[connections] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [connections] Update French translation
- Date: Thu, 18 Feb 2021 07:38:25 +0000 (UTC)
commit aa295e4e034e2e3c13364a9dc271f8186cfe5599
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date: Thu Feb 18 07:38:23 2021 +0000
Update French translation
po/fr.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5396459..031a61c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,29 +3,29 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-connections package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2020.
+# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-connections master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-06 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 13:27+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-06 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
-#: src/ui/topbar.ui:9
-msgid "Connections"
-msgstr "Connexions"
+msgid "GNOME Connections"
+msgstr "Connexions de GNOME"
-#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8 src/application.vala:77
+#: src/application.vala:219
msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
msgstr "Un client de bureau distant pour l’environnement de bureau GNOME"
@@ -37,6 +37,11 @@ msgstr "Un client de bureau distant pour l’environnement de bureau GNOME."
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
+#: src/ui/topbar.ui:9
+msgid "Connections"
+msgstr "Connexions"
+
#: data/org.gnome.Connections.xml:5
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
msgstr "Fichier de bureau distant (VNC)"
@@ -51,15 +56,13 @@ msgstr "Propriétés"
#: src/application.vala:76
msgid "translator-credits"
-msgstr "Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2020"
-
-#: src/application.vala:77
-msgid "A remote connection manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Un gestionnaire de connexion distante pour le bureau GNOME"
+msgstr ""
+"Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2020\n"
+"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2021"
#: src/application.vala:140
#, c-format
-msgid "Couldn't open file of unknown mime type %s"
+msgid "Couldn’t open file of unknown mime type %s"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier de type mime inconnu %s"
#: src/application.vala:170
@@ -72,20 +75,15 @@ msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/application.vala:211
-msgid "URL to connection"
+msgid "URL to connect"
msgstr "URL de connexion"
#: src/application.vala:212
-msgid "Open .vnc or .rdp file at at giving PATH"
+msgid "Open .vnc or .rdp file at the given PATH"
msgstr "Ouvrir le fichier .vnc ou .rdp au chemin donné"
-#: src/application.vala:219
-msgid "— A simple application to access remote connections"
-msgstr ""
-"— Une application simple permettant d’accéder aux connexions distantes."
-
#: src/application.vala:234
-msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgid "Too many command-line arguments specified.\n"
msgstr "Nombre d’arguments de ligne de commande spécifiés trop important.\n"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
@@ -98,11 +96,12 @@ msgstr "Capture d’écran du %s"
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Capture d’écran effectuée"
-#: src/connection.vala:144
+#. Translators: Open is a verb
+#: src/connection.vala:145
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/connection.vala:187
+#: src/connection.vala:188
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "« %s » nécessite une authentification"
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "« %s » nécessite une authentification"
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
-#: src/rdp-connection.vala:128 src/vnc-connection.vala:239
+#: src/rdp-connection.vala:128
msgid "Scaling"
msgstr "Échelle"
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/ui/assistant.ui:94 src/ui/properties.ui:45
+#: src/ui/assistant.ui:94 src/ui/properties.ui:67
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -175,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Properties"
msgstr "Propriétés de connexion"
-#: src/ui/properties.ui:108
+#: src/ui/properties.ui:32
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -243,33 +242,38 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F3"
msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
-#: src/vnc-connection.vala:122
-msgid "Could not parse the file"
+#: src/vnc-connection.vala:167
+msgid "Couldn’t parse the file"
msgstr "Impossible d’analyser le fichier"
-#: src/vnc-connection.vala:129
-msgid "VNC File is missing key “Host“"
-msgstr "Clé « Host » manquante pour le fichier VNC"
+#. Translators: %s is a VNC file key
+#: src/vnc-connection.vala:175 src/vnc-connection.vala:180
+#: src/vnc-connection.vala:186 src/vnc-connection.vala:191
+#, c-format
+msgid "VNC File is missing key “%s”"
+msgstr "Clé « %s » manquante pour le fichier VNC"
+
+#~ msgid "A remote connection manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "Un gestionnaire de connexion distante pour le bureau GNOME"
+
+#~ msgid "— A simple application to access remote connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "— Une application simple permettant d’accéder aux connexions distantes."
-#: src/vnc-connection.vala:134
-msgid "VNC File is missing key “Port“"
-msgstr "Clé « Port » manquante pour le fichier VNC"
+#~ msgid "VNC File is missing key “Port“"
+#~ msgstr "Clé « Port » manquante pour le fichier VNC"
-#: src/vnc-connection.vala:140
-msgid "VNC File is missing key “Username“"
-msgstr "Clé « Username » manquante pour le fichier VNC"
+#~ msgid "VNC File is missing key “Username“"
+#~ msgstr "Clé « Username » manquante pour le fichier VNC"
-#: src/vnc-connection.vala:145
-msgid "VNC File is missing key “Password“"
-msgstr "Clé « Password » manquante pour le fichier VNC"
+#~ msgid "VNC File is missing key “Password“"
+#~ msgstr "Clé « Password » manquante pour le fichier VNC"
-#: src/vnc-connection.vala:249
-msgid "View only"
-msgstr "Afficher seulement"
+#~ msgid "View only"
+#~ msgstr "Afficher seulement"
-#: src/vnc-connection.vala:259
-msgid "Show local pointer"
-msgstr "Afficher le pointeur local"
+#~ msgid "Show local pointer"
+#~ msgstr "Afficher le pointeur local"
#~ msgid "org.gnome.Connections"
#~ msgstr "org.gnome.Connections"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]