[gnome-control-center/gnome-3-38] Update German translation



commit 98e25cb8bab2fdf0ce5333230facf46aa684e835
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date:   Sat Feb 20 21:20:31 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 138 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1a0fd41b4..6f9a819c1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,14 +22,16 @@
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2014, 2015, 2019.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015-2019.
 # Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2020.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-23 19:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 17:09+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Vollständiger Zugriff auf /dev"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:252
+#: panels/network/network-mobile.ui:288
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "Ein Bild wählen"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:943
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
@@ -897,7 +899,7 @@ msgstr "Profilname"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:392
 msgid "Profile successfully created!"
-msgstr "Profil wurde erfolgreich erstellt."
+msgstr "Das Profil wurde erfolgreich erstellt!"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:443
 msgid "Copy profile"
@@ -1246,12 +1248,12 @@ msgid "Select _All"
 msgstr "Alle au_swählen"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gestern"
 
@@ -1590,20 +1592,20 @@ msgstr ""
 "Bildschirm;Sperre;Diagnose;Absturz;Crash;Privat;temporär;Index;Name;Netzwerk;"
 "Identität;Privatsphäre;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:954
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "An_wenden"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:975
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Änderungen anwenden?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:980
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Änderungen können nicht angewendet werden"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:981
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Das könnte an Einschränkungen der Hardware liegen."
 
@@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325
 msgid "Set"
 msgstr "Festlegen"
 
@@ -2596,7 +2598,6 @@ msgstr "Maus"
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "Mausgeschwindigkeit"
 
-# CHECK
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "Max. Doppelklickintervall"
@@ -2644,7 +2645,6 @@ msgstr "Versuchen Sie zu klicken, doppelklicken oder rollen"
 msgid "Five clicks, GEGL time!"
 msgstr "Fünf Klicks, GEGL-Zeit!"
 
-# CHECK
 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142
 msgid "Double click, primary button"
 msgstr "Doppelklick, primäre Taste"
@@ -2653,7 +2653,6 @@ msgstr "Doppelklick, primäre Taste"
 msgid "Single click, primary button"
 msgstr "Einfacher Klick, primäre Taste"
 
-# CHECK
 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145
 msgid "Double click, middle button"
 msgstr "Doppelklick, mittlere Taste"
@@ -2662,7 +2661,6 @@ msgstr "Doppelklick, mittlere Taste"
 msgid "Single click, middle button"
 msgstr "Einfacher Klick, mittlere Taste"
 
-# CHECK
 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148
 msgid "Double click, secondary button"
 msgstr "Doppelklick, sekundäre Taste"
@@ -2687,15 +2685,16 @@ msgstr ""
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
 msgstr ""
-"Trackpad;Zeiger;Mauszeiger;Klick;Doppelklick;Maustaste;Trackball;Bildlauf;"
+"Trackpad;Pointer;Zeiger;Mauszeiger:Click;Klick;Tap;Double;Doppelklick;Button;"
+"Maustaste;Trackball;Scroll;Bildlauf;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
+#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Hoppla, etwas ist schief gegangen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Software-"
 "Hersteller."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:654
+#: panels/network/cc-network-panel.c:667
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager muss laufen."
 
@@ -2740,9 +2739,9 @@ msgid "Secure network"
 msgstr "Netzwerk sichern"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:316
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:330
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
 #: panels/network/network-vpn.ui:75
 msgid "Options…"
 msgstr "Optionen …"
@@ -2904,49 +2903,49 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "Profil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
 #: panels/network/net-device-wifi.c:229
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99
 #: panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
 msgid "WPA3"
 msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Erweitertes Öffnen"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128
 #: panels/network/net-device-wifi.c:219
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -2954,91 +2953,117 @@ msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "Vor %i Tag"
 msgstr[1] "Vor %i Tagen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mbit/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:215
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mbit/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Keines"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Schwach"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Gut"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ausgezeichnet"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:142
-#: panels/network/net-device-mobile.c:430
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-mobile.c:447
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
-#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:145
-#: panels/network/net-device-mobile.c:434
-#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: panels/network/net-device-mobile.c:456
+msgid "DNS4"
+msgstr "DNS4"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:165
+#: panels/network/net-device-mobile.c:457
+msgid "DNS6"
+msgstr "DNS6"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-mobile.c:459
+#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/network-mobile.ui:271
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Verbindung entfernen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:463
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Verbindungsprofil entfernen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:465
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN entfernen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
@@ -3114,7 +3139,7 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Hardware-Adresse"
 
@@ -3123,42 +3148,34 @@ msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Unterstützte Frequenzen"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "Default Route"
 msgstr "Vorgaberoute"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
-#: panels/network/network-mobile.ui:235
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
 msgid "Last Used"
 msgstr "Zuletzt verwendet"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Automatisch _verbinden"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "_Anderen Benutzern zur Verfügung stellen"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr ""
 "_Getaktete Verbindung: Mit beschränktem Datenvolumen oder potentiellen Kosten"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
 "Softwareaktualisierungen und andere große Downloads werden nicht automatisch "
-"gestartet. "
+"gestartet."
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -3409,7 +3426,7 @@ msgstr "heute"
 msgid "yesterday"
 msgstr "gestern"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
 msgid "Last used"
 msgstr "Zuletzt verwendet"
 
@@ -3418,12 +3435,12 @@ msgstr "Zuletzt verwendet"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:250
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Kabelgebunden"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:207
+#: panels/network/net-device-mobile.c:209
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
 
@@ -4236,7 +4253,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-# Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle einen Textumbruch vorschlagen
 #. This is the per application switch for message tray usage.
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
 msgctxt "notifications"
@@ -4249,7 +4265,6 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "Kl_anghinweise"
 
-# Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle einen Textumbruch vorschlagen
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
@@ -4269,7 +4284,6 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "Nachri_chten auf Bannern zeigen"
 
-# Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle einen Textumbruch vorschlagen
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4529,7 +4543,6 @@ msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Achtung"
 
-# Mausempfindlichkeit
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: panels/power/cc-power-panel.c:743
 msgctxt "Battery power"
@@ -4743,15 +4756,15 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
 msgstr ""
 "Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern"
 
-# Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden
 #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 "Energy;"
 msgstr ""
-"Energie;Schlafmodus;Bereitschaft;Ruhezustand;Akku;Helligkeit;Abdunkeln;"
-"Abschalten;Bildschirm;DPMS;Energie;Einschaltknopf;"
+"Power;Energie;Sleep;Schlafmodus;Suspend;Bereitschaft;Hibernate;Ruhezustand;"
+"Battery;Akku;Brightness;Helligkeit;Dim;Abdunkeln;Blank;Abschalten;Monitor;"
+"Bildschirm;DPMS;Idle;Energy;"
 
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
 msgid " "
@@ -5389,12 +5402,12 @@ msgid "Ink Level"
 msgstr "Tintenfüllstand"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:312
+#: panels/printers/printer-entry.ui:313
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Bitte starten Sie neu, sobald das Problem gelöst ist."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:319
+#: panels/printers/printer-entry.ui:320
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
@@ -5436,7 +5449,6 @@ msgstr "Metrisch"
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
-# CHECK upto line 505
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
@@ -5549,7 +5561,7 @@ msgstr "Keine Eingabequelle gefunden"
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Anmeldeeinstellungen werden für alle Benutzer verwendet, wenn sich diese am "
-"System anmelden."
+"System anmelden"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:335
 msgid "Input Source Options"
@@ -6000,7 +6012,6 @@ msgstr ""
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-# CHECK upto line 505
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
 msgid "Bark"
 msgstr "Bellen"
@@ -6100,14 +6111,13 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
 msgstr "Lautstärke, Ein- und Ausgabequellen und Alarmtöne einstellen"
 
-# Ich glaube hier können (beliebig viele) Schlagworte frei gewählt werden
 #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
 msgid ""
 "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
 msgstr ""
-"Karte;Mikrofon;Lautstärkeregler;Lautstärke;Ausblenden;Balance;Bluetooth;"
-"Headset;Audio;Eingang;Ausgang;"
+"Card;Karte;Microphone;Mikrofon;Volume;Lautstärke;Fade;Ausblenden;Balance;"
+"Bluetooth;Headset;Audio;Output;Ausgang;Input;Eingang;"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
@@ -6155,11 +6165,10 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-# Hm, oder »bei« oder »am« ...?
 #. Translators: The time point the device was authorized.
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
 msgid "Authorized at:"
-msgstr "Legitimiert auf:"
+msgstr "Legitimiert um:"
 
 #. Translators: The time point the device was connected.
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
@@ -6253,7 +6262,6 @@ msgstr "Fehler beim Wechsel in den Direktmodus: %s"
 msgid "No Thunderbolt support"
 msgstr "Keine Thunderbolt-Unterstützung"
 
-# Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle einen Textumbruch vorschlagen
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
 msgid "Direct Access"
 msgstr "Direktzugriff"
@@ -6611,7 +6619,6 @@ msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-# CHECK
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "Sch_webe-Klick"
@@ -6938,55 +6945,53 @@ msgctxt "purge_files"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 Tag"
 
-# die Tagesangaben kommen be:
-# »Löschen nach: … Tagen« vor
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286
 msgctxt "purge_files"
 msgid "2 days"
-msgstr "2 Tagen"
+msgstr "2 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290
 msgctxt "purge_files"
 msgid "3 days"
-msgstr "3 Tagen"
+msgstr "3 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294
 msgctxt "purge_files"
 msgid "4 days"
-msgstr "4 Tagen"
+msgstr "4 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298
 msgctxt "purge_files"
 msgid "5 days"
-msgstr "5 Tagen"
+msgstr "5 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302
 msgctxt "purge_files"
 msgid "6 days"
-msgstr "6 Tagen"
+msgstr "6 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306
 msgctxt "purge_files"
 msgid "7 days"
-msgstr "7 Tagen"
+msgstr "7 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
 msgctxt "purge_files"
 msgid "14 days"
-msgstr "14 Tagen"
+msgstr "14 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
 msgctxt "purge_files"
 msgid "30 days"
-msgstr "30 Tagen"
+msgstr "30 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329
@@ -6998,13 +7003,13 @@ msgstr "1 Tag"
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333
 msgctxt "retain_history"
 msgid "7 days"
-msgstr "7 Tagen"
+msgstr "7 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337
 msgctxt "retain_history"
 msgid "30 days"
-msgstr "30 Tagen"
+msgstr "30 Tage"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341
@@ -7123,11 +7128,10 @@ msgstr ""
 msgid "You are Offline"
 msgstr "Sie sind offline"
 
-# I believe that the text field where this string is inserted needs to render the line breaks, not 
hard-coded "\n
-# characters
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751
 msgid "You must be online in order to add enterprise users."
-msgstr "Gehen Sie online, um Unternehmens-Benutzerkonten hinzuzufügen."
+msgstr ""
+"Sie müssen online sein, um Unternehmens-Benutzerkonten hinzufügen zu können."
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782
 msgid "_Enterprise Login"
@@ -7214,74 +7218,74 @@ msgstr "Registrierung eines Fingerabdrucks"
 msgid "_Re-enroll this finger…"
 msgstr "Diesen Finger _erneut registrieren …"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:471
 #, c-format
 msgid "Failed to list fingerprints: %s"
 msgstr "Auflisten der Fingerabdrücke schlug fehl: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:537
 #, c-format
 msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
 msgstr "Löschen von gespeicherten Fingerabdrücken schlug fehl: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:566
 msgid "Left thumb"
 msgstr "Linker Daumen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:568
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "Linker Mittelfinger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:570
 msgid "_Left index finger"
 msgstr "_Linker Zeigefinger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:572
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "Linker Ringfinger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:574
 msgid "Left little finger"
 msgstr "Linker kleiner Finger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:576
 msgid "Right thumb"
 msgstr "Rechter Daumen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:578
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "Rechter Mittelfinger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
 msgid "_Right index finger"
 msgstr "_Rechter Zeigefinger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:582
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "Rechter Ringfinger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:584
 msgid "Right little finger"
 msgstr "Rechter kleiner Finger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:586
 msgid "Unknown Finger"
 msgstr "Unbekannter Finger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:720
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Complete"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:730
 msgid "Fingerprint device disconnected"
 msgstr "Das Fingerabdruckgerät wurde getrennt"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:732
 msgid "Fingerprint device storage is full"
 msgstr "Der Speicher des Fingerabdruckgeräts ist voll"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:734
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "Die Registrierung eines neuen Fingerabdrucks ist fehlgeschlagen"
 
@@ -7313,7 +7317,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan new fingerprint"
 msgstr "Neuen Fingerabdruck einlesen"
 
-# Also das geht so noch nicht. Andere Ideen?
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029
 #, c-format
 msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
@@ -7324,14 +7327,12 @@ msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Problem Reading Device"
 msgstr "Probleme beim Ansprechen des Geräts"
 
-# Also das geht so noch nicht. Andere Ideen?
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1136
 #, c-format
 msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
-msgstr "Die Belegung des Fingerabdruck-Geräts %s schlug fehl: %s"
+msgstr "Das Belegen des Fingerabdruck-Geräts %s schlug fehl: %s"
 
-# Also das geht so noch nicht. Andere Ideen?
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1279
 #, c-format
 msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
 msgstr "Ermitteln der Fingerabdruck-Geräte schlug fehl: %s"
@@ -7369,7 +7370,6 @@ msgctxt "login history week label"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-# I prefer 07:30 instead of 7:30
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgstr "Das neue und das alte Passwort sind gleich"
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr ""
-"Ihr Passwort wurde geändert, seit Sie sich erstmalig legitimiert haben."
+"Ihr Passwort wurde geändert, seit Sie sich erstmalig legitimiert haben!"
 
 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
 #, c-format
@@ -8187,7 +8187,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Diese Version der Einstellungen sollte nur für Entwicklungszwecke verwendet "
 "werden. Die Verwendung kann zu inkorrektem Verhalten des Systems, "
-"Datenverlust und weiteren unerwarteten Ereignissen führen."
+"Datenverlust und weiteren unerwarteten Ereignissen führen. "
 
 #: shell/cc-window.ui:330
 msgid "Help"
@@ -8465,7 +8465,6 @@ msgstr "Systemklänge"
 #~ msgid "∶"
 #~ msgstr "∶"
 
-# Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle einen Textumbruch vorschlagen
 #~ msgid "Universal Access"
 #~ msgstr "Barriere­frei­heit"
 
@@ -8703,7 +8702,6 @@ msgstr "Systemklänge"
 #~ msgid "Not connected"
 #~ msgstr "Nicht verbunden"
 
-# Mit weichen Trennzeichen, die die Stelle einen Textumbruch vorschlagen
 #~ msgid "Notification _Popups"
 #~ msgstr "Be_nachrichtigungen"
 
@@ -8821,7 +8819,6 @@ msgstr "Systemklänge"
 #~ msgid "_Background"
 #~ msgstr "_Hintergrund"
 
-# Wechselndes Hintergrundbild
 #~ msgid "Changes throughout the day"
 #~ msgstr "Ändert sich im Laufe des Tages"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]