[gnome-characters] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Finnish translation
- Date: Sun, 21 Feb 2021 14:02:40 +0000 (UTC)
commit a25f781a074adcc1162e22dca8d120f703f1270c
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Feb 21 14:02:38 2021 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2c7da0e..a89c47c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia"
+#: data/characterlist.ui:9
+msgid "No Results"
+msgstr "Ei tuloksia"
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
msgid "Try a different search."
msgstr "Kokeile eri hakuehtoja."
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
@@ -40,27 +40,57 @@ msgstr "Kopioi merkki"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Merkki kopioitu leikepöydälle"
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
+#: data/mainview.ui:10
+msgid "No Recent Characters"
msgstr "Viimeisimpiä merkkejä ei löytynyt"
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "Tänne ilmestyy merkkejä, kun käytät niitä."
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Nykyinen sivu"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Tietoja - Merkit"
+
+#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Merkit"
#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "Suodata fontin perusteella"
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Tietoja - Merkit"
+#: data/shortcuts.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: data/shortcuts.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Avaa valikko"
+
+#: data/shortcuts.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
+
+#: data/shortcuts.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/shortcuts.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Gnomen merkit"
@@ -85,10 +115,6 @@ msgstr ""
"Voit myös selata merkkejä luokkien perusteella, esimerkiksi välimerkkejä, "
"kuvia jne."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Merkit"
-
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Sovellus epätavallisten merkkien etsintään ja syöttämiseen"
@@ -116,77 +142,77 @@ msgstr "Äskettäisten merkkien enimmäismäärä"
msgid "Emojis"
msgstr "Emojit"
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Kirjaimet ja symbolit"
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
msgid "Punctuation"
msgstr "Välimerkit"
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
msgid "Arrows"
msgstr "Nuolet"
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
msgid "Bullets"
msgstr "Luettelomerkit"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Pictures"
msgstr "Kuvat"
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
msgid "Currencies"
msgstr "Valuutat"
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Math"
msgstr "Matematiikka"
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
msgid "Letters"
msgstr "Kirjaimet"
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
msgid "Smileys & People"
msgstr "Hymiöt ja ihmiset"
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Eläimet ja luonto"
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
msgid "Food & Drink"
msgstr "Ruoka ja juoma"
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteetit"
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
msgid "Travel & Places"
msgstr "Matkustaminen"
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Objects"
msgstr "Objektit"
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolit"
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s luokkaluettelon sarake"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352
msgid "Recently Used"
msgstr "Äskettäin käytetty"
@@ -209,23 +235,7 @@ msgstr "Merkki %s ei sisälly fonttiin %s"
msgid "Unassigned"
msgstr "Määrittämätön"
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "Merkkisovellus"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "Merkkisovellus käynnistetty"
-
-#: src/main.js:93
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "Merkkisovellus aktivoi"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Merkkisovellus suljetaan"
-
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
@@ -239,48 +249,63 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:163 src/window.js:358
msgid "Search Result"
msgstr "Hakutulos"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:197
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:199
msgid "Character Map"
msgstr "Merkkikartta"
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:219
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (vain %s)"
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:327
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s - Merkkiluettelo"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:335
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Äskettäin käytetty \"%s\"-merkkiluettelo"
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:356
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Hakutulosten merkkiluettelo"
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Nykyinen sivu"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "Merkkisovellus"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "Merkkisovellus käynnistetty"
+
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "Merkkisovellus aktivoi"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "Merkkisovellus suljetaan"
+
#~ msgid "@appid@"
#~ msgstr "@appid@"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Tietoja"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Lopeta"
-
#~ msgid "gnome-characters"
#~ msgstr "gnome-characters"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]