[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 21 Feb 2021 19:34:21 +0000 (UTC)
commit d0912a1eef18742a34f3b4f6d03fdd7cedee8551
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Feb 21 21:34:18 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c1a181a4..da90e0be 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-15 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-20 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -24,17 +24,10 @@ msgid "GNOME Boxes"
msgstr "GNOME dėžės"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
-#| msgid "Check virtualization capabilities"
msgid "Virtualization made simple"
msgstr "Paprasta virtualizacija"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
-#| msgid ""
-#| "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
-#| "some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
-#| "typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
-#| "advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
-#| "getting things working out of the box with very little input from user."
msgid ""
"A simple GNOME 3 application to manage virtual systems. Unlike some other "
"virtual machine management software, Boxes is targeted towards typical "
@@ -49,11 +42,6 @@ msgstr ""
"karto su labai mažai naudotojo įvesties."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
-#| msgid ""
-#| "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to "
-#| "try out new operating systems or new (potentially unstable) versions of "
-#| "your favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine "
-#| "(for example, in your office)."
msgid ""
"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -64,11 +52,11 @@ msgstr ""
"mėgiamų operacinių sistemų versijas arba norite prisijungti prie nutolusio "
"kompiuterio (pvz. darbo)."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:69
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:56
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:35
#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:129 src/app-window.vala:134
#: src/app-window.vala:240 src/app-window.vala:242 src/main.vala:72
#: src/topbar.vala:92
@@ -85,7 +73,6 @@ msgstr "Rodyti ir naudoti virtualias mašinas"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
-#| msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "virtuali mašina;vm;"
@@ -134,7 +121,6 @@ msgid "Override theme"
msgstr "Pakeisti temą"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
-#| msgid "Whether Boxes is running for the first time"
msgid "Whether Boxes will override the user's theme"
msgstr "Ar Dėžės naudos atskirą temą"
@@ -271,7 +257,6 @@ msgstr "Greitasis diegimas"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
#: src/assistant/index-page.vala:99 src/assistant/index-page.vala:146
#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61
-#: src/vm-creator.vala:106
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -350,17 +335,19 @@ msgstr "Visas ekranas"
msgid "Ready to install"
msgstr "Pasiruošta diegimui"
-#: data/ui/empty-boxes.ui:68
-msgid "State of the art virtualization"
+#: data/ui/empty-boxes.ui:50
+#| msgid "State of the art virtualization"
+msgid "State of the Art Virtualization"
msgstr "Aukščiausios klasės virtualizacija"
-#: data/ui/empty-boxes.ui:82
-msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
-msgstr "Dėžės gali būti virtualios arba nutolusios mašinos."
-
-#: data/ui/empty-boxes.ui:95
-msgid "Just hit the <b>+</b> button to create your first one."
-msgstr "Tiesiog spauskite mygtuką <b>+</b> pirmajai sukurti."
+#: data/ui/empty-boxes.ui:51
+#| msgid "Just hit the <b>+</b> button to create your first one."
+msgid ""
+"Boxes can be virtual or remote machines. Just hit the <b>+</b> button to "
+"create your first one."
+msgstr ""
+"Dėžės gali būti virtualios arba nutolusios mašinos. Tiesiog spauskite "
+"mygtuką <b>+</b> pirmajai sukurti."
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18
msgctxt "shortcut window"
@@ -471,7 +458,6 @@ msgstr "Prit_aikyti"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:168 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58
-#: src/vm-creator.vala:103
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Pasirinkite įrenginį arba ISO failą"
@@ -583,7 +569,6 @@ msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Sveiki pradėja naudoti Dėžes"
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
-#| msgid "Select an .iso file to install a virtual machine."
msgid "Boxes makes it easy to install and run virtual machines."
msgstr "Dėžės leidžia lengvai diegti ir vykdyti virtualias mašinas."
@@ -828,7 +813,7 @@ msgstr[0] "%u dėžė buvo ištrinta"
msgstr[1] "%u dėžės buvo ištrintos"
msgstr[2] "%u dėžių buvo ištrintos"
-#: src/app.vala:649 src/libvirt-machine-properties.vala:569
+#: src/app.vala:649 src/libvirt-machine-properties.vala:558
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
@@ -906,19 +891,18 @@ msgstr ""
#: src/config-editor.vala:85
#, c-format
-#| msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s"
msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s"
msgstr "Dėžėms nepavyko pritaikyti VM konfigūracijos pakeitimų: %s"
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:725
+#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:714
#: src/properties.vala:83
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo."
-#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:356
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84
+#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:345
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:716 src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "Įkelti iš _naujo"
@@ -974,7 +958,7 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:465
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s naudojama"
@@ -1040,90 +1024,88 @@ msgstr "Vaizduoklio URL"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
#: src/libvirt-machine-properties.vala:181
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:233
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
msgid "empty"
msgstr "tuščia"
-#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:251
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:204
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:232
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:193
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:221
msgid "_Select"
msgstr "Pa_sirinkite"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:207
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:215
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:196
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:204
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
#. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second “%s” is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:211
#, c-format
msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
msgstr "„%s“ įdėjimas kaip CD/DVD į „%s“ nepavyko"
#. Translators: “%s” here is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:236
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:225
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
msgstr "CD/DVD pašalinimas iš „%s“ nepavyko"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:315
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:240
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:304
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:327
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:364
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:353
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "_Priverstinai išjungti"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:378
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:367
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "P_roblemų žurnalas"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:386
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:375
msgid "Edit XML"
msgstr "Redaguoti XML"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:406
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:395
msgid "_Memory: "
msgstr "_Atmintis:"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:475
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:464
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "Daugiausia disko vietos "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:482
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Jūsų kompiuteryje nėra pakankamai vietos didžiausiam disko dydžiui padidinti."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:503
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:492
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Didžiausias _disko dydis: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:556
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:545
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1134,36 +1116,36 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Saugyklos dydžiui pakeisti reikia ištrinti %llu susietų momentinių kopijų."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:685
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:689
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:674
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
msgid "CPUs: "
msgstr "Procesoriai: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:733
msgid "_Run in background"
msgstr "_Vykdyti fone"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:756
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:759
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "Dėžė „%s“ nebus automatiškai pristabdoma."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:757
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:760
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:746
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "„%s“ bus automatiškai pristabdoma taupant išteklius."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:785
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:774
msgid "Boxes is not authorized to run in the background"
msgstr "Dėžėms neleidžiama veikti fone"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:787
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
msgid "Manage permissions"
msgstr "Tvarkyti leidimus"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:805
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:794
msgid "3D Acceleration"
msgstr "3D spartinimas"
@@ -1210,23 +1192,23 @@ msgstr "Importuojama…"
msgid "host: %s"
msgstr "serveris: %s"
-#: src/list-view-row.vala:125
+#: src/list-view-row.vala:133
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
-#: src/list-view-row.vala:125
+#: src/list-view-row.vala:133
msgid "Disconnected"
msgstr "Atsijungta"
-#: src/list-view-row.vala:131
+#: src/list-view-row.vala:139
msgid "Running"
msgstr "Veikia"
-#: src/list-view-row.vala:137
+#: src/list-view-row.vala:145
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdyta"
-#: src/list-view-row.vala:142
+#: src/list-view-row.vala:150
msgid "Powered Off"
msgstr "Išjungta"
@@ -1544,25 +1526,12 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:769
+#: src/vm-configurator.vala:779
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nepajėgi pagrindinė sistema"
-#: src/vm-creator.vala:106
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkite"
-
-#: src/vm-creator.vala:114
-#, c-format
-msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
-msgstr "Diegimo šaltinio laikmenos „%s“ nebėra"
-
-#: src/vm-creator.vala:116
-msgid "Add installer media"
-msgstr "Pridėti diegimo laikmeną"
-
#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:191
+#: src/vm-creator.vala:169
msgid "Just installed "
msgstr "Ką tik įdiegta "
@@ -1575,6 +1544,18 @@ msgstr "Nepavyko importuoti dėžės iš failo „%s“."
msgid "Read-only"
msgstr "Tik skaitymui"
+#~ msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
+#~ msgstr "Dėžės gali būti virtualios arba nutolusios mašinos."
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Pasirinkite"
+
+#~ msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
+#~ msgstr "Diegimo šaltinio laikmenos „%s“ nebėra"
+
+#~ msgid "Add installer media"
+#~ msgstr "Pridėti diegimo laikmeną"
+
#~ msgid "Simple remote and virtual machines"
#~ msgstr "Paprastos nutolusios ir virtualios mašinos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]