[seahorse] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update French translation
- Date: Wed, 17 Feb 2021 21:44:55 +0000 (UTC)
commit dc1c0e8e6f56b8872db4157240aaaf74a6687258
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date: Wed Feb 17 21:44:52 2021 +0000
Update French translation
po/fr.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fc880755..23eefb1f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,24 +13,24 @@
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2009-2012.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011-2012.
# Grawok <grawok gmx com>, 2012.
-# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2014-2018
# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2020.
# Thibault Martin <mail thibaultmart in>, 2020.
+# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2014-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-09 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 14:12+0200\n"
-"Last-Translator: Thibault Martin <mail thibaultmart in>\n"
-"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:24+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
"phrase de passe pour ne pas devoir la ressaisir de multiples fois et de "
"sauvegarder les clés et les trousseaux de clés."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Mots de passe et clés"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Impossible d’ajouter l’élément"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Mot de passe ou secret"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
msgid "Network connection secret"
msgstr "Secret de la connexion réseau"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Secret de la connexion réseau"
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "Mot de passe Wi-Fi"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
msgid "Network password"
msgstr "Mot de passe du réseau"
@@ -498,24 +498,24 @@ msgstr "Mot de passe du réseau"
msgid "GNOME Web password"
msgstr "Mot de passe GNOME Web"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Mot de passe Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Mot de passe de messagerie instantanée"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
msgid "IM account password for "
msgstr "Mot de passe du compte de messagerie instantanée pour "
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
msgid "Telepathy password"
msgstr "Mot de passe Telepathy"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Mot de passe GNOME Online Accounts"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Le déchiffrement a échoué. Vous ne disposez probablement pas de la clé de "
"déchiffrement."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:516
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "L’opération a été annulée"
@@ -1242,11 +1242,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement %d clé ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement %d clés ?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"C’est la troisième fois que vous saisissez un mauvais mot de passe. Essayez "
@@ -1555,22 +1555,26 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:534
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"La requête n’était pas assez spécifique. Le serveur « %s » a trouvé trop de "
"clés."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:537
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur « %s » : %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1001
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Serveur de clés HTTP"
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "Serveur de clés HTTPS"
+
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
#, c-format
msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr "Contributions :"
msgid "Version of this application"
msgstr "Version de cette application"
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gaël Quéri <gqueri mail dotcom fr>\n"
@@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Page d’accueil du projet Seahorse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]