[seahorse] Update German translation



commit 9a884f0b24687786102f4895da51b0b95c8c7913
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Feb 23 17:12:05 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 114 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 47893930..d2eb1af1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,25 +1,27 @@
 # German translation of seahorse.
+#
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.
 # Tim Bordemann <t bordemann web de>, 2007.
 # Henrik Kröger <henrikkroeger googlemail com>, 2007.
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016-2018.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2010, 2012.
-# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011-2012, 2015-2016.
 # Hendrik Knackstedt <hendrik knackstedt t-online de>, 2012.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2013.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2015.
+# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011-2012, 2015-2016.
 # Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2020.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016-2018, 2021.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 07:49+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 21:38+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german lists debian org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,18 +33,18 @@ msgstr ""
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "Schlüssel-Server hinzufügen"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:66
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:71
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -108,30 +110,14 @@ msgstr "Schlüssel"
 msgid "Certificates"
 msgstr "Zertifikate"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:32
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: common/prefs.vala:150
+#: common/prefs-keyservers.vala:44
 msgid "None: Don’t publish keys"
 msgstr "Keiner: Schlüssel nicht veröffentlichen"
 
-#: common/prefs.vala:166
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Die Adresse des Schlüssel-Servers ist ungültig."
-
-#: common/prefs.vala:167
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Für Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator "
-"des Schlüssel-Servers."
-
-#: common/prefs.vala:236
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
-
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "Anfänglich zwischengespeicherter Eintrag"
@@ -157,26 +143,26 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Der Port, über den der Server erreicht werden kann."
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:34
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "Schlüssel _suchen über:"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:21
+msgid "Keyservers"
+msgstr "Schlüssel-Server"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:32
+msgid "Add a new keyserver"
+msgstr "Einen neuen Schlüssel-Server hinzufügen"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:105
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:81
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "Schlüssel _veröffentlichen auf:"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:128
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:104
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
 msgstr "Schlüssel _automatisch von den Schlüssel-Servern abrufen"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:142
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:119
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
 msgstr "_Veränderte Schlüssel automatisch mit den Schlüssel-Servern abgleichen"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:159
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Schlüssel-Server"
-
 #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
 msgctxt "Validity"
@@ -437,8 +423,8 @@ msgstr "Verwalten Sie Ihre Passwörter und Schlüssel"
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
 msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
 msgstr ""
-"Seahorse ist eine GNOME-Anwendung zum Verwaltung von kryptografischen "
-"Schlüsseln"
+"Seahorse ist eine GNOME-Anwendung zur Verwaltung von kryptografischen "
+"Schlüsseln."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
 msgid ""
@@ -451,11 +437,11 @@ msgstr ""
 "Sie Ihre Passphrasen zwischen, um diese nicht wiederholt eintippen zu "
 "müssen, und sichern Sie Ihre Schlüssel und den Schlüsselbund."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Das GNOME-Pojekt"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
 #: src/seahorse-key-manager.ui:291
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Passwörter und Verschlüsselung"
@@ -481,7 +467,7 @@ msgstr "Eintrag konnte nicht hinzugefügt werden"
 msgid "Password or Secret"
 msgstr "Passwort oder Geheimnis"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
 msgid "Network connection secret"
 msgstr "Geheimnis der Netzwerkverbindung"
 
@@ -489,7 +475,7 @@ msgstr "Geheimnis der Netzwerkverbindung"
 msgid "Wi-Fi password"
 msgstr "WLAN-Passwort"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
 msgid "Network password"
 msgstr "Netzwerk-Passwort"
 
@@ -497,24 +483,24 @@ msgstr "Netzwerk-Passwort"
 msgid "GNOME Web password"
 msgstr "Passwort für GNOME Web"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Passwort für Google Chrome"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Passwort für Sofortnachrichten"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Sofortnachrichten-Passwort für "
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy-Passwort"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "Passwort für GNOME-Online-Konten"
 
@@ -696,7 +682,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "Verwendung"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -722,7 +708,7 @@ msgstr "Passwort löschen"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Schlüsselbund-Eigenschaften"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:885
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1099,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "Die Entschlüsselung ist gescheitert. Vermutlich fehlt Ihnen der dazugehörige "
 "Schlüssel."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:474
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"
 
@@ -1249,11 +1235,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie %d Schlüssel unwiderruflich löschen wollen?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Falsches Passwort"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
 "Dies war das dritte Mal, dass Sie ein falsches Passwort eingegeben haben. "
@@ -1567,22 +1553,18 @@ msgstr "Unbekannt"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:492
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "Die Eingabe war nicht genau genug. Der Server »%s« hat zu viele Schlüssel "
 "gefunden."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:496
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "Verbindung mit Server »%s« gescheitert: %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP-Schlüssel-Server"
-
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1669,7 +1651,7 @@ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d Schlüssel wurde zum Abgleich ausgewählt.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d Schlüssel wurden zum Abgleich ausgewählt.</b>"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:232
 msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "Schlüssel werden abgeglichen …"
 
@@ -1705,52 +1687,54 @@ msgstr "_Schlüssel-Server"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Abgleichen"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "Verbindung mit »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn’t resolve address %s"
+msgstr "Adresse %s konnte nicht aufgelöst werden"
+
+#. Now that we've resolved our address, connect via IP
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Verbinden mit: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
 #, c-format
-msgid "Couldn’t resolve address: %s"
-msgstr "Adresse konnte nicht aufgelöst werden: %s"
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "Ungültige Adresse: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Server-Adresse wird aufgelöst: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "LDAP-Schlüssel-Server"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP-Schlüssel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr ""
 "PGP-Schlüssel werden verwendet, um E-Mails und Dateien zu verschlüsseln"
 
 # bezieht sich auf PGP-Schlüssel
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:187
 #, c-format
 msgid "(and %d other)"
 msgid_plural "(and %d others)"
 msgstr[0] "(und %d weiterer)"
 msgstr[1] "(und %d weitere)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:605
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Eigener PGP-Schlüssel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:607
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP-Schlüssel"
 
@@ -1770,12 +1754,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Benutzerkennung konnte nicht gelöscht werden"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1448
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Unbekannt]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1662
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Name / E-Mail"
 
@@ -1787,110 +1771,110 @@ msgstr "Signatur-Kennung"
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Das primäre Foto konnte nicht geändert werden"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:765
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist am abgelaufen am: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:843
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — Öffentlicher Schlüssel"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — Geheimer Schlüssel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie den Unterschlüssel %d von %s unwiderruflich "
 "löschen wollen?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1041
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Unterschlüssel konnte nicht gelöscht werden"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1107
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1422
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Die Vertrauenseinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1119 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Schlüssel konnte nicht exportiert werden"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
 msgid "ID"
 msgstr "Kennung"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
 msgid "Usage"
 msgstr "Verwendung"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1319
 msgid "Created"
 msgstr "Erzeugt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1322
 msgid "Expires"
 msgstr "Läuft ab"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1328
 msgid "Strength"
 msgstr "Länge"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
 msgid "Revoked"
 msgstr "Widerrufen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
 msgid "Expired"
 msgstr "Abgelaufen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
 msgid "Good"
 msgstr "Gut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1665
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "Schlüsselkennung"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1808
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Ich vertraue Signaturen von »%s« auch bei anderen Schlüsseln"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1899,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "<i>Signieren</i> Sie diesen Schlüssel, falls Sie darauf vertrauen, dass »%s« "
 "der Besitzer dieses Schlüssels ist:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2354,7 +2338,7 @@ msgstr "Mitwirkende:"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Version dieser Anwendung"
 
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
@@ -2365,9 +2349,10 @@ msgstr ""
 "Philipp Kerling <k philipp gmail com>\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
-"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>"
 
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Seahorse-Projektwebseite"
 
@@ -2401,7 +2386,7 @@ msgstr "Eingefügter Text"
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Text der Zwischenablage"
 
-#: src/key-manager.vala:497
+#: src/key-manager.vala:499
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "Schlüsselbund konnte nicht entsperrt werden"
 
@@ -2866,6 +2851,28 @@ msgstr ""
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "SSH-Schlüssel werden eingerichtet …"
 
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "Die Adresse des Schlüssel-Servers ist ungültig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator "
+#~ "des Schlüssel-Servers."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "Schlüssel _suchen über:"
+
+#~ msgid "HTTP Key Server"
+#~ msgstr "HTTP-Schlüssel-Server"
+
+#~ msgid "LDAP Key Server"
+#~ msgstr "LDAP-Schlüssel-Server"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 #~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]