[connections] Update French translation



commit aa295e4e034e2e3c13364a9dc271f8186cfe5599
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date:   Thu Feb 18 07:38:23 2021 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5396459..031a61c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,29 +3,29 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-connections package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2020.
+# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2021
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-connections master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-06 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 13:27+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-06 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
-#: src/ui/topbar.ui:9
-msgid "Connections"
-msgstr "Connexions"
+msgid "GNOME Connections"
+msgstr "Connexions de GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8 src/application.vala:77
+#: src/application.vala:219
 msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
 msgstr "Un client de bureau distant pour l’environnement de bureau GNOME"
 
@@ -37,6 +37,11 @@ msgstr "Un client de bureau distant pour l’environnement de bureau GNOME."
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Le projet GNOME"
 
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
+#: src/ui/topbar.ui:9
+msgid "Connections"
+msgstr "Connexions"
+
 #: data/org.gnome.Connections.xml:5
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
 msgstr "Fichier de bureau distant (VNC)"
@@ -51,15 +56,13 @@ msgstr "Propriétés"
 
 #: src/application.vala:76
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2020"
-
-#: src/application.vala:77
-msgid "A remote connection manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Un gestionnaire de connexion distante pour le bureau GNOME"
+msgstr ""
+"Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2020\n"
+"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2021"
 
 #: src/application.vala:140
 #, c-format
-msgid "Couldn't open file of unknown mime type %s"
+msgid "Couldn’t open file of unknown mime type %s"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier de type mime inconnu %s"
 
 #: src/application.vala:170
@@ -72,20 +75,15 @@ msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 #: src/application.vala:211
-msgid "URL to connection"
+msgid "URL to connect"
 msgstr "URL de connexion"
 
 #: src/application.vala:212
-msgid "Open .vnc or .rdp file at at giving PATH"
+msgid "Open .vnc or .rdp file at the given PATH"
 msgstr "Ouvrir le fichier .vnc ou .rdp au chemin donné"
 
-#: src/application.vala:219
-msgid "— A simple application to access remote connections"
-msgstr ""
-"— Une application simple permettant d’accéder aux connexions distantes."
-
 #: src/application.vala:234
-msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgid "Too many command-line arguments specified.\n"
 msgstr "Nombre d’arguments de ligne de commande spécifiés trop important.\n"
 
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
@@ -98,11 +96,12 @@ msgstr "Capture d’écran du %s"
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Capture d’écran effectuée"
 
-#: src/connection.vala:144
+#. Translators: Open is a verb
+#: src/connection.vala:145
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/connection.vala:187
+#: src/connection.vala:188
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "« %s » nécessite une authentification"
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "« %s » nécessite une authentification"
 msgid "%d×%d"
 msgstr "%d×%d"
 
-#: src/rdp-connection.vala:128 src/vnc-connection.vala:239
+#: src/rdp-connection.vala:128
 msgid "Scaling"
 msgstr "Échelle"
 
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr ""
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/ui/assistant.ui:94 src/ui/properties.ui:45
+#: src/ui/assistant.ui:94 src/ui/properties.ui:67
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -175,7 +174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Propriétés de connexion"
 
-#: src/ui/properties.ui:108
+#: src/ui/properties.ui:32
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -243,33 +242,38 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F3"
 msgid "Ctrl + Alt + F7"
 msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 
-#: src/vnc-connection.vala:122
-msgid "Could not parse the file"
+#: src/vnc-connection.vala:167
+msgid "Couldn’t parse the file"
 msgstr "Impossible d’analyser le fichier"
 
-#: src/vnc-connection.vala:129
-msgid "VNC File is missing key “Host“"
-msgstr "Clé « Host » manquante pour le fichier VNC"
+#. Translators: %s is a VNC file key
+#: src/vnc-connection.vala:175 src/vnc-connection.vala:180
+#: src/vnc-connection.vala:186 src/vnc-connection.vala:191
+#, c-format
+msgid "VNC File is missing key “%s”"
+msgstr "Clé « %s » manquante pour le fichier VNC"
+
+#~ msgid "A remote connection manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "Un gestionnaire de connexion distante pour le bureau GNOME"
+
+#~ msgid "— A simple application to access remote connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "— Une application simple permettant d’accéder aux connexions distantes."
 
-#: src/vnc-connection.vala:134
-msgid "VNC File is missing key “Port“"
-msgstr "Clé « Port » manquante pour le fichier VNC"
+#~ msgid "VNC File is missing key “Port“"
+#~ msgstr "Clé « Port » manquante pour le fichier VNC"
 
-#: src/vnc-connection.vala:140
-msgid "VNC File is missing key “Username“"
-msgstr "Clé « Username » manquante pour le fichier VNC"
+#~ msgid "VNC File is missing key “Username“"
+#~ msgstr "Clé « Username » manquante pour le fichier VNC"
 
-#: src/vnc-connection.vala:145
-msgid "VNC File is missing key “Password“"
-msgstr "Clé « Password » manquante pour le fichier VNC"
+#~ msgid "VNC File is missing key “Password“"
+#~ msgstr "Clé « Password » manquante pour le fichier VNC"
 
-#: src/vnc-connection.vala:249
-msgid "View only"
-msgstr "Afficher seulement"
+#~ msgid "View only"
+#~ msgstr "Afficher seulement"
 
-#: src/vnc-connection.vala:259
-msgid "Show local pointer"
-msgstr "Afficher le pointeur local"
+#~ msgid "Show local pointer"
+#~ msgstr "Afficher le pointeur local"
 
 #~ msgid "org.gnome.Connections"
 #~ msgstr "org.gnome.Connections"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]