[tracker-miners] Update Serbian translation



commit bda1b3d378321dfab312b999e7522eabb0601e77
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Feb 19 05:21:53 2021 +0000

    Update Serbian translation
    
    (cherry picked from commit 78a7bb71c9d54ddba491639569fc0110ad653cbe)

 po/sr.po | 1875 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 959 insertions(+), 916 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 349829ccd..027f8fbbf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Serbian translation for tracker.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2017.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2021.
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2021.
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011—2015.
+# Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>, 2020."
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 11:30+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-19 06:16+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,49 +19,29 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Опширност записника"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Опширан записник."
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Приоритет планера када мирује"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Планер је састојак језгра који одлучује који покренути програм ће бити "
-"извршен од стране процесора као следећи. Сваки програм има придружену "
-"политику и приоритет заказивања."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
 msgid "Max bytes to extract"
 msgstr "Највећи број бајтова за извлачење"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24
 msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
 msgstr "Највећи број УТФ-8 бајтова за извлачење."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
+msgid "Text file allowlist"
+msgstr "Списак дозвољених датотека текста"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+msgid "Filename patterns for plain text documents that should be indexed"
+msgstr ""
+"Шаблони назива датотека за документа обичног текста која ће бити индексирана"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:37
 msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
 msgstr "Чека на копача СД-а да заврши пре извлачења"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:38
 msgid ""
 "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
 "crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
@@ -72,38 +53,82 @@ msgstr ""
 "ограниченим окружењима где је важно исписати датотеке што је брже могуће и "
 "где може сачекати на добављање метаподатака."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:24
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "Укључи скраћивање на основу"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
+msgid ""
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
+"“shelf” to “shel”"
+msgstr ""
+"Поједностављује речи на њихов корен зарад више резултата. Нпр. „shelves“ и "
+"„shelf“ на „shel“"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:30
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "Укључује ненаглашавање"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:31
+msgid ""
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
+"“Idea” for improved matching."
+msgstr ""
+"Преводи наглашене знакове на одговарајуће ненаглашене. Нпр. „Idéa“ у „Idea“ "
+"зарад побољшаног подударања."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:36
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "Занемарује бројеве"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "Ако је укључено, бројеви неће бити пописани."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:42
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "Занемарује зауставне речи"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
+msgid ""
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+msgstr ""
+"Ако је укључено, речи које се налазе на списку зауставних речи биће "
+"занемарене. Нпр. опште речи као „the“, „yes“, „no“, итд."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:23
 msgid "Initial sleep"
 msgstr "Почетно спавање"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:24
 msgid "Initial sleep time, in seconds."
 msgstr "Почетно време спавања, у секундама."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:30
 msgid "Throttle"
 msgstr "Одмеравач"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:31
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Брзина пописивања, већа мања."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Ограничење недостатка простора на диску"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Праг ограничења простора на диску у процентима при коме ће попис бити "
 "заустављен, или -1 за искључивање."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:44
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Период пописивања"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:45
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -113,11 +138,11 @@ msgstr ""
 "увек приморава пописивање, -1 приморава само након нечистог гашења, и -2 га "
 "искључује у целости."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Праг постојаности података уклоњивих уређаја"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:56
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -125,37 +150,29 @@ msgstr ""
 "Период у данима након кога ће датотеке из уклоњивих уређаја бити уклоњене из "
 "базе података ако нису прикачени. 0 значи никада, 365 највише дозвољено."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:66
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "Укључује надгледање"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:67
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr "Поништите избор да у потпуности искључите надгледање датотека"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Укључи повратно писање"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr "Поништите избор да у потпуности искључите повратно писање датотека"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Пописује уклоњиве уређаје"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:73
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Изаберите да укључите попис прикачених директоријума за уклоњиве уређаје."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Пописује оптичке дискове"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -163,64 +180,75 @@ msgstr ""
 "Изаберите да укључите попис ЦД, ДВД, и осталих оптичких медија (ако се "
 "уклоњиви уређаји не пописују, неће ни оптички дискови)"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:87
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Пописивање при раду на батерији"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:88
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr "Изаберите за пописивање при раду на батерији"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:93
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Извршава почетно пописивање при раду на батерији"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr "Изаберите за пописивање при раду на батерији само први пут"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:99
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Директоријуми за дубинско пописивање"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
+#| msgid ""
+#| "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+#| "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+#| "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
+#| "\n"
+#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"List of directories to index recursively, Special values include: "
+"‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Списак директоријума који ће бити пописани дубински. У посебне вредности "
-"спадају: &amp;РАДНА_ПОВРШ, &amp;ДОКУМЕНТИ, &amp;ПРЕУЗИМАЊА, &amp;МУЗИКА, "
-"&amp;СЛИКЕ, &amp;ЈАВНО_ДЕЉЕЊЕ, &amp;ШАБЛОНИ, &amp;ВИДЕО.\n"
-"\n"
-"Погледајте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“"
+"спадају: „&РАДНА_ПОВРШ“, „&ДОКУМЕНТИ“, „&ПРЕУЗИМАЊА“, „&МУЗИКА“, „&СЛИКЕ“, "
+"„&ЈАВНО_ДЕЉЕЊЕ“, „&ШАБЛОНИ“, „&ВИДЕО“. Погледајте „/etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Директоријуми за не-дубинско пописивање"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
+#| msgid ""
+#| "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
+#| "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
+#| "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
+#| "\n"
+#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Списак директоријума који ће бити пописани без прегледања подфасцикли. У "
-"посебне вредности спадају: &amp;РАДНА_ПОВРШ, &amp;ДОКУМЕНТИ, &amp;"
-"ПРЕУЗИМАЊА, &amp;МУЗИКА, &amp;СЛИКЕ, &amp;ЈАВНО_ДЕЉЕЊЕ, &amp;ШАБЛОНИ, &amp;"
-"ВИДЕО.\n"
-"\n"
-"Погледајте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“"
+"посебне вредности спадају: „&РАДНА_ПОВРШ“, „&ДОКУМЕНТИ“, „&ПРЕУЗИМАЊА“, "
+"„&МУЗИКА“, „&СЛИКЕ“, „&ЈАВНО_ДЕЉЕЊЕ“, „&ШАБЛОНИ“, „&ВИДЕО“. Погледајте „/etc/"
+"xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127
 msgid "Index applications installed on the system"
 msgstr "Попишите програме инсталиране на систему"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128
 msgid ""
 "If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
 "in the standard XDG system and user data directories."
@@ -228,65 +256,66 @@ msgstr ""
 "Ако је ова опција омогућена, трагач система датотека тражиће .desktop "
 "датотеке у стандардним XDG системским и корисничким директоријумима."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:136
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Занемарене датотеке"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:137
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Списак образаца датотека за избегавање"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:142
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Занемарени директоријуми"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:143
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Списак директоријума за избегавање"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:41
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:148
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Занемарени директоријуми са садржајем"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:42
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
+#| msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
 msgstr ""
-"Избегава сваки директоријум који овде садржи датотеку на списку забрана"
+"Избегава сваки директоријум који овде садржи датотеку блокирану на списку"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "непознато време"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
 msgid "less than one second"
 msgstr "мање од једне секунде"
 
 #. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %dд"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2dч"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2dм"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2dс"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
@@ -295,7 +324,7 @@ msgstr[1] " %d дана"
 msgstr[2] " %d дана"
 msgstr[3] " %d дан"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
@@ -304,7 +333,7 @@ msgstr[1] " %2.2d сата"
 msgstr[2] " %2.2d сати"
 msgstr[3] " %2.2d сат"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
@@ -313,7 +342,7 @@ msgstr[1] " %2.2d минута"
 msgstr[2] " %2.2d минута"
 msgstr[3] " %2.2d минут"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -322,344 +351,270 @@ msgstr[1] " %2.2d секунде"
 msgstr[2] " %2.2d секунди"
 msgstr[3] " %2.2d секунда"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Радња није подржана"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Колачић није препознат за оживљавање заустављеног копача"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr "Пауза програма и разлог одговарају већ постојећем захтеву паузе"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Систем датотека"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Копач података система датотека"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
-"(задато=0)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Почетно време спавања у секундама, 0->1000 (основно=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr "Ради све док не попише сва подешена места и затим излази"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:74
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Проверава да ли је ДАТОТЕКА избирљива за ископавање на основу подешавања"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:62
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
+#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
+#: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
+#: src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Ради за посебном онтологијом домена"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98
+#| msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgid "Avoids changes in the filesystem"
+msgstr "Спречава измене на систему датотека"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:102 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Исписује податке о издању програма"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Објекат података „%s“ тренутно постоји"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:625
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Објекат података „%s“ тренутно не постоји"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Директоријум је избирљив за ископавање (засновано на правилима)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за ископавање (на основану правила)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Директоријум је избирљив за ископавање (на основу садржаја)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
+#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за индексирање (на основану филтера)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за ископавање (на основу садржаја)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
+#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за индексирање (на основану филтера)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:624
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Директоријум је избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
+#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за индексирање (скривена датотека)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:625
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
+msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за индексирање (није индексирана фасцикла)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Датотека је избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:634
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
+#, c-format
+#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr ""
-"Датотека или директоријум је избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
+"Полазни директоријум „%s“ НИЈЕ избирљив за индексирање (на основану филтера)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:635
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
+#, c-format
+#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr ""
-"Датотека или директоријум НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:650
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Датотека је избирљива за ископавање (засновано на правилима)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:651
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за ископавање (засновано на правилима)"
+"Полазни директоријум „%s“ НИЈЕ избирљив за индексирање (скривена датотека)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Биће пописано"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#, c-format
+#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgid ""
+"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
+"filters)"
+msgstr ""
+"Полазни директоријум „%s“ НИЈЕ избирљив за индексирање (на основану филтера "
+"садржаја)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
+#| msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "Directory is eligible to be indexed"
+msgstr "Директоријум је избирљив за индексирање"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Биће надгледано"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
+#| msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "File is eligible to be indexed"
+msgstr "Датотека је избирљива за индексирање"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:793
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:987
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— покреће трагачевог пописника"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Трагачев копач система датотека"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Попишите и обрадите датотеке на систему датотека"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "РСС/АТОМ доводи"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
-
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
 msgid "Add feed"
 msgstr "Додај довод"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "URL"
 msgstr "АДРЕСА"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Наслов за коришћење (користи се уз „--add-feed“)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— покреће пописника довода"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-status.c:72
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:385 ../src/tracker/tracker-tag.c:974
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
+#: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
+#: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Не могу да успоставим везу са Трагачем"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-status.c:73
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 ../src/tracker/tracker-status.c:312
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-status.c:431
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:460 ../src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
+#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:248
+#: src/tracker/tracker-status.c:277 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "Није дата грешка"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Не могу да додам довод"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Трагачев копач РСС/АТОМ довода"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Извлачивач"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Извлачивач метаподатака"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+#| msgid "— start the tracker indexer"
+msgid "— start the tracker index proxy"
+msgstr "— покреће посредника индекса трагача"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:680
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Извлачење метаподатака није успело"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:742
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Нисам пронашао модуле метаподатака или извлачивача за руковање овом датотеком"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Трагачев извлачивач метаподатака"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Извуците метаподатке из месних датотека"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
-"(задато = 0)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Датотека из које извлачити метаподатке"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "МИМЕ врста за датотеку (ако није достављена, биће погођена)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "MIME"
 msgstr "МИМЕ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr "Приморава модул да буде коришћен за извлачење (нпр. „foo“ за „foo.so“)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MODULE"
 msgstr "МОДУЛ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:39
 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
 msgstr "Формат излазних резултата: „sparql“, „turtle“ или „json-ld“"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:94 src/tracker/tracker-extract.c:40
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:237
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:212
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Неподржан формат серијализације „%s“\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:327
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:319
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— Извлачи метаподатке датотеке"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:334
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Назив датотеке и миме врста морају бити достављени заједно"
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу да добавим Гподешавања за копаче, управник не може бити створен, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:428
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:98
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Недоступно"
 
 #. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:99
 msgid "Initializing"
 msgstr "Покрећем"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:100
 msgid "Processing…"
 msgstr "Обрађујем…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:101
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Довлачим…"
 
 #. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:102
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory “%s”"
 msgstr "Пописујем један директоријум „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:103
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory “%s”"
 msgstr "Дубински пописујем директоријум „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:104
 msgid "Paused"
 msgstr "Паузирано"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:105
 msgid "Idle"
 msgstr "Мирује"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:111
 msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "Прати промене стања када до њих дође"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:115
 msgid ""
 "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
 "added)"
@@ -667,23 +622,20 @@ msgstr ""
 "Надгледа измене у бази података у стварном времену (нпр. додатта изворишта и "
 "датотеке)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ОНТОЛОГИЈА"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:119
+#| msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgid "List common statuses for miners"
+msgstr "Исписује општа стања за копаче"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Исписује општа стања за копаче и складиште"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Зауставља копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 src/tracker/tracker-daemon.c:129
 msgid "REASON"
 msgstr "РАЗЛОГ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
 msgid ""
 "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
 "use this with --miner)"
@@ -691,15 +643,15 @@ msgstr ""
 "Зауставља копача док је позивни процес жив или док се не настави (ово морате "
 "да користите уз „--miner“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Оживи копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:133
 msgid "COOKIE"
 msgstr "КОЛАЧИЋ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:136
 msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
@@ -707,165 +659,117 @@ msgstr ""
 "Копач за коришћење уз „--resume“ или „--pause“ (можете да користите суфиксе, "
 "нпр. Датотеке или Програми)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:137
 msgid "MINER"
 msgstr "КОПАЧ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:140
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Исписује све копаче тренутно покренуте"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:144
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Исписује све копаче инсталиране"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:148
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "Исписује разлоге паузе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:153
 msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Прикажи све Трагачеве процесе"
+msgstr "Исписује све Трагачеве процесе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Употребите „SIGKILL“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
-"коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Use SIGKILL to stop all miners"
+msgstr "Користи „SIGKILL“ за заустављање свих копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 src/tracker/tracker-daemon.c:159
 msgid "APPS"
 msgstr "ПРОГРАМИ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Употребите „SIGTERM“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
-"коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Покреће копаче (који такође непосредно покрећу трагачево складиште)"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:158
+msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
+msgstr "Користи „SIGTERM“ за заустављање свих копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"Поставља опширност записника на НИВО („debug“, „detailed“, „minimal“, "
-"„errors“) за све процесе"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:161
+#| msgid "Starting miners…"
+msgid "Starts miners"
+msgstr "Покреће копаче"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "НИВО"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Приказује вредности записивања у смислу опширности записника за сваки процес"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:263
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Не могу да добавим стање за копача: %s"
 
 #. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:325
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:275
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "Преостало време: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:328
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:278
 msgid "unknown time left"
 msgstr "непознато преостало време"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:341 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1318
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:291 src/tracker/tracker-daemon.c:769
 msgid "PAUSED"
 msgstr "ПАУЗИРАНО"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:358
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:308
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "Није покренут или је искључен прикључак"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:460
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Не могу да довучем стање трагачевог складишта"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:481
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Не могу да довучем напредовање трагачевог складишта"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:611
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Не могу да довучем префиксе назива"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:619
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Нема префикса назива"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:698 ../src/tracker/tracker-daemon.c:725
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Не могу да покренем СПАРКуЛ упит"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:706 ../src/tracker/tracker-daemon.c:738
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Не могу да позовем „tracker_sparql_cursor_next()“ на СПАРКуЛ упиту"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:888
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Не могу да паузирам копача, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:895
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:454
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
 msgstr "Покушавам да паузирам копача „%s“ уз разлог „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:903 ../src/tracker/tracker-daemon.c:909
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:462 src/tracker/tracker-daemon.c:468
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Не могу да паузирам копача: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:915
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:474
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Колачић је %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:922 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1419
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:481 src/tracker/tracker-daemon.c:724
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:841
 msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Притисните Ctrl+C да зауставите"
+msgstr "Притисните „Ctrl+C“ да зауставите"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:946
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:508
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Не могу да оживим копача, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:953
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Покушавам да оживим копача %s са колачићем %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:960
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Не могу да оживим копача: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:964 ../src/tracker/tracker-index.c:222
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:526
 msgid "Done"
 msgstr "Обављено"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:981
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "Не могу да испишем копаче, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:995
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:557
 #, c-format
 msgid "Found %d miner installed"
 msgid_plural "Found %d miners installed"
@@ -874,7 +778,7 @@ msgstr[1] "Нађох инсталирана %d копача"
 msgstr[2] "Нађох инсталираних %d копача"
 msgstr[3] "Нађох инсталираног %d копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1018
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:580
 #, c-format
 msgid "Found %d miner running"
 msgid_plural "Found %d miners running"
@@ -883,434 +787,327 @@ msgstr[1] "Нађох %d покренута копача"
 msgstr[2] "Нађох %d покренутих копача"
 msgstr[3] "Нађох %d покренутог копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1050
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:612
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Не могу да добавим појединости паузе, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1060
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:622
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Ниједан копач није покренут"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1100 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1354
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1603 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
+#. Display states
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:662 src/tracker/tracker-daemon.c:779
 msgid "Miners"
 msgstr "Копачи"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1107
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:669
 msgid "Application"
 msgstr "Програм"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1109
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:671
 msgid "Reason"
 msgstr "Разлог"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1118
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:680
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Ниједан копач није паузиран"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1206
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Допуштена је само једна од следећих опција „all“, „store“ и „miners“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1241
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:711
 msgid "Could not get SPARQL connection"
 msgstr "Не могу да добавим СПАРКуЛ везу"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1273
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
 msgid "Now listening for resource updates to the database"
 msgstr "Сада ослушкујем за освежењима изворишта у бази података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
 msgstr "Изостављена су сва „nie:plainTextContent“ својства"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1289
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:740
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Уобичајена стања укључују"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1307 ../src/tracker/tracker-status.c:459
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Не могу да добавим стања, управник не може бити створен, %s"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1328
-msgid "Store"
-msgstr "Складиште"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1362
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:787
 #, c-format
 msgid "Could not get display name for miner “%s”"
 msgstr "Не могу да добавим назив приказа за копача „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1460
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:881
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr ""
 "Не можете заједно да користите пребациваче паузирања и оживљавања копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1466
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:887
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "Морате да доставите копача за наредбе паузирања и оживљавања"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1472
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr "Морате да доставите наредбу паузирања или оживљавања за копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1508
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Не можете заједно да користите „--kill“ и „--terminate“ аргументе"
+msgstr "Не можете заједно да користите аргументе „--kill“ и „--terminate“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1514
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"Не можете заједно да користите „--get-logging“ и „--set-logging“ аргументе"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1529 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Неисправна опширност записника, пробајте „debug“, „detailed“, „minimal“ или "
-"„errors“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1557 ../src/tracker/tracker-process.c:305
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
 #, c-format
 msgid "Found %d PID…"
 msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "Нашао %d ПИБ…"
-msgstr[1] "Нашао %d ПИБ-а…"
-msgstr[2] "Нашао %d ПИБ-ова…"
-msgstr[3] "Нашао један ПИБ…"
+msgstr[0] "Нађох %d ПИБ…"
+msgstr[1] "Нађох %d ПИБ-а…"
+msgstr[2] "Нађох %d ПИБ-ова…"
+msgstr[3] "Нађох један ПИБ…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1567
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:948
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for “%s”"
 msgstr "Нађох процес под бројем %d за „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1597 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Делови"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Само оне са исписаним подешавањима"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Подешавам опширност записника за све делове на „%s“…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1663
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:974
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Покрећем копаче…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "Не могу да покренем копаче, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1693
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1004
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "можда је прикључак искључен?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Ако нису дати аргументи, приказују се стања копача складишта и података"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1748 ../src/tracker/tracker-extract.c:153
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:418 ../src/tracker/tracker-reset.c:331
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1783 ../src/tracker/tracker-status.c:592
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1083
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1054
+#| msgid ""
+#| "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#| "shown"
+msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
+msgstr "Ако нису дати аргументи, приказују се стања копача података"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
+#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1400
+#: src/tracker/tracker-status.c:599 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Непознате опције"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
 msgid "Could not get D-Bus connection"
 msgstr "Не могу да добавим везу Д-сабирнице"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Не могу да направим посредника Д-сабирнице до трагачевог складишта"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Не могу да покренем трагачево распакивање: "
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Говори копачима да поново попишу датотеке које одговарају достављеној миме "
-"врсти (за нове извлачиваче), користите „-m MIME1 -m MIME2“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Говори копачима да (поново)попишу дату датотеку"
+#: src/tracker/tracker-index.c:50
+msgid "Adds FILE as an indexed location"
+msgstr "Додаје ДАТОТЕКУ као индексирану локацију"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Прави резерву текућег пописа / базе података у понуђену датотеку"
+#: src/tracker/tracker-index.c:53
+msgid "Removes FILE from indexed locations"
+msgstr "Уклања ДАТОТЕКУ из индексираних локација"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Враћа базу поадтака из претходне резерве (видите „--backup“)"
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
+#| msgid "Directories to index recursively"
+msgid "Makes indexing recursive"
+msgstr "Чини индексирање дубинским"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Увози скуп податка из достављене датотеке (у Корњачином запису)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
+#: src/tracker/tracker-index.c:194
 #, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgid "“%s” is not a directory"
+msgstr "„%s“ није директоријум"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:275
+msgid "Either --add or --remove must be provided"
+msgstr "Или „--add“ или „--remove“ мора бити достављено"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:279
+msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
+msgstr "„--add“ и „--remove“ се узајамно искључују"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:289
+msgid "--recursive requires --add"
+msgstr "„--recursive“ захтева „--add“"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:400
+msgid "Path"
+msgstr "Путања"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:345
+#| msgid "Recurse"
+msgid "Recursive"
+msgstr "Дубински"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:395
+msgid "Please specify one or more locations to index."
+msgstr "Наведите једну или више локација за индексирање."
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:48
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
 msgstr ""
-"Не могу поново да попишем миме врсте, управник не може бити створен, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Не могу поново да попишем миме врсте"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Поновно пописивање миме врста је било успешно"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу (поново) да попишем датотеку, управник не може бити створен, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Не могу (поново) да попишем датотеку"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Поновно) пописивање датотеке је било успешно"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Увозим датотеку Корњаче"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Не могу да увезем датотеку Корњаче"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Правим резерву базе података"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Не могу да направим резерву базе података"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Враћам базу података из резерве"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
+"Приказује читаве називне просторе (тј. не користи „nie:title“, користи пуне "
+"адресе)"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:52
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "Приказује садржај обичног текста ако је доступан за ресурсе"
+
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:62
 msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 msgstr ""
-"Само једна радња (--backup, --restore, --index-file or --import) може бити "
-"коришћена у исто време"
+"Уместо да тражи назив датотеке, сматра аргументе ДАТОТЕКЕ као актуелене ИРИ-"
+"се (нпр. <file:///путања/до/неке/датотеке.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:445
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Недостаје једна или више захтеваних датотека"
+#: src/tracker/tracker-info.c:66
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Исписује резултате као РДФ у Корњачином формату"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:447
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr ""
-"Само једна датотека може бити коришћена са опцијом „--backup“ и „--restore“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:70
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "РДФ својство које се сматра адресом (нпр. „nie:url“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:449
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Радње (--backup, --restore, --index-file and --import) не могу да се користе "
-"са „--reindex-mime-type“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:151
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Не могу да довучем префиксе назива"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Не могу да отворим „/proc“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:159
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Нема префикса назива"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Не могу да добавим податке о датотеци"
+#: src/tracker/tracker-info.c:386
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Пропитујем податке за ентитет"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Не могу да отворим „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:410
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Не могу да довучем једнолични назив изворишта за путању"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Не могу да окончам процес %d — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Не могу да довучем податке за путању"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Процес %d је окончан — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:463
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Нема доступних метаподатака за ту путању"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
+#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
+msgid "Results"
+msgstr "Резултати"
+
+#: src/tracker/tracker-process.c:190
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
 msgstr "Не могу да убијем процес %d — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
+#: src/tracker/tracker-process.c:196
 #, c-format
 msgid "Killed process %d — “%s”"
 msgstr "Процес %d је убијен — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:52
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Убија све Трагачеве процесе и уклања све базе података"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:49
+msgid "Remove filesystem indexer database"
+msgstr "Уклања базу података индексера система датотека"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:55
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Исто као „--hard“ али су резерва и дневник повраћени након поновног покретања"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:58
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Уклања све датотеке подешавања тако да бивају поново створене при следећем "
-"покретању"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:52
+msgid "Remove RSS indexer database"
+msgstr "Уклања базу података РСС индексера"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:61
+#: src/tracker/tracker-reset.c:55
 msgid ""
 "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
 msgstr ""
 "Брише индексиране информације о датотеци, ради дубински за директоријуме"
 
 #. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:100
+#: src/tracker/tracker-reset.c:95
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Бришем…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:121
+#: src/tracker/tracker-reset.c:115
 msgid ""
 "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
 msgstr ""
 "Индексирани подаци за ову датотеку су обрисани и биће поново индексирани."
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:190
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Не можете заједно да користите аргументе „--hard“ и „--soft“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:198
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "ОПРЕЗ: Овај процес може неповратно да обрише податке."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:199
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Иако већина садржаја индексирана Трагачем може бити безбедно поново "
-"индексирана, нико не може са сигурношћу да потврди да ће тако бити и са овим "
-"подацима. Знајте само да вам се може десити да изгубите податке (да баш "
-"Вама), и зато наставите на личну одговорност (немојте после „Јао, нисам "
-"знао“), и нека Вам је Деда Мраз у помоћи."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:204
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Да ли сигурно желите да наставите?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:206
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[д|Н]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:250
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Враћам постојећа подешавања…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:79
+#: src/tracker/tracker-search.c:73
 msgid "Search for files"
 msgstr "Тражи датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:83
+#: src/tracker/tracker-search.c:77
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Тражи фасцикле"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:87
+#: src/tracker/tracker-search.c:81
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Тражи музику"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:91
+#: src/tracker/tracker-search.c:85
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Тражи музичке албуме („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:95
+#: src/tracker/tracker-search.c:89
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
 msgstr "Тражи музичке извођаче („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:99
+#: src/tracker/tracker-search.c:93
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Тражи слике"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:103
+#: src/tracker/tracker-search.c:97
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Тражи снимке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:107
+#: src/tracker/tracker-search.c:101
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Тражи документе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:111
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Тражи ел-поруке"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:115
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Тражи контакте"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:119
+#: src/tracker/tracker-search.c:105
 msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr "Тражи софтвер („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:123
+#: src/tracker/tracker-search.c:109
 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
 msgstr "Тражи категорије софтвера („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:127
+#: src/tracker/tracker-search.c:113
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Тражи доводе („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:131
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи обележиваче („--all“ нема утицаја на ово)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:137 ../src/tracker/tracker-tag.c:71
+#: src/tracker/tracker-search.c:119 src/tracker/tracker-tag.c:71
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Ограничи број приказаних резултата"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:141 ../src/tracker/tracker-tag.c:75
+#: src/tracker/tracker-search.c:123 src/tracker/tracker-tag.c:75
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Одступање резултата"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:145
+#: src/tracker/tracker-search.c:127
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "Користи ИЛИ за изразе претраге уместо И (задато)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:149
+#: src/tracker/tracker-search.c:131
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1319,13 +1116,13 @@ msgstr ""
 "music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
 "categories“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:153
+#: src/tracker/tracker-search.c:135
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
 msgstr ""
 "Исписује такође и сва непостојећа поклапања (нпр. укључује неприкачене "
 "волумене)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:157
+#: src/tracker/tracker-search.c:139
 msgid ""
 "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
 "categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -1333,162 +1130,104 @@ msgstr ""
 "Искључује приказивање исечака са резултатима. Ово се приказује само за неке "
 "категорије, нпр. Документа, Музика…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:161
+#: src/tracker/tracker-search.c:143
 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
 msgstr "Искључује претрагу читавог текста (ФТС). Обухвата „--disable-snippets“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:165
+#: src/tracker/tracker-search.c:147
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
 msgstr "Искључује боју када исписује исечке и резултате"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:172 ../src/tracker/tracker-status.c:56
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:57
 msgid "search terms"
 msgstr "израз претраге"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:58
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "ИЗРАЗ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:191 ../src/tracker/tracker-tag.c:101
+#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
 "НАПОМЕНА: Ограничење је достигнуто, у бази података има више ставки него што "
 "је то овде исписано"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:285 ../src/tracker/tracker-search.c:394
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:496 ../src/tracker/tracker-search.c:810
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:899 ../src/tracker/tracker-search.c:989
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1071 ../src/tracker/tracker-search.c:1155
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1237 ../src/tracker/tracker-search.c:1441
+#: src/tracker/tracker-search.c:262 src/tracker/tracker-search.c:576
+#: src/tracker/tracker-search.c:665 src/tracker/tracker-search.c:753
+#: src/tracker/tracker-search.c:837 src/tracker/tracker-search.c:919
+#: src/tracker/tracker-search.c:1123
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Не могу да добавим резултате претраге"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:294
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Нисам пронашао контакте"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:298
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:355 ../src/tracker/tracker-search.c:368
-msgid "No name"
-msgstr "Нема назива"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Нема адресе ел-поште"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:403
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Нисам пронашао ел-пошту"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:407
-msgid "Emails"
-msgstr "Ел-поруке"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:505
+#: src/tracker/tracker-search.c:271
 msgid "No files were found"
 msgstr "Нисам пронашао датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:509 ../src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:275 src/tracker/tracker-tag.c:437
 msgid "Files"
 msgstr "Датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:819
+#: src/tracker/tracker-search.c:585
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Нисам пронашао извођаче"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:823
+#: src/tracker/tracker-search.c:589
 msgid "Artists"
 msgstr "Извођачи"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:908
+#: src/tracker/tracker-search.c:674
 msgid "No music was found"
 msgstr "Нисам пронашао музику"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:912
+#: src/tracker/tracker-search.c:678
 msgid "Albums"
 msgstr "Албуми"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:998
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Нисам пронашао обележиваче"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1002
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Обележивачи"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1080
+#: src/tracker/tracker-search.c:762
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Нисам пронашао доводе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1084
+#: src/tracker/tracker-search.c:766
 msgid "Feeds"
 msgstr "Доводи"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1164
+#: src/tracker/tracker-search.c:846
 msgid "No software was found"
 msgstr "Нисам пронашао софтвер"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1168
+#: src/tracker/tracker-search.c:850
 msgid "Software"
 msgstr "Софтвер"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1246
+#: src/tracker/tracker-search.c:928
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "Нисам пронашао категорије софтвера"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1250
+#: src/tracker/tracker-search.c:932
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Категорије софтвера"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1450
+#: src/tracker/tracker-search.c:1132
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Нисам пронашао ниједан резултат који одговара вашој претрази"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1454
-msgid "Results"
-msgstr "Резултати"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1552
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Термин претраге „%s“ је зауставна реч."
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1563
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Зауставне речи су уобичајене речи које могу бити занемарене за време процеса "
-"пописивања."
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:48
+#: src/tracker/tracker-status.c:52
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Приказује статистику за текући попис / скуп података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Прикупља податке прочишћавања корисне за извештавање и испитивање проблема, "
-"резултати се исписују на терминалу"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:84
+#: src/tracker/tracker-status.c:102
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Не могу да добавим статистику Трагача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:91
+#: src/tracker/tracker-status.c:109
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Статистика није доступна"
 
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * statistics found. We use a "Statistics:
 #. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:132
+#: src/tracker/tracker-status.c:150
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Статистика:"
 
@@ -1515,71 +1254,25 @@ msgstr "Статистика:"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:135 ../src/tracker/tracker-tag.c:321
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:453 ../src/tracker/tracker-tag.c:575
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:953
+#: src/tracker/tracker-status.c:153 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: src/tracker/tracker-tag.c:953
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:169
-msgid "Version"
-msgstr "Издање"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:176
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Подаци о диску"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:183 ../src/tracker/tracker-status.c:537
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Преостали простор на партицији базе података"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:190
-msgid "Data Set"
-msgstr "Скуп података"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:222
-msgid "Configuration"
-msgstr "Подешавање"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:250
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Нисам пронашао подешавање"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:254
-msgid "States"
-msgstr "Стања"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:295
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Статистика података"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:301
-msgid "No connection available"
-msgstr "Веза није доступна"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:311
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Не могу да добавим статистику"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:317
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Статистика није доступна"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:330
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "База података је тренутно празна"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:407 ../src/tracker/tracker-status.c:430
+#: src/tracker/tracker-status.c:222 src/tracker/tracker-status.c:247
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Не могу да добавим основно стање за Трагача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:514
-#, c-format
+#: src/tracker/tracker-status.c:401 src/tracker/tracker-status.c:546
+msgid "Message"
+msgstr "Порука"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:454
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Тренутно пописано"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:517 ../src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:457 src/tracker/tracker-tag.c:557
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -1588,7 +1281,7 @@ msgstr[1] "%d датотеке"
 msgstr[2] "%d датотека"
 msgstr[3] "Једна датотека"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:523
+#: src/tracker/tracker-status.c:463
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
@@ -1597,167 +1290,185 @@ msgstr[1] "%d фасцикле"
 msgstr[2] "%d фасцикли"
 msgstr[3] "Једна фасцикла"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:549
+#: src/tracker/tracker-status.c:477
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Преостали простор на партицији базе података"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:489
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Подаци се још увек пописују"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#: src/tracker/tracker-status.c:490
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Преостаје отприлике још %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:554
+#: src/tracker/tracker-status.c:494
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Сви копачи података мирују, пописивање је обављено"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:51
+#: src/tracker/tracker-status.c:501
+#, c-format
+msgid "%d recorded failure"
+msgid_plural "%d recorded failures"
+msgstr[0] "%d забележени неуспех"
+msgstr[1] "%d забележена неуспеха"
+msgstr[2] "%d забележених неуспеха"
+msgstr[3] "Један забележени неуспех"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:562
+#| msgid "No properties were found"
+msgid "No reports found"
+msgstr "Нисам пронашао извештаје"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:51
 msgid ""
 "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
 msgstr ""
 "Исписује све ознаке (користећи ПРОПУСНИК ако је наведен; ПРОПУСНИК увек "
 "користи логичко ИЛИ)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:52
+#: src/tracker/tracker-tag.c:52
 msgid "FILTER"
 msgstr "ПРОПУСНИК"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:55
+#: src/tracker/tracker-tag.c:55
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
 msgstr ""
 "Приказује датотеке придружене свакој ознаци (ово се користи само уз „--list“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:59
+#: src/tracker/tracker-tag.c:59
 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
 "Додаје ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА није придружена ниједној "
 "датотеци)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:60 ../src/tracker/tracker-tag.c:64
+#: src/tracker/tracker-tag.c:60 src/tracker/tracker-tag.c:64
 msgid "TAG"
 msgstr "ОЗНАКА"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:63
+#: src/tracker/tracker-tag.c:63
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
 "Брише ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА се уклања за све датотеке)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:67
+#: src/tracker/tracker-tag.c:67
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
 msgstr "Опис за ознаку (ово се користи само уз „--add“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:68
+#: src/tracker/tracker-tag.c:68
 msgid "STRING"
 msgstr "НИСКА"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:79
+#: src/tracker/tracker-tag.c:79
 msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
 msgstr "Користи И за изразе претраге уместо ИЛИ (задато)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:84
+#: src/tracker/tracker-tag.c:84
 msgid "FILE…"
 msgstr "ДАТОТЕКА…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:85
+#: src/tracker/tracker-tag.c:85
 msgid "FILE [FILE…]"
 msgstr "ДАТОТЕКА [ДАТОТЕКА…]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:247
+#: src/tracker/tracker-tag.c:247
 msgid "Could not get file URNs"
 msgstr "Не могу да добавим једноличне називе изворишта датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:312
+#: src/tracker/tracker-tag.c:312
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr "Не могу да добавим датотеке које се односе на ознаку"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:379
+#: src/tracker/tracker-tag.c:379
 msgid "Could not get all tags in the database"
 msgstr "Не могу да добавим све ознаке у бази података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:389
+#: src/tracker/tracker-tag.c:389
 msgid "No files have been tagged"
 msgstr "Ниједна датотека није означена"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:424
+#: src/tracker/tracker-tag.c:424
 msgid "Could not get files for matching tags"
 msgstr "Не могу да добавим датотеке за ознаке поклапања"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:433
+#: src/tracker/tracker-tag.c:433
 msgid "No files were found matching ALL of those tags"
 msgstr "Нема датотека које одговарају СВИМ тим ознакама"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:512 ../src/tracker/tracker-tag.c:927
+#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Не могу да добавим све ознаке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:521 ../src/tracker/tracker-tag.c:936
+#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Нисам пронашао ознаке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:525
+#: src/tracker/tracker-tag.c:525
 msgid "Tags (shown by name)"
 msgstr "Ознаке (приказане према називу)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:599
+#: src/tracker/tracker-tag.c:599
 msgid "No files were modified"
 msgstr "Датотеке нису мењане"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:649 ../src/tracker/tracker-tag.c:657
+#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Датотеке не постоје или нису пописане"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:707
+#: src/tracker/tracker-tag.c:707
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Не могу да додам ознаку"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:723
+#: src/tracker/tracker-tag.c:723
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Ознака је успешно додата"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:752
+#: src/tracker/tracker-tag.c:752
 msgid "Could not add tag to files"
 msgstr "Не могу да додам ознаку на датотеку"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:762
+#: src/tracker/tracker-tag.c:762
 msgid "Tagged"
 msgstr "Означено"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:763
+#: src/tracker/tracker-tag.c:763
 msgid "Not tagged, file is not indexed"
 msgstr "Нема ознаку, датотека није пописана"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:809
+#: src/tracker/tracker-tag.c:809
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Не могу да добавим ознаку према натпису"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:820
+#: src/tracker/tracker-tag.c:820
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Нисам пронашао ниједну ознаку према том називу"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:837
+#: src/tracker/tracker-tag.c:837
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Ниједна од датотека нема овај скуп ознака"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:883
+#: src/tracker/tracker-tag.c:883
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Не могу да уклоним ознаку"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:890
+#: src/tracker/tracker-tag.c:890
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Ознака је успешно уклоњена"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:894
+#: src/tracker/tracker-tag.c:894
 msgid "Untagged"
 msgstr "Без ознака"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:895
+#: src/tracker/tracker-tag.c:895
 msgid "File not indexed or already untagged"
 msgstr "Датотека није пописана или јој је већ уклоњена ознака"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1093
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "Опција „--list“ је потребна за „--show-files“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1095
 msgid ""
 "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
 "arguments"
@@ -1765,25 +1476,429 @@ msgstr ""
 "Опција „--and-operator“ може бити коришћена само уз „--list“ и аргументе "
 "натписа ознаке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1096
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1097
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr "Радње додавања и брисања не могу бити коришћене заједно"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1098
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1099
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "Опција „--description“ може бити коришћена само уз „--add“"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
+"(задато=0)"
+
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:59
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "Искључује гашење након 30 секунди неактивности"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "— покреће трагачеву услугу повратног писања"
 
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "Опширност записника"
+
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "Опширан записник."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Приоритет планера када мирује"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Планер је састојак језгра који одлучује који покренути програм ће бити "
+#~ "извршен од стране процесора као следећи. Сваки програм има придружену "
+#~ "политику и приоритет заказивања."
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Укључи повратно писање"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr "Поништите избор да у потпуности искључите повратно писање датотека"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Систем датотека"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Копач података система датотека"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Директоријум је избирљив за ископавање (на основу садржаја)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Директоријум је избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Датотека је избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Датотека или директоријум је избирљива за надгледање (на основу "
+#~ "подешавања)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Датотека или директоријум НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу "
+#~ "подешавања)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Биће пописано"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Не"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Биће надгледано"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Трагачев копач система датотека"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "РСС/АТОМ доводи"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Трагачев копач РСС/АТОМ довода"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Извлачивач"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Извлачивач метаподатака"
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Трагачев извлачивач метаподатака"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Извуците метаподатке из месних датотека"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
+#~ "(задато = 0)"
+
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да добавим Гподешавања за копаче, управник не може бити створен, "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ОНТОЛОГИЈА"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употребите „SIGKILL“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
+#~ "коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употребите „SIGTERM“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
+#~ "коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
+
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Покреће копаче (који такође непосредно покрећу трагачево складиште)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поставља опширност записника на НИВО („debug“, „detailed“, „minimal“, "
+#~ "„errors“) за све процесе"
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "НИВО"
+
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказује вредности записивања у смислу опширности записника за сваки "
+#~ "процес"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Не могу да довучем стање трагачевог складишта"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Не могу да довучем напредовање трагачевог складишта"
+
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Не могу да покренем СПАРКуЛ упит"
+
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "Не могу да позовем „tracker_sparql_cursor_next()“ на СПАРКуЛ упиту"
+
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Допуштена је само једна од следећих опција „all“, „store“ и „miners“"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Складиште"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можете заједно да користите „--get-logging“ и „--set-logging“ аргументе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неисправна опширност записника, пробајте „debug“, „detailed“, „minimal“ "
+#~ "или „errors“"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Делови"
+
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Само оне са исписаним подешавањима"
+
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "Подешавам опширност записника за све делове на „%s“…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Говори копачима да поново попишу датотеке које одговарају достављеној "
+#~ "миме врсти (за нове извлачиваче), користите „-m MIME1 -m MIME2“"
+
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Говори копачима да (поново)попишу дату датотеку"
+
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Прави резерву текућег пописа / базе података у понуђену датотеку"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Враћа базу поадтака из претходне резерве (видите „--backup“)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Увози скуп податка из достављене датотеке (у Корњачином запису)"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу поново да попишем миме врсте, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Не могу поново да попишем миме врсте"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Поновно пописивање миме врста је било успешно"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу (поново) да попишем датотеку, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Не могу (поново) да попишем датотеку"
+
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(Поновно) пописивање датотеке је било успешно"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Увозим датотеку Корњаче"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Не могу да увезем датотеку Корњаче"
+
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Правим резерву базе података"
+
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Не могу да направим резерву базе података"
+
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Враћам базу података из резерве"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Само једна радња (--backup, --restore, --index-file or --import) може "
+#~ "бити коришћена у исто време"
+
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Недостаје једна или више захтеваних датотека"
+
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Само једна датотека може бити коришћена са опцијом „--backup“ и „--"
+#~ "restore“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Радње (--backup, --restore, --index-file and --import) не могу да се "
+#~ "користе са „--reindex-mime-type“"
+
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Не могу да отворим „/proc“"
+
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Не могу да добавим податке о датотеци"
+
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да отворим „%s“"
+
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да окончам процес %d — „%s“"
+
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Процес %d је окончан — „%s“"
+
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Убија све Трагачеве процесе и уклања све базе података"
+
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исто као „--hard“ али су резерва и дневник повраћени након поновног "
+#~ "покретања"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уклања све датотеке подешавања тако да бивају поново створене при "
+#~ "следећем покретању"
+
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Не можете заједно да користите аргументе „--hard“ и „--soft“"
+
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "ОПРЕЗ: Овај процес може неповратно да обрише податке."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Иако већина садржаја индексирана Трагачем може бити безбедно поново "
+#~ "индексирана, нико не може са сигурношћу да потврди да ће тако бити и са "
+#~ "овим подацима. Знајте само да вам се може десити да изгубите податке (да "
+#~ "баш Вама), и зато наставите на личну одговорност (немојте после „Јао, "
+#~ "нисам знао“), и нека Вам је Деда Мраз у помоћи."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Да ли сигурно желите да наставите?"
+
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[д|Н]"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "да"
+
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Враћам постојећа подешавања…"
+
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Тражи ел-поруке"
+
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Тражи контакте"
+
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи обележиваче („--all“ нема утицаја на ово)"
+
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао контакте"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Контакти"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Нема назива"
+
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Нема адресе ел-поште"
+
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ел-пошту"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Ел-поруке"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао обележиваче"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Обележивачи"
+
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Термин претраге „%s“ је зауставна реч."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зауставне речи су уобичајене речи које могу бити занемарене за време "
+#~ "процеса пописивања."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикупља податке прочишћавања корисне за извештавање и испитивање "
+#~ "проблема, резултати се исписују на терминалу"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Издање"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Подаци о диску"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Скуп података"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Подешавање"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао подешавање"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Стања"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Статистика података"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Веза није доступна"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Не могу да добавим статистику"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Статистика није доступна"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "База података је тренутно празна"
+
 #~ msgid "Max media art width"
 #~ msgstr "Највећа ширина медијске сличице"
 
@@ -1835,42 +1950,6 @@ msgstr "— покреће трагачеву услугу повратног п
 #~ msgstr ""
 #~ "Пописник ће прочитати само овај највећи број речи из једног документа."
 
-#~ msgid "Enable stemmer"
-#~ msgstr "Укључи скраћивање на основу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
-#~ "and “shelf” to “shel”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Поједностављује речи на њихов корен зарад више резултата. Нпр. „shelves“ "
-#~ "и „shelf“ на „shel“"
-
-#~ msgid "Enable unaccent"
-#~ msgstr "Укључује ненаглашавање"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
-#~ "to “Idea” for improved matching."
-#~ msgstr ""
-#~ "Преводи наглашене знакове на одговарајуће ненаглашене. Нпр. „Idéa“ у "
-#~ "„Idea“ зарад побољшаног подударања."
-
-#~ msgid "Ignore numbers"
-#~ msgstr "Занемарује бројеве"
-
-#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-#~ msgstr "Ако је укључено, бројеви неће бити пописани."
-
-#~ msgid "Ignore stop words"
-#~ msgstr "Занемарује зауставне речи"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако је укључено, речи које се налазе на списку зауставних речи биће "
-#~ "занемарене. Нпр. опште речи као „the“, „yes“, „no“, итд."
-
 #~ msgid "Maximum size of journal"
 #~ msgstr "Највећа величина дневника"
 
@@ -2451,9 +2530,6 @@ msgstr "— покреће трагачеву услугу повратног п
 #~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
 #~ msgstr "Овај директоријум је већ изабран као место за пописивање"
 
-#~ msgid "Recurse"
-#~ msgstr "Дубински"
-
 #~ msgid "Desktop Search preferences"
 #~ msgstr "Поставке за претрагу радне површи"
 
@@ -2485,36 +2561,6 @@ msgstr "— покреће трагачеву услугу повратног п
 #~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
 #~ msgstr "нисам успео да извршим „%s“: %s"
 
-#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Приказује читаве називне просторе (тј. не користи „nie:title“, користи "
-#~ "пуне адресе)"
-
-#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
-#~ msgstr "Приказује садржај обичног текста ако је доступан за ресурсе"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
-#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Уместо да тражи назив датотеке, сматра аргументе ДАТОТЕКЕ као актуелене "
-#~ "ИРИ-се (нпр. <file:///путања/до/неке/датотеке.txt>)"
-
-#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-#~ msgstr "Исписује резултате као РДФ у Корњачином формату"
-
-#~ msgid "Querying information for entity"
-#~ msgstr "Пропитујем податке за ентитет"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-#~ msgstr "Не могу да довучем једнолични назив изворишта за путању"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
-#~ msgstr "Не могу да довучем податке за путању"
-
-#~ msgid "No metadata available for that URI"
-#~ msgstr "Нема доступних метаподатака за ту путању"
-
 #~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 #~ msgstr ""
 #~ "Видите „tracker help <наредба>“ да прочитате о нарочитој поткоманди."
@@ -2684,9 +2730,6 @@ msgstr "— покреће трагачеву услугу повратног п
 #~ msgid "Could not list properties"
 #~ msgstr "Не могу да испишем својства"
 
-#~ msgid "No properties were found"
-#~ msgstr "Нисам пронашао својства"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Својства"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]