[gtk/gtk-4.0] Update Turkish translation



commit bd85ee773695e9a7662f5434b313aa163a36cf77
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Thu Feb 25 14:26:55 2021 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ca197989ae..80e3928f63 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-21 19:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-25 17:22+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
 #, c-format
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "_Kaydet"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
 msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin"
+msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç"
 
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Yeni klasörün adını girin"
+msgstr "Yeni klasörün adını gir"
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
 msgid "The folder could not be created"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Arama"
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
 msgid "Enter location or URL"
-msgstr "Konum ya da URL girin"
+msgstr "Konum ya da URL gir"
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgid ""
 "Click to prevent further changes"
 msgstr ""
 "Pencere kilidi kaldırıldı.\n"
-"Daha çok değişikliği önlemek için tıklayın"
+"Gelecek değişiklikleri önlemek için tıkla"
 
 #: gtk/gtklockbutton.c:301
 msgid ""
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid ""
 "Click to make changes"
 msgstr ""
 "Pencere kilitlendi.\n"
-"Değişiklik yapmak için tıklayın"
+"Değişiklik yapmak için tıkla"
 
 #: gtk/gtklockbutton.c:310
 msgid ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Parolayı _anında unut"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:765
 msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "Parolayı _çıkış yapana kadar anımsa"
+msgstr "Parolayı _çıkış yapana dek anımsa"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:776
 msgid "Remember _forever"
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Masaüstünüzün içeriğini klasörde açın"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
 msgid "Enter Location"
-msgstr "Konum Girin"
+msgstr "Konum Gir"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
 msgid "Manually enter a location"
@@ -3073,12 +3073,12 @@ msgstr "%d yazdırılıyor"
 #: gtk/gtkprintoperation.c:2888
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
-msgstr "Baskı önizleme oluşturulurken hata"
+msgstr "Baskı ön izleme oluşturulurken hata"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:2891
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır."
+msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamasıdır."
 
 #. window
 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Duraklatıldı"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640
 msgid "Need user intervention"
-msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor"
+msgstr "Kullanıcı girişimi gerekli"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747
 msgid "Custom size"
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "StartDocʼtan hata"
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok"
+msgstr "Yeterince boş bellek yok"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Belirsiz hata"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
 msgid "Pre_view"
-msgstr "Ö_nizleme"
+msgstr "Ön İzl_e"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
 msgid "_Print"
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Görünür Çocuk"
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:656
 #, c-format
 msgid "Pointer: %p"
-msgstr "İşaretçi: %p"
+msgstr "İmleç: %p"
 
 #. Translators: %s is a type name, for example
 #. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\"
@@ -6601,17 +6601,17 @@ msgstr ""
 "  validate              Dosyayı doğrula\n"
 "  simplify [SEÇENEKLER] Dosyayı basitleştir\n"
 "  enumerate             Tüm nesneleri listele\n"
-"  preview [SEÇENEKLER]  Dosyayı önizle\n"
+"  preview [SEÇENEKLER]  Dosyayı ön izle\n"
 "\n"
 "Basitleştirme Seçenekleri:\n"
 "  --replace             Dosyayı değiştir\n"
 "  --3to4                GTK3'ten GTK4'e dönüştür\n"
 "\n"
-"Önizleme Seçenekleri:\n"
-"  --id=KİMLİK           Yalnızca adı verilen nesneyi önizle\n"
+"Ön İzleme Seçenekleri:\n"
+"  --id=KİMLİK           Yalnızca adı verilen nesneyi ön izle\n"
 "  --css=DOSYA           CSS dosyasından biçem kullan\n"
 "\n"
-"GtkBuilder .ui dosyaları üzerinde çeşitli görevler gerçekleştir.\n"
+"GtkBuilder .ui dosyaları üzerinde türlü görevler gerçekleştir.\n"
 
 #: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
 #, c-format
@@ -6695,8 +6695,7 @@ msgstr "%s: eksik uygulama adı"
 #, c-format
 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 msgstr ""
-"Kimlikten UygulamaBilgisi oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde "
-"desteklenmiyor"
+"Kimlikten AppInfo oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde desteklenmiyor"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the application name.
@@ -6765,7 +6764,7 @@ msgstr "%s dosyası geri %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
 #: gtk/tools/updateiconcache.c:1619
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
+msgstr "Önbellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
 
 #: gtk/tools/updateiconcache.c:1658
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
@@ -6781,7 +6780,7 @@ msgstr "Önbellekte görüntü verisini içerme"
 
 #: gtk/tools/updateiconcache.c:1661
 msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Önbelleğe görüntü verisini dahil et"
+msgstr "Önbellekte görüntü verisini içer"
 
 #: gtk/tools/updateiconcache.c:1662
 msgid "Output a C header file"
@@ -7022,7 +7021,7 @@ msgstr "Dil"
 
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328
 msgid "Preview text"
-msgstr "Metni önizle"
+msgstr "Metni ön izle"
 
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
 msgid "horizontal"
@@ -7092,7 +7091,7 @@ msgstr "_Sunucuya Bağlan"
 
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
 msgid "Enter server address…"
-msgstr "Sunucu adresini girin…"
+msgstr "Sunucu adresini gir…"
 
 #. this is the header for the printer status column in the print dialog
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:147
@@ -7113,7 +7112,7 @@ msgstr "_Geçerli Sayfa"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239
 msgid "Se_lection"
-msgstr "Se_çim"
+msgstr "Seçi_m"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252
 msgid "Pag_es:"
@@ -7242,7 +7241,7 @@ msgstr "_Beklemede"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut"
+msgstr "Özellikle bırakılmadıkça görevi tut"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894
 msgid "Add Cover Page"
@@ -7265,7 +7264,7 @@ msgstr "Görev"
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989
 msgid "Image Quality"
-msgstr "Resim Kalitesi"
+msgstr "Görüntü Niteliği"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]