[gnome-control-center/gnome-3-38] Update Portuguese translation



commit 497f3be7266d9c29f8d0d073191da74c65024922
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Fri Feb 19 20:48:44 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 158 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3178b76a5..0bb74db89 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-07 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 14:00+0100\n"
-"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-19 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-19 20:47+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese < >\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-Language: pt_PT\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Acesso total a /dev"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:252
+#: panels/network/network-mobile.ui:288
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Sem aplicações"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57
 msgid "Install some…"
-msgstr "Instalar alguma..."
+msgstr "Instalar alguma…"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
 msgid "Permissions & Access"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Câmara"
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inativo"
 
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "<b>Total</b>"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596
 msgid "Clear Cache…"
-msgstr "Limpar a memória transitória..."
+msgstr "Limpar a memória transitória…"
 
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control various application permissions and settings"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:943
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "_Selecionar"
 
 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
 msgid "Unlock…"
-msgstr "Desbloquear..."
+msgstr "Desbloquear…"
 
 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
 msgid "Unlock to Change Settings"
@@ -1232,12 +1232,12 @@ msgid "Select _All"
 msgstr "Selecion_ar tudo"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
@@ -1384,51 +1384,51 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26
 msgid "January"
-msgstr "janeiro"
+msgstr "Janeiro"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29
 msgid "February"
-msgstr "fevereiro"
+msgstr "Fevereiro"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32
 msgid "March"
-msgstr "março"
+msgstr "Março"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35
 msgid "April"
-msgstr "abril"
+msgstr "Abril"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
 msgid "May"
-msgstr "maio"
+msgstr "Maio"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41
 msgid "June"
-msgstr "junho"
+msgstr "Junho"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44
 msgid "July"
-msgstr "julho"
+msgstr "Julho"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
 msgid "August"
-msgstr "agosto"
+msgstr "Agosto"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
 msgid "September"
-msgstr "setembro"
+msgstr "Setembro"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53
 msgid "October"
-msgstr "outubro"
+msgstr "Outubro"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56
 msgid "November"
-msgstr "novembro"
+msgstr "Novembro"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59
 msgid "December"
-msgstr "dezembro"
+msgstr "Dezembro"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
@@ -1574,20 +1574,20 @@ msgstr ""
 "ecrã;bloquear;trancar;diagnósticos;falha;privado;recente;temporário;tmp;"
 "índice;nome;rede;identidade;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:954
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplicar"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:975
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Aplicar as alterações?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:980
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "As alterações não foram aplicadas"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:981
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr ""
 "Isto deve ser possivelmente devido à limitações no equipamento informático."
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Prima e digite para inserir caracteres alternativos"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
 msgid "Reset All…"
-msgstr "Repor tudo..."
+msgstr "Repor tudo…"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Atalho"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238
 msgid "Set Shortcut…"
-msgstr "Definir um atalho..."
+msgstr "Definir um atalho…"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
 msgid "None"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Adicionar"
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Permitir que as aplicações abaixo usem seu microfone."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
-msgstr "Nenhuma aplicação requisitou acesso ao microfone."
+msgstr "Nenhuma aplicação requisitou acesso ao microfone"
 
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your conversations"
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr ""
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
 msgstr "Trackpad;Ponteiro;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;Deslocar;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
+#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Algo correu mal. Por favor, contacte o seu fornecedor do programa."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:654
+#: panels/network/cc-network-panel.c:667
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "O gestor de redes tem de estar em execução."
 
@@ -2705,9 +2705,9 @@ msgid "Secure network"
 msgstr "Rede segura"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:316
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:330
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
 #: panels/network/network-vpn.ui:75
 msgid "Options…"
 msgstr "Opções…"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Modo avião ligado"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
-msgstr "Desligue-o para usar o Wi-Fi."
+msgstr "Desligue-o para usar o Wi-Fi"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Dispositivos móveis podem digitalizar o código QR para ligarem-se."
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
 msgid "Turn Off Hotspot…"
-msgstr "Desligar o ponto de acesso..."
+msgstr "Desligar o ponto de acesso…"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
 msgid "Visible Networks"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Redes visíveis"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348
 msgid "NetworkManager needs to be running"
-msgstr "O gestor de redes tem de estar em execução."
+msgstr "O gestor de redes tem de estar em execução"
 
 #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
 msgid "802.1x _Security"
@@ -2866,49 +2866,49 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "Perfil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
 #: panels/network/net-device-wifi.c:229
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99
 #: panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
 msgid "WPA3"
 msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Aberta (Otimizada)"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Empresarial"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128
 #: panels/network/net-device-wifi.c:219
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -2916,91 +2916,117 @@ msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "%i dia atrás"
 msgstr[1] "%i dias atrás"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:215
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Fraca"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Normal"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Boa"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Excelente"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:142
-#: panels/network/net-device-mobile.c:430
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-mobile.c:447
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Endereço IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
-#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Endereço IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:145
-#: panels/network/net-device-mobile.c:434
-#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: panels/network/net-device-mobile.c:456
+msgid "DNS4"
+msgstr "DNS4"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:165
+#: panels/network/net-device-mobile.c:457
+msgid "DNS6"
+msgstr "DNS6"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-mobile.c:459
+#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/network-mobile.ui:271
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Esquecer a ligação"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:463
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Eliminar o perfil de ligação"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:465
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Eliminar VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
@@ -3076,7 +3102,7 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Velocidade da ligação"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Endereço do equipamento (MAC)"
 
@@ -3085,37 +3111,29 @@ msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Frequências suportadas"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "Default Route"
 msgstr "Rota predefinida"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
-#: panels/network/network-mobile.ui:235
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
 msgid "Last Used"
 msgstr "Última utilização"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Ligar _automaticamente"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Disponibilizar a _outros utilizadores"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr ""
 "_Ligação com tráfego limitado: tem limite de dados ou pode decorrer encargos"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
@@ -3372,7 +3390,7 @@ msgstr "hoje"
 msgid "yesterday"
 msgstr "ontem"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
 msgid "Last used"
 msgstr "Última utilização"
 
@@ -3381,12 +3399,12 @@ msgstr "Última utilização"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:250
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Com fios"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:207
+#: panels/network/net-device-mobile.c:209
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Adicionar uma nova ligação"
 
@@ -3551,7 +3569,7 @@ msgstr "_Ligar-se a uma rede oculta…"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:127
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
-msgstr "_Ligar o ponto de acesso Wi-Fi"
+msgstr "_Ligar o ponto de acesso Wi-Fi…"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:138
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
@@ -4290,7 +4308,7 @@ msgstr "Erro ao remover conta"
 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984
 #, c-format
 msgid "%s removed"
-msgstr "%s removido."
+msgstr "%s removido"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Online Accounts"
@@ -4850,7 +4868,7 @@ msgstr "Selecionar"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
 msgid "Loading drivers database…"
-msgstr "A carregar a base de dados de controladores..."
+msgstr "A carregar a base de dados de controladores…"
 
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
 #: panels/printers/pp-host.c:478
@@ -5002,7 +5020,7 @@ msgstr "Desbloquear o servidor de impressão"
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
-msgstr "Desbloquear %s"
+msgstr "Desbloquear %s."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371
@@ -5342,19 +5360,19 @@ msgid "Ink Level"
 msgstr "Nível da tinta"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:312
+#: panels/printers/printer-entry.ui:313
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Por favor, reinicie quando o problema for solucionado."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:319
+#: panels/printers/printer-entry.ui:320
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: panels/printers/printers.ui:12
 msgid "Add…"
-msgstr "Adicionar..."
+msgstr "Adicionar…"
 
 #: panels/printers/printers.ui:186
 msgid "No printers"
@@ -5363,7 +5381,7 @@ msgstr "Sem impressoras"
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: panels/printers/printers.ui:200
 msgid "Add a Printer…"
-msgstr "Adicionar uma impressora..."
+msgstr "Adicionar uma impressora…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
 #: panels/printers/printers.ui:232
@@ -5619,7 +5637,7 @@ msgstr "disco HD DVD virgem"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
 msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "disco Blu-ray de vídeo"
+msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
 msgid "e-book reader"
@@ -5627,7 +5645,7 @@ msgstr "leitor de e-books"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
 msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "disco HD DVD de vídeo"
+msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386
 msgid "Picture CD"
@@ -6208,7 +6226,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
 msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "Só dispositivos USB e Display Port podem acoplar"
+msgstr "Só dispositivos USB e Display Port podem acoplar."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
 msgid "Pending Devices"
@@ -6827,7 +6845,7 @@ msgstr "Duração do histórico de ficheiro"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119
 msgid "_Clear History…"
-msgstr "_Limpar o histórico"
+msgstr "_Limpar o histórico…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135
 msgid "Trash & Temporary Files"
@@ -6856,11 +6874,11 @@ msgstr "Compasso de espera entre o esvaziar de lixo automaticamente"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238
 msgid "_Empty Trash…"
-msgstr "_Esvaziar o lixo..."
+msgstr "_Esvaziar o lixo…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
 msgid "_Delete Temporary Files…"
-msgstr "E_xpurgar os ficheiros temporários..."
+msgstr "E_xpurgar os ficheiros temporários…"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
@@ -7076,7 +7094,7 @@ msgstr "Tirar uma fotografia…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
 msgid "Select a File…"
-msgstr "Selecionar um ficheiro..."
+msgstr "Selecionar um ficheiro…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8
 msgid "Fingerprint Manager"
@@ -7145,76 +7163,76 @@ msgstr "Registo de impressão digital"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436
 msgid "_Re-enroll this finger…"
-msgstr "_Regravar este dedo..."
+msgstr "_Regravar este dedo…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:471
 #, c-format
 msgid "Failed to list fingerprints: %s"
 msgstr "Falhou ao listar as impressões digitais: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:537
 #, c-format
 msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
 msgstr "Falhou ao eliminar as impressões digitais gravadas: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:566
 msgid "Left thumb"
 msgstr "Polegar esquerdo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:568
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "Dedo médio esquerdo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:570
 msgid "_Left index finger"
 msgstr "Dedo indicador _esquerdo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:572
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "Dedo anelar esquerdo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:574
 msgid "Left little finger"
 msgstr "Dedo mindinho esquerdo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:576
 msgid "Right thumb"
 msgstr "Polegar direito"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:578
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "Dedo médio direito"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
 msgid "_Right index finger"
 msgstr "Dedo indicador _direito"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:582
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "Dedo anelar direito"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:584
 msgid "Right little finger"
 msgstr "Dedo mindinho direito"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:586
 msgid "Unknown Finger"
 msgstr "Dedo desconhecido"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:720
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Complete"
 msgstr "Feito"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:730
 msgid "Fingerprint device disconnected"
 msgstr "Dispositivo de impressão digital desligado"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:732
 msgid "Fingerprint device storage is full"
 msgstr "O armazenamento de impressões digitais está cheio"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:734
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "Falhou ao registar a nova impressão digital"
 
@@ -7239,7 +7257,7 @@ msgid ""
 "fingerprint"
 msgstr ""
 "Tire e ponha seu dedo repetidamente no leito para registar sua impressão "
-"digital."
+"digital"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989
@@ -7256,12 +7274,12 @@ msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Problem Reading Device"
 msgstr "Problemas ao ler o dispositivo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1136
 #, c-format
 msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
 msgstr "Falhou ao requisitar pelo dispositivo de impressão digital %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1279
 #, c-format
 msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
 msgstr "Falhou ao obter dispositivos de impressão digital: %s"
@@ -7516,7 +7534,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
 msgid "_Add User…"
-msgstr "_Adicionar utilizador..."
+msgstr "_Adicionar utilizador…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
 msgid "Create a user account"
@@ -7574,7 +7592,7 @@ msgstr "_Atividade da conta"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592
 msgid "Remove User…"
-msgstr "Eliminar utilizador..."
+msgstr "Eliminar utilizador…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631
@@ -7583,7 +7601,7 @@ msgstr "Sem utilizadores"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641
 msgid "Unlock to add a user account."
-msgstr "Desbloquear para criar uma conta de utilizador"
+msgstr "Desbloquear para criar uma conta de utilizador."
 
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Users"
@@ -7717,7 +7735,7 @@ msgstr ""
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "Tente evitar sequências como 1234 ou abcd"
+msgstr "Tente evitar sequências como 1234 ou abcd."
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
 msgctxt "Password hint"
@@ -7847,7 +7865,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
-msgstr "Detetada uma falha de clique, a reiniciar..."
+msgstr "Detetada uma falha de clique, a reiniciar…"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
 #, c-format
@@ -7984,7 +8002,7 @@ msgstr "Descolar ecrãs"
 
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
 msgid "New shortcut…"
-msgstr "Novo atalho..."
+msgstr "Novo atalho…"
 
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
 msgid "Default"
@@ -8174,7 +8192,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8183,14 +8201,14 @@ msgstr[1] "%u saídas"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u entrada"
 msgstr[1] "%u entradas"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons de sistema"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]