "Shared Keys Near Me:"
+#~ msgstr "Dijeljeni ključevi blizu mene:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 #~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]