[mutter] Updated Lithuanian translation



commit ddca606b58dad442fc3267c8c5148a2397cd3ad0
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Feb 21 22:00:25 2021 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 83be5b1fc5..55815b8e9b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-23 12:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 17:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgid "Move window to last workspace"
 msgstr "Perkelti langą į pastarąją darbo sritį"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:24
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Perkelti langą į aukščiau esančią darbo sritį"
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Perkelti langą į kairiau esančią darbo sritį"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:27
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Perkelti langą į žemiau esančią darbo sritį"
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Perkelti langą į dešiniau esančią darbo sritį"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:30
 msgid "Move window one monitor to the left"
@@ -153,12 +153,14 @@ msgid "Switch to last workspace"
 msgstr "Persijungti į pastarąją darbo sritį"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:123
-msgid "Move to workspace above"
-msgstr "Perkelti į darbo sritį viršuje"
+#| msgid "Move to workspace left"
+msgid "Move to workspace on the left"
+msgstr "Perkelti į darbo sritį kairėje"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:126
-msgid "Move to workspace below"
-msgstr "Perkelti į darbo sritį apačioje"
+#| msgid "Move to workspace right"
+msgid "Move to workspace on the right"
+msgstr "Perkelti į darbo sritį dešinėje"
 
 #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
 msgid "System"
@@ -241,11 +243,11 @@ msgstr "Išdidinti langą vertikaliai"
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Išdidinti langą horizontaliai"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
 msgid "View split on left"
 msgstr "Rodyti skyrimą kairėje"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
 msgid "View split on right"
 msgstr "Rodyti skyrimą dešinėje"
 
@@ -401,7 +403,10 @@ msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
 #| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
 #| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
 #| "restart. • “autostart-xwayland” — initializes Xwayland lazily if there "
-#| "are X11 clients. Requires restart."
+#| "are X11 clients. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
+#| "enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default "
+#| "when using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a "
+#| "restart."
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -412,11 +417,11 @@ msgid ""
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
 "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
 "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
-"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires a restart. • "
-"“dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen sharing. This is "
-"already enabled by default when using the i915 driver, but disabled for "
-"everything else. Requires a restart."
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
+"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
+"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
+"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
+"X11 clients are gone. Does not require a restart."
 msgstr ""
 "Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
 "Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
@@ -428,25 +433,25 @@ msgstr ""
 "vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. "
 "Nereikalauja paleisti iš naujo. • “rt-scheduler” — priverčia mutter prašyti "
 "žemo prioriteto realaus laiko planavimo. Programa arba naudotojas turi "
-"turėti CAP_SYS_NICE. Reikalauja paleisti iš naujo. • “autostart-xwayland” — "
-"paleidžia Xwayland prireikus, kai yra X11 klientų. Reikalauja paleisti iš "
-"naujo. • “dma-buf-screen-sharing\" — įjungia DMA buferių ekrano viešinimą. "
-"Tai yra jau įjungta, kai naudojama i915 tvarkyklė, bet išjungta viskam "
-"kitam. Reikalauja paleisti iš naujo."
+"turėti CAP_SYS_NICE. Reikalauja paleisti iš naujo. • “dma-buf-screen-sharing"
+"\" — įjungia DMA buferio dalijimąsi ekranu. Tai jau įjungta numatytai, kai "
+"naudojama i915 tvarkyklė, bet išjungta visur kitur. Reikalauja paleisti iš "
+"naujo. • “autoclose-xwayland” — automatiškai išjungia Xwayland, kai visi "
+"susiję X11 kleintai uždaromi. Nereikalauja paleisti iš naujo."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
 msgid "Modifier to use to locate the pointer"
 msgstr "Pakaitos klavišas, naudojamas žymękliui surasti"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
 msgstr "Šis klavišas paleisti veiksmą „surasti žymeklį“."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
 msgid "Timeout for check-alive ping"
 msgstr "check-alive ping laiko limitas"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
 msgid ""
 "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
 "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -454,19 +459,19 @@ msgstr ""
 "Per kiek milisekundžių klientas turi atsakyti į ping užklausą, kad nebūtų "
 "aptiktas kaip pakibęs. 0 išjungtas šį tikrinimą."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
 
@@ -636,51 +641,51 @@ msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“
 msgid "Bell event"
 msgstr "Skambučio įvykis"
 
-#: src/core/main.c:215
+#: src/core/main.c:218
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
 
-#: src/core/main.c:221
+#: src/core/main.c:224
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
 
-#: src/core/main.c:227
+#: src/core/main.c:230
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
 
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:235
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Naudotinas X ekranas"
 
-#: src/core/main.c:238
+#: src/core/main.c:241
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
 
-#: src/core/main.c:244
+#: src/core/main.c:247
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
 
-#: src/core/main.c:251
+#: src/core/main.c:254
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
 
-#: src/core/main.c:257
+#: src/core/main.c:260
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
 
-#: src/core/main.c:263
+#: src/core/main.c:266
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Paleisti wayland kompozitorių nepaleidžiant Xwayland"
 
-#: src/core/main.c:269
+#: src/core/main.c:272
 msgid "Specify Wayland display name to use"
 msgstr "Nurodo naudotiną Waylant vaizduoklio pavadinimą"
 
-#: src/core/main.c:277
+#: src/core/main.c:280
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
 
-#: src/core/main.c:283
+#: src/core/main.c:286
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Paleisti su X11 realizacija"
 
@@ -727,37 +732,20 @@ msgstr "Perjungti monitorių"
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
 
-#: src/core/mutter.c:38
-#, c-format
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"mutter %s\n"
-"Autorių teisės © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ir kiti\n"
-"Tai yra laisva programinė įranga; kopijavimo sąlygos yra aprašytos "
-"pirminiuose koduose.\n"
-"Nėra JOKIOS garantijos; netgi PARDAVIMO ar TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
-"garantijos.\n"
-
-#: src/core/mutter.c:52
+#: src/core/mutter.c:46
 msgid "Print version"
 msgstr "Parodyti versiją"
 
-#: src/core/mutter.c:58
+#: src/core/mutter.c:52
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis"
 
-#: src/core/prefs.c:1913
+#: src/core/prefs.c:1912
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Darbo sritis %d"
 
 #: src/core/util.c:117
-#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
 msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos"
 
@@ -776,19 +764,16 @@ msgstr ""
 "tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace."
 
 #: src/x11/meta-x11-display.c:1089
-#| msgid "Failed to initialize GDK\n"
 msgid "Failed to initialize GDK"
 msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK"
 
 #: src/x11/meta-x11-display.c:1113
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“"
 
 #: src/x11/meta-x11-display.c:1196
 #, c-format
-#| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas"
 
@@ -810,17 +795,31 @@ msgstr ""
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (kompiuteryje %s)"
 
-#~ msgid "Move window one workspace to the left"
-#~ msgstr "Perkelti langą į kairiau esančią darbo sritį"
+#~ msgid "Move window one workspace up"
+#~ msgstr "Perkelti langą į aukščiau esančią darbo sritį"
+
+#~ msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgstr "Perkelti langą į žemiau esančią darbo sritį"
 
-#~ msgid "Move window one workspace to the right"
-#~ msgstr "Perkelti langą į dešiniau esančią darbo sritį"
+#~ msgid "Move to workspace above"
+#~ msgstr "Perkelti į darbo sritį viršuje"
 
-#~ msgid "Move to workspace left"
-#~ msgstr "Perkelti į darbo sritį kairėje"
+#~ msgid "Move to workspace below"
+#~ msgstr "Perkelti į darbo sritį apačioje"
 
-#~ msgid "Move to workspace right"
-#~ msgstr "Perkelti į darbo sritį dešinėje"
+#~ msgid ""
+#~ "mutter %s\n"
+#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mutter %s\n"
+#~ "Autorių teisės © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ir kiti\n"
+#~ "Tai yra laisva programinė įranga; kopijavimo sąlygos yra aprašytos "
+#~ "pirminiuose koduose.\n"
+#~ "Nėra JOKIOS garantijos; netgi PARDAVIMO ar TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
+#~ "garantijos.\n"
 
 #~ msgid "Toggle shaded state"
 #~ msgstr "Perjungti lango sutraukimo būseną"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]