[gtk/gtk-4.0] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-4.0] Update Turkish translation
- Date: Thu, 25 Feb 2021 14:26:58 +0000 (UTC)
commit bd85ee773695e9a7662f5434b313aa163a36cf77
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Thu Feb 25 14:26:55 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ca197989ae..80e3928f63 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-21 19:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-25 17:22+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
#, c-format
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "_Kaydet"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin"
+msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç"
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321
msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Yeni klasörün adını girin"
+msgstr "Yeni klasörün adını gir"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
msgid "The folder could not be created"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Arama"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
msgid "Enter location or URL"
-msgstr "Konum ya da URL girin"
+msgstr "Konum ya da URL gir"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgid ""
"Click to prevent further changes"
msgstr ""
"Pencere kilidi kaldırıldı.\n"
-"Daha çok değişikliği önlemek için tıklayın"
+"Gelecek değişiklikleri önlemek için tıkla"
#: gtk/gtklockbutton.c:301
msgid ""
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid ""
"Click to make changes"
msgstr ""
"Pencere kilitlendi.\n"
-"Değişiklik yapmak için tıklayın"
+"Değişiklik yapmak için tıkla"
#: gtk/gtklockbutton.c:310
msgid ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Parolayı _anında unut"
#: gtk/gtkmountoperation.c:765
msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "Parolayı _çıkış yapana kadar anımsa"
+msgstr "Parolayı _çıkış yapana dek anımsa"
#: gtk/gtkmountoperation.c:776
msgid "Remember _forever"
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Masaüstünüzün içeriğini klasörde açın"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
msgid "Enter Location"
-msgstr "Konum Girin"
+msgstr "Konum Gir"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
msgid "Manually enter a location"
@@ -3073,12 +3073,12 @@ msgstr "%d yazdırılıyor"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
-msgstr "Baskı önizleme oluşturulurken hata"
+msgstr "Baskı ön izleme oluşturulurken hata"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır."
+msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamasıdır."
#. window
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Duraklatıldı"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640
msgid "Need user intervention"
-msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor"
+msgstr "Kullanıcı girişimi gerekli"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747
msgid "Custom size"
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "StartDocʼtan hata"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830
msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok"
+msgstr "Yeterince boş bellek yok"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Belirsiz hata"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
msgid "Pre_view"
-msgstr "Ö_nizleme"
+msgstr "Ön İzl_e"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
msgid "_Print"
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Görünür Çocuk"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:656
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
-msgstr "İşaretçi: %p"
+msgstr "İmleç: %p"
#. Translators: %s is a type name, for example
#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\"
@@ -6601,17 +6601,17 @@ msgstr ""
" validate Dosyayı doğrula\n"
" simplify [SEÇENEKLER] Dosyayı basitleştir\n"
" enumerate Tüm nesneleri listele\n"
-" preview [SEÇENEKLER] Dosyayı önizle\n"
+" preview [SEÇENEKLER] Dosyayı ön izle\n"
"\n"
"Basitleştirme Seçenekleri:\n"
" --replace Dosyayı değiştir\n"
" --3to4 GTK3'ten GTK4'e dönüştür\n"
"\n"
-"Önizleme Seçenekleri:\n"
-" --id=KİMLİK Yalnızca adı verilen nesneyi önizle\n"
+"Ön İzleme Seçenekleri:\n"
+" --id=KİMLİK Yalnızca adı verilen nesneyi ön izle\n"
" --css=DOSYA CSS dosyasından biçem kullan\n"
"\n"
-"GtkBuilder .ui dosyaları üzerinde çeşitli görevler gerçekleştir.\n"
+"GtkBuilder .ui dosyaları üzerinde türlü görevler gerçekleştir.\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
#, c-format
@@ -6695,8 +6695,7 @@ msgstr "%s: eksik uygulama adı"
#, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
-"Kimlikten UygulamaBilgisi oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde "
-"desteklenmiyor"
+"Kimlikten AppInfo oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde desteklenmiyor"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
@@ -6765,7 +6764,7 @@ msgstr "%s dosyası geri %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
+msgstr "Önbellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
@@ -6781,7 +6780,7 @@ msgstr "Önbellekte görüntü verisini içerme"
#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661
msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Önbelleğe görüntü verisini dahil et"
+msgstr "Önbellekte görüntü verisini içer"
#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662
msgid "Output a C header file"
@@ -7022,7 +7021,7 @@ msgstr "Dil"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328
msgid "Preview text"
-msgstr "Metni önizle"
+msgstr "Metni ön izle"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
msgid "horizontal"
@@ -7092,7 +7091,7 @@ msgstr "_Sunucuya Bağlan"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
msgid "Enter server address…"
-msgstr "Sunucu adresini girin…"
+msgstr "Sunucu adresini gir…"
#. this is the header for the printer status column in the print dialog
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:147
@@ -7113,7 +7112,7 @@ msgstr "_Geçerli Sayfa"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239
msgid "Se_lection"
-msgstr "Se_çim"
+msgstr "Seçi_m"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252
msgid "Pag_es:"
@@ -7242,7 +7241,7 @@ msgstr "_Beklemede"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut"
+msgstr "Özellikle bırakılmadıkça görevi tut"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894
msgid "Add Cover Page"
@@ -7265,7 +7264,7 @@ msgstr "Görev"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989
msgid "Image Quality"
-msgstr "Resim Kalitesi"
+msgstr "Görüntü Niteliği"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]