[tracker-miners] Update German translation



commit a18aeb526f86a431be481288e7f6e95b0d142be2
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Feb 23 21:23:02 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 694264958..877a49115 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2006.
 # Michael Biebl <mbiebl gmail com>, 2007, 2008.
 # Marcus Fritzsch <m fritschy de>, 2007.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011, 2016-2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011, 2016-2017, 2021.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2014.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2013.
@@ -20,16 +20,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-04 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:07+0200\n"
-"Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski t-online de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-10 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german lists debian org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
 msgid "Max bytes to extract"
@@ -284,61 +284,57 @@ msgstr ""
 "Jeden Ordner auslassen, der eine der Dateien enthält, die hier auf der "
 "Blockliste stehen"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "Unbekannte Zeit"
-
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:101
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:152
 msgid "less than one second"
 msgstr "weniger als eine Sekunde"
 
 #. Translators: this is %d days
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:116
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %dT"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:120
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2dh"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:124
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2dm"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:128
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2ds"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:132
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
 msgstr[0] " %d Tag"
 msgstr[1] " %d Tage"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:136
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
 msgstr[0] " %2.2d Stunde"
 msgstr[1] " %2.2d Stunden"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:140
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
 msgstr[0] " %2.2d Minute"
 msgstr[1] " %2.2d Minuten"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:144
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -360,21 +356,21 @@ msgstr ""
 "Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits "
 "bestehenden Anforderung zum Pausieren"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Anfängliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:82
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker/tracker-info.c:74
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:74
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Prüft, ob DATEI für eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration "
 "annehmbar ist"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:87 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
 #: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
 #: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
 #: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
@@ -382,64 +378,65 @@ msgstr ""
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Wird für eine angegebene Domain-Ontologie ausgeführt"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98
 msgid "Avoids changes in the filesystem"
 msgstr "Vermeidet Änderungen im Dateisystem"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:98 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:102 src/tracker-control/tracker-main.c:61
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:603
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:604
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:625
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit nicht"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:640
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
 msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr ""
 "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (basierend auf Filtern)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:644
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr ""
 "Datei kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (basierend auf FIltern)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:647
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr "Datei kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (verborgene Datei)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:649
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
 msgstr ""
 "Datei kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (kein indizierter Ordner)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:673
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
 #, c-format
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr ""
 "Übergeordneter Ordner »%s« kommt NICHT für eine Indizierung in Frage "
 "(basierend auf Filtern)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:679
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
 #, c-format
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr ""
-"Übergeordneter Ordner »%s« kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (verborgene Datei)"
+"Übergeordneter Ordner »%s« kommt NICHT für eine Indizierung in Frage "
+"(verborgene Datei)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:687
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
@@ -448,18 +445,18 @@ msgstr ""
 "Übergeordneter Ordner »%s« kommt NICHT für eine Indizierung in Frage "
 "(basierend auf Inhaltsfiltern)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
 msgid "Directory is eligible to be indexed"
 msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:709
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
 msgid "File is eligible to be indexed"
 msgstr "Datei kommt für eine Indizierung in Frage"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:966
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:988
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "– startet die Tracker-Indizierung"
 
@@ -483,7 +480,7 @@ msgstr "Zu verwendender Titel (zusammen mit »--add-feed« zu verwenden)"
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "– startet die Nachrichtenquellen-Indizierung"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:390
 #: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
 #: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
@@ -494,10 +491,10 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden"
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
 #: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-info.c:391 src/tracker/tracker-process.c:193
 #: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
-#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:251
-#: src/tracker/tracker-status.c:280 src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:248
+#: src/tracker/tracker-status.c:277 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "Kein Fehler angegeben"
 
@@ -512,11 +509,11 @@ msgstr "Nachrichtenquelle konnte nicht hinzugefügt werden"
 msgid "— start the tracker index proxy"
 msgstr "– Starten des Tracker-Index-Proxys"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:680
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Auslesen von Metadaten schlug fehl"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:742
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Es wurden keine Metadaten gefunden oder keine Entdecker, die mit dieser "
@@ -830,7 +827,7 @@ msgstr "Alle Eigenschaften »nie:plainTextContent« werden ausgelassen"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Häufige Status einschließen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:279
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
@@ -898,9 +895,9 @@ msgstr ""
 "angezeigt"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
-#: src/tracker/tracker-reset.c:260 src/tracker/tracker-search.c:1400
-#: src/tracker/tracker-status.c:602 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:582
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1400
+#: src/tracker/tracker-status.c:599 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Nicht berücksichtigte Optionen"
 
@@ -912,7 +909,7 @@ msgstr "Es konnte keine D-Bus-Verbindung erlangt werden"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "D-Bus-Proxy zum tracker-store konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "tracker-extract konnte nicht ausgeführt werden:"
 
@@ -948,7 +945,7 @@ msgstr "--add und --remove schließen sich gegenseitig aus"
 msgid "--recursive requires --add"
 msgstr "--recursive benötigt --add"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:403
+#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:400
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
@@ -1000,25 +997,30 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, Namensraum-Präfixe abzurufen"
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Es wurden keine Namensraum-Präfixe zurückgegeben"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:386
+#: src/tracker/tracker-info.c:221 src/tracker/tracker-search.c:1136
+msgid "Results"
+msgstr "Ergebnisse"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:414
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "Abfrage von Informationen zur Entität"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:410
+#: src/tracker/tracker-info.c:438
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "URN oder URI konnten nicht abgerufen werden"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-info.c:481
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Daten für URI konnten nicht abgerufen werden"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:463
+#: src/tracker/tracker-info.c:504
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Keine Metadaten für diese URI verfügbar"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
-msgid "Results"
-msgstr "Ergebnisse"
+#: src/tracker/tracker-info.c:509 src/tracker/tracker-info.c:538
+#| msgid "Could not get all tags"
+msgid "Could not get eligible status: "
+msgstr "Status der Zugriffsrechte konnte nicht ermittelt werden: "
 
 #: src/tracker/tracker-process.c:190
 #, c-format
@@ -1265,57 +1267,57 @@ msgstr "Statistiken:"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:225 src/tracker/tracker-status.c:250
+#: src/tracker/tracker-status.c:222 src/tracker/tracker-status.c:247
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Der allgemeine Status des Indizierers konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:404 src/tracker/tracker-status.c:549
+#: src/tracker/tracker-status.c:401 src/tracker/tracker-status.c:546
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:457
+#: src/tracker/tracker-status.c:454
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Derzeit indiziert"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:460 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:457 src/tracker/tracker-tag.c:557
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d Datei"
 msgstr[1] "%d Dateien"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:466
+#: src/tracker/tracker-status.c:463
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d Ordner"
 msgstr[1] "%d Ordner"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:480
+#: src/tracker/tracker-status.c:477
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Verbleibender Speicherplatz auf der Partition mit der Datenbank"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:492
+#: src/tracker/tracker-status.c:489
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Daten werden noch indiziert"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:493
+#: src/tracker/tracker-status.c:490
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Geschätzt %s verbleibend"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:497
+#: src/tracker/tracker-status.c:494
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Alle Datensammler sind bereit, die Indizierung ist abgeschlossen"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:504
+#: src/tracker/tracker-status.c:501
 #, c-format
 msgid "%d recorded failure"
 msgid_plural "%d recorded failures"
 msgstr[0] "%d registrierter Ausfall"
 msgstr[1] "%d registrierte Ausfälle"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:565
+#: src/tracker/tracker-status.c:562
 msgid "No reports found"
 msgstr "Keine Berichte gefunden"
 
@@ -1508,6 +1510,9 @@ msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten"
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "– startet die Tracker-Indizierung"
 
+#~ msgid "unknown time"
+#~ msgstr "Unbekannte Zeit"
+
 #~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 #~ msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]