[gnome-clocks] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 26 Feb 2021 00:38:49 +0000 (UTC)
commit d9174e2f1f0d90addf7444e4b495f540412f2cbe
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Fri Feb 26 00:38:46 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f5a13e8..b024d0d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-13 23:48+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 01:37+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Stopper képernyő"
msgid "Timer screen"
msgstr "Időzítő képernyő"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:95
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
@@ -188,29 +188,21 @@ msgid "Go to the previous section"
msgstr "Ugrás az előző szakaszhoz"
#: data/gtk/help-overlay.ui:61
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the next section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the World section"
msgstr "Ugrás a Világ szakaszhoz"
#: data/gtk/help-overlay.ui:68
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the previous section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Alarms section"
msgstr "Ugrás a Figyelmeztetések szakaszhoz"
#: data/gtk/help-overlay.ui:75
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the next section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Stopwatch section"
msgstr "Ugrás a Stopper szakaszhoz"
#: data/gtk/help-overlay.ui:82
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the next section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Timer section"
msgstr "Ugrás az Időzítő szakaszhoz"
@@ -432,7 +424,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
#: data/ui/world-location-dialog.ui:140
-#| msgid "Search for a city"
msgid "Search for a City"
msgstr "Város keresése"
@@ -566,73 +557,97 @@ msgstr[1] "%s órával később"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
#: src/utils.vala:189
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "M"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday"
msgid "M"
msgstr "H"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:191
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "T"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday"
msgid "T"
msgstr "K"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
#: src/utils.vala:193
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "W"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday"
msgid "W"
msgstr "Sze"
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:195
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "T"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "Cs"
+
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
#: src/utils.vala:197
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "F"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday"
msgid "F"
msgstr "P"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:199
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "S"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday"
msgid "S"
msgstr "Szo"
-#: src/utils.vala:205
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
+#: src/utils.vala:201
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "S"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday"
+msgid "S"
+msgstr "V"
+
+#: src/utils.vala:215
msgid "Mondays"
msgstr "Hétfőnként"
-#: src/utils.vala:206
+#: src/utils.vala:216
msgid "Tuesdays"
msgstr "Keddenként"
-#: src/utils.vala:207
+#: src/utils.vala:217
msgid "Wednesdays"
msgstr "Szerdánként"
-#: src/utils.vala:208
+#: src/utils.vala:218
msgid "Thursdays"
msgstr "Csütörtökönként"
-#: src/utils.vala:209
+#: src/utils.vala:219
msgid "Fridays"
msgstr "Péntekenként"
-#: src/utils.vala:210
+#: src/utils.vala:220
msgid "Saturdays"
msgstr "Szombatonként"
-#: src/utils.vala:211
+#: src/utils.vala:221
msgid "Sundays"
msgstr "Vasárnaponként"
-#: src/utils.vala:337
+#: src/utils.vala:347
msgid "Every Day"
msgstr "Naponta"
-#: src/utils.vala:339
+#: src/utils.vala:349
msgid "Weekdays"
msgstr "Hétköznaponként"
-#: src/utils.vala:341
+#: src/utils.vala:351
msgid "Weekends"
msgstr "Hétvégente"
@@ -673,35 +688,3 @@ msgstr "Tegnap"
#: src/world-row.vala:66
msgid "Current location"
msgstr "Jelenlegi hely"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Szerkesztés"
-
-#~ msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-#~ msgstr "Válassza az <b>Új</b> lehetőséget világóra hozzáadásához"
-
-#~ msgid "%i second timer"
-#~ msgstr "%i másodperces időzítő"
-
-#~ msgid "%i hour timer"
-#~ msgstr "%i órás időzítő"
-
-#~ msgid "%i minute %i second timer"
-#~ msgstr "%i perc %i másodperces időzítő"
-
-#~ msgid "%i hour %i minute timer"
-#~ msgstr "%i óra %i perces időzítő"
-
-#~ msgid "%i hour %i second timer"
-#~ msgstr "%i óra %i másodperces időzítő"
-
-#~ msgid "%i hour %i minute %i second timer"
-#~ msgstr "%i óra %i perc %i másodperces időzítő"
-
-#~ msgctxt "Repeat|Thursday"
-#~ msgid "T"
-#~ msgstr "Cs"
-
-#~ msgctxt "Repeat|Sunday"
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "V"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]