[libhandy] Update Spanish translation



commit c349cbd3d98d49f5583b90aff14c50340f66790c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 16 09:41:47 2021 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 723 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 590 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f8498643..5a85da18 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-19 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 16:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 10:41+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -38,12 +38,15 @@ msgstr ""
 "Esta propiedad no se aplica cuando se ha establecido un título personalizado"
 
 #: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
+#| msgid ""
+#| "The decoration layout does not apply to header bars which do no show "
+#| "window controls"
 msgid ""
-"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
+"The decoration layout does not apply to header bars which do not show window "
 "controls"
 msgstr ""
 "La capa de decoración no se aplica a las barras de cabecera que no muestran "
-"controles"
+"controles de la ventana"
 
 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:19
 msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
@@ -68,31 +71,31 @@ msgstr "La barra de búsqueda ya está llena"
 msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
 msgstr "Sólo se pueden añadir objetos de tipo %s a objetos de tipo %s"
 
-#: src/hdy-action-row.c:354 src/hdy-action-row.c:355 src/hdy-expander-row.c:314
+#: src/hdy-action-row.c:370 src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-expander-row.c:314
 #: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179
-#: src/hdy-preferences-page.c:180
+#: src/hdy-preferences-page.c:180 src/hdy-status-page.c:221
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nombre del icono"
 
-#: src/hdy-action-row.c:368
+#: src/hdy-action-row.c:384
 msgid "Activatable widget"
 msgstr "Widget activable"
 
-#: src/hdy-action-row.c:369
+#: src/hdy-action-row.c:385
 msgid "The widget to be activated when the row is activated"
 msgstr "El widget que activar cuando se activa la fila"
 
-#: src/hdy-action-row.c:382 src/hdy-action-row.c:383 src/hdy-expander-row.c:285
+#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285
 #: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/hdy-action-row.c:397 src/hdy-expander-row.c:300
+#: src/hdy-action-row.c:413 src/hdy-expander-row.c:300
 #: src/hdy-preferences-row.c:130
 msgid "Use underline"
 msgstr "Usar subrayado"
 
-#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-expander-row.c:301
+#: src/hdy-action-row.c:414 src/hdy-expander-row.c:301
 #: src/hdy-preferences-row.c:131
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -101,162 +104,188 @@ msgstr ""
 "Si se establece, un guion bajo en el texto indica el siguiente carácter que "
 "se debe usar para el mnemónico de la tecla aceleradora"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1089 src/hdy-carousel-box.c:1090
-#: src/hdy-carousel.c:575 src/hdy-carousel.c:576
+#: src/hdy-action-row.c:428
+#| msgid "Number of pages"
+msgid "Number of title lines"
+msgstr "Número de de título"
+
+#: src/hdy-action-row.c:429
+msgid "The desired number of title lines"
+msgstr "El número deseado de líneas de título"
+
+#: src/hdy-action-row.c:445
+#| msgid "Number of pages"
+msgid "Number of subtitle lines"
+msgstr "Número de líneas de subtítulo"
+
+#: src/hdy-action-row.c:446
+msgid "The desired number of subtitle lines"
+msgstr "El número deseado de líneas de subtítulo"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094
+#: src/hdy-carousel.c:584 src/hdy-carousel.c:585 src/hdy-tab-view.c:1104
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Número de páginas"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1105 src/hdy-carousel.c:592 src/hdy-header-bar.c:2093
+#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:601 src/hdy-header-bar.c:2093
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1106 src/hdy-carousel.c:593
+#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:602
 msgid "Current scrolling position"
 msgstr "Posición actual del desplazamiento"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1121 src/hdy-carousel.c:623 src/hdy-header-bar.c:2121
+#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:632 src/hdy-header-bar.c:2121
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1122 src/hdy-carousel.c:624
+#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:633
 msgid "Spacing between pages"
 msgstr "Espacio entre páginas"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1138 src/hdy-carousel.c:668
+#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:692
 msgid "Reveal duration"
 msgstr "Mostrar duración"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1139 src/hdy-carousel.c:669
+#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:693
 msgid "Page reveal duration"
 msgstr "Tiempo que se muestra la página"
 
-#: src/hdy-carousel.c:609
+#: src/hdy-carousel.c:618
 msgid "Interactive"
 msgstr "Interactivo"
 
-#: src/hdy-carousel.c:610
+#: src/hdy-carousel.c:619
 msgid "Whether the widget can be swiped"
 msgstr "Indica si el widget se puede deslizar"
 
-#: src/hdy-carousel.c:639
+#: src/hdy-carousel.c:648
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Duración de la animación"
 
-#: src/hdy-carousel.c:640
+#: src/hdy-carousel.c:649
 msgid "Default animation duration"
 msgstr "Duración predeterminada de la animación"
 
-#: src/hdy-carousel.c:654 src/hdy-swipe-tracker.c:888
+#: src/hdy-carousel.c:663 src/hdy-swipe-tracker.c:1088
 msgid "Allow mouse drag"
 msgstr "Permitir arrastre con el ratón"
 
-#: src/hdy-carousel.c:655 src/hdy-swipe-tracker.c:889
+#: src/hdy-carousel.c:664 src/hdy-swipe-tracker.c:1089
 msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
 msgstr "Indica si se puede arrastrar con el puntero del ratón"
 
+#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1103
+msgid "Allow long swipes"
+msgstr "Permitir desplazamientos largos"
+
+#: src/hdy-carousel.c:679
+msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time"
+msgstr "Indica si se permite desplazar más de una página a la vez"
+
 #: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
 #: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
 #: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
 msgid "Carousel"
 msgstr "Carrusel"
 
-#: src/hdy-clamp.c:417
+#: src/hdy-clamp.c:412
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo"
 
-#: src/hdy-clamp.c:418
+#: src/hdy-clamp.c:413
 msgid "The maximum size allocated to the child"
 msgstr "El tamaño máximo reservado para el hijo"
 
-#: src/hdy-clamp.c:442
+#: src/hdy-clamp.c:437
 msgid "Tightening threshold"
 msgstr "Umbral de ajustado"
 
-#: src/hdy-clamp.c:443
+#: src/hdy-clamp.c:438
 msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
 msgstr "El tamaño a partir del cual se ajustará el cierre sobre el hijo"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:418
+#: src/hdy-combo-row.c:413
 msgid "Selected index"
 msgstr "Índice seleccionada"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:419
+#: src/hdy-combo-row.c:414
 msgid "The index of the selected item"
 msgstr "El índice del elemento seleccionado"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:437
+#: src/hdy-combo-row.c:432
 msgid "Use subtitle"
 msgstr "Usar subtítulo"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:438
+#: src/hdy-combo-row.c:433
 msgid "Set the current value as the subtitle"
 msgstr "Establecer el valor actual como subtítulo"
 
-#: src/hdy-deck.c:888
+#: src/hdy-deck.c:963
 msgid "Horizontally homogeneous"
 msgstr "Homogéneo horizontalmente"
 
-#: src/hdy-deck.c:889
+#: src/hdy-deck.c:964
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
 msgstr "Tamaño horizontal homogéneo"
 
-#: src/hdy-deck.c:902
+#: src/hdy-deck.c:977
 msgid "Vertically homogeneous"
 msgstr "Homogéneo verticalmente"
 
-#: src/hdy-deck.c:903
+#: src/hdy-deck.c:978
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Tamaño vertical homogéneo"
 
-#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1098
-#: src/hdy-stackable-box.c:2995
+#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1093 src/hdy-squeezer.c:1098
+#: src/hdy-stackable-box.c:3104
 msgid "Visible child"
 msgstr "Hijo visible"
 
-#: src/hdy-deck.c:917
+#: src/hdy-deck.c:992
 msgid "The widget currently visible"
 msgstr "El widget actualmente visible"
 
-#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3002
+#: src/hdy-deck.c:1005 src/hdy-leaflet.c:1100 src/hdy-stackable-box.c:3111
 msgid "Name of visible child"
 msgstr "Nombre del hijo visible"
 
-#: src/hdy-deck.c:931
+#: src/hdy-deck.c:1006
 msgid "The name of the widget currently visible"
 msgstr "El nombre del widget visible actualmente"
 
-#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1112
-#: src/hdy-stackable-box.c:3021
+#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-squeezer.c:1112
+#: src/hdy-stackable-box.c:3130
 msgid "Transition type"
 msgstr "Tipo de transición"
 
-#: src/hdy-deck.c:950
+#: src/hdy-deck.c:1025
 msgid "The type of animation used to transition between children"
 msgstr "El tipo de animación usada para cambiar entre hijos"
 
-#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
+#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Duración de la transición"
 
-#: src/hdy-deck.c:964
+#: src/hdy-deck.c:1039
 msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "La duración de la animación de transición, en milisegundos"
 
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
+#: src/hdy-deck.c:1052 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
 msgid "Transition running"
 msgstr "Transición en ejecución"
 
-#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
+#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Indica si la transición está actualmente en ejecución o no"
 
-#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1072
-#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3049
+#: src/hdy-deck.c:1067 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1147
+#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3158
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Interpolar tamaño"
 
-#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1073
-#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3050
+#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1148
+#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3159
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
@@ -264,33 +293,33 @@ msgstr ""
 "Indica si el tamaño debe cambiar suavemente o no al cambiar entre hijos de "
 "diferentes tamaños"
 
-#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-preferences-window.c:571
-#: src/hdy-stackable-box.c:3064
+#: src/hdy-deck.c:1082 src/hdy-leaflet.c:1162 src/hdy-preferences-window.c:556
+#: src/hdy-stackable-box.c:3173
 msgid "Can swipe back"
 msgstr "Puede deslizar hacia atrás"
 
-#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3065
+#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3174
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
 msgstr ""
 "Indica si se debe usar o no el gesto de deslizar para cambiar al hijo "
 "anterior"
 
-#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3079
+#: src/hdy-deck.c:1097 src/hdy-leaflet.c:1177 src/hdy-stackable-box.c:3188
 msgid "Can swipe forward"
 msgstr "Puede deslizar hacia adelante"
 
-#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3080
+#: src/hdy-deck.c:1098 src/hdy-leaflet.c:1178 src/hdy-stackable-box.c:3189
 msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
 msgstr ""
 "Indica si se debe usar o no el gesto de deslizar para cambiar al siguiente "
 "hijo"
 
-#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111
+#: src/hdy-deck.c:1106 src/hdy-leaflet.c:1186
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112
+#: src/hdy-deck.c:1107 src/hdy-leaflet.c:1187
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "El nombre de la página hija"
 
@@ -322,6 +351,156 @@ msgstr "Mostrar conmutador de activar"
 msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
 msgstr "Indica si el conmutador de activar la expansión es visible"
 
+#: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263
+#| msgid "X align"
+msgid "Align"
+msgstr "Alineación"
+
+#: src/hdy-flap.c:1488
+#| msgid "Center content"
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
+
+#: src/hdy-flap.c:1489
+#| msgid "The end action widget"
+msgid "The content Widget"
+msgstr "El widget de contenido"
+
+#: src/hdy-flap.c:1503
+msgid "Flap"
+msgstr "Solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1504
+#| msgid "The end action widget"
+msgid "The flap widget"
+msgstr "El widget de solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1519
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/hdy-flap.c:1520
+#| msgid "The start action widget"
+msgid "The separator widget"
+msgstr "El widget separador"
+
+#: src/hdy-flap.c:1534
+#| msgid "Position"
+msgid "Flap Position"
+msgstr "Posición de la solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1535
+msgid "The flap position"
+msgstr "La posición de la solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1549
+#| msgid "Reveal"
+msgid "Reveal Flap"
+msgstr "Mostrar la solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1550
+#| msgid "Whether the view switcher is revealed"
+msgid "Whether the flap is revealed"
+msgstr "Indica si se muestra la solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1563
+#| msgid "Reveal duration"
+msgid "Reveal Duration"
+msgstr "Duración de la muestra"
+
+#: src/hdy-flap.c:1564
+#| msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
+msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "La duración de la animación de transición de muestra, en milisegundos"
+
+#: src/hdy-flap.c:1579
+#| msgid "Reveal duration"
+msgid "Reveal Progress"
+msgstr "Mostrar progreso"
+
+#: src/hdy-flap.c:1580
+msgid "The current reveal transition progress"
+msgstr "El progreso de la transición de muestra actual"
+
+#: src/hdy-flap.c:1594
+#| msgid "Policy"
+msgid "Fold Policy"
+msgstr "Política de plegado"
+
+#: src/hdy-flap.c:1595
+msgid "The current fold policy"
+msgstr "La política de plegado actual"
+
+#: src/hdy-flap.c:1609
+#| msgid "Reveal duration"
+msgid "Fold Duration"
+msgstr "Duración del plegado"
+
+#: src/hdy-flap.c:1610
+#| msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
+msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "La duración de la animación de transición de plegado, en milisegundos"
+
+#: src/hdy-flap.c:1626 src/hdy-leaflet.c:1038 src/hdy-stackable-box.c:3049
+msgid "Folded"
+msgstr "Plegado"
+
+#: src/hdy-flap.c:1627
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the flap is currently folded"
+msgstr "Indica si la solapa está plegada"
+
+#: src/hdy-flap.c:1644
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueada"
+
+#: src/hdy-flap.c:1645
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the flap is locked"
+msgstr "Indica si la solapa está bloqueada"
+
+#: src/hdy-flap.c:1663
+#| msgid "Transition type"
+msgid "Transition Type"
+msgstr "Tipo de transición"
+
+#: src/hdy-flap.c:1664
+#| msgid "The type of animation used to transition"
+msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
+msgstr "El tipo de animación usado para la transición de muestra y plegado"
+
+#: src/hdy-flap.c:1682
+msgid "Modal"
+msgstr "Modal"
+
+#: src/hdy-flap.c:1683
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the flap is modal"
+msgstr "Indica si la solapa es modal"
+
+#: src/hdy-flap.c:1698
+msgid "Swipe to Open"
+msgstr "Deslizar para abrir"
+
+#: src/hdy-flap.c:1699
+#| msgid "Whether the child can be navigated to"
+msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
+msgstr "Indica si se puede abrir la solapa con un gesto de deslizar"
+
+#: src/hdy-flap.c:1714
+#| msgid "Swipeable"
+msgid "Swipe to Close"
+msgstr "Deslizar para cerrar"
+
+#: src/hdy-flap.c:1715
+#| msgid "Whether the widget can be swiped"
+msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
+msgstr "Indica si se puede cerrar la solapa con un gesto de deslizar"
+
 #: src/hdy-header-bar.c:485
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menú de la aplicación"
@@ -362,9 +541,10 @@ msgstr ""
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "El índice del hijo en el padre"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:265
-#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
+#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:287
+#: src/hdy-preferences-group.c:288 src/hdy-preferences-page.c:193
 #: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
+#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:432
 #: src/hdy-view-switcher-title.c:258
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -468,155 +648,152 @@ msgstr "Mostar símbolos"
 msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
 msgstr "Indica si se debe mostrar o no la segunda línea de símbolos"
 
-#: src/hdy-keypad.c:247
+#: src/hdy-keypad.c:258
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Espaciado de filas"
 
-#: src/hdy-keypad.c:248
+#: src/hdy-keypad.c:259
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas"
 
-#: src/hdy-keypad.c:261
+#: src/hdy-keypad.c:272
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Espaciado de columnas"
 
-#: src/hdy-keypad.c:262
+#: src/hdy-keypad.c:273
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"
 
-#: src/hdy-keypad.c:276
+#: src/hdy-keypad.c:287
 msgid "Letters visible"
 msgstr "Letras visibles"
 
-#: src/hdy-keypad.c:277
+#: src/hdy-keypad.c:288
 msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
 msgstr "Indica si las letras de debajo de los números son visibles"
 
-#: src/hdy-keypad.c:291
+#: src/hdy-keypad.c:302
 msgid "Symbols visible"
 msgstr "Símbolos visibles"
 
-#: src/hdy-keypad.c:292
+#: src/hdy-keypad.c:303
 msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
 msgstr ""
 "Indica si los símbolos de almohadilla, más y asterisco deben ser visibles"
 
-#: src/hdy-keypad.c:306
+#: src/hdy-keypad.c:317
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/hdy-keypad.c:307
+#: src/hdy-keypad.c:318
 msgid "The entry widget connected to the keypad"
 msgstr "El widget de entrada conectado al teclado"
 
-#: src/hdy-keypad.c:320
+#: src/hdy-keypad.c:331
 msgid "End action"
 msgstr "Acción de fin"
 
-#: src/hdy-keypad.c:321
+#: src/hdy-keypad.c:332
 msgid "The end action widget"
 msgstr "El widget de fin de acción"
 
-#: src/hdy-keypad.c:334
+#: src/hdy-keypad.c:345
 msgid "Start action"
 msgstr "Acción de inicio"
 
-#: src/hdy-keypad.c:335
+#: src/hdy-keypad.c:346
 msgid "The start action widget"
 msgstr "El widget de iniciar acción"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2940
-msgid "Folded"
-msgstr "Doblado"
-
-#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2941
+#: src/hdy-leaflet.c:1039 src/hdy-stackable-box.c:3050
 msgid "Whether the widget is folded"
 msgstr "Indica si el widget está doblado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2952
+#: src/hdy-leaflet.c:1050 src/hdy-stackable-box.c:3061
 msgid "Horizontally homogeneous folded"
 msgstr "Doblado horizontalmente de manera homogénea"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:976
+#: src/hdy-leaflet.c:1051
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
 msgstr ""
 "Dimensionamiento horizontalmente homogéneo cuando el folleto está plegado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2964
+#: src/hdy-leaflet.c:1062 src/hdy-stackable-box.c:3073
 msgid "Vertically homogeneous folded"
 msgstr "Doblado verticalmente de manera homogénea"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:988
+#: src/hdy-leaflet.c:1063
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
 msgstr ""
 "Dimensionamiento verticalmente homogéneo cuando el folleto está plegado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2976
+#: src/hdy-leaflet.c:1074 src/hdy-stackable-box.c:3085
 msgid "Box horizontally homogeneous"
 msgstr "Caja homogénea horizontalmente"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1000
+#: src/hdy-leaflet.c:1075
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
 msgstr ""
 "Dimensionamiento horizontalmente homogéneo cuando el folleto está desplegado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2988
+#: src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3097
 msgid "Box vertically homogeneous"
 msgstr "Caja homogénea verticalmente"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1012
+#: src/hdy-leaflet.c:1087
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
 msgstr ""
 "Dimensionamiento verticalemnte homogéneo cuando el folleto está desplegado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1019
+#: src/hdy-leaflet.c:1094
 msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
 msgstr "El widget actualmente visible cuando el folleto está plegado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3003
+#: src/hdy-leaflet.c:1101 src/hdy-stackable-box.c:3112
 msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
 msgstr ""
 "El nombre del widget actualmente visible cuando los hijos están apilados"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3022
+#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3131
 msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
 msgstr ""
 "El tipo de animación que se utiliza para la transición entre los modos y los "
 "hijos"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3028
+#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3137
 msgid "Mode transition duration"
 msgstr "Duración del modo de transición"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3029
+#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3138
 msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "La duración de la animación de transición de modo, en milisegundos"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3035
+#: src/hdy-leaflet.c:1133 src/hdy-stackable-box.c:3144
 msgid "Child transition duration"
 msgstr "Duración de la transición hija"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3036
+#: src/hdy-leaflet.c:1134 src/hdy-stackable-box.c:3145
 msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "La duración de la animación de la transición del hijo, en milisegundos"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3042
+#: src/hdy-leaflet.c:1140 src/hdy-stackable-box.c:3151
 msgid "Child transition running"
 msgstr "Transición del hijo en ejecución"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3043
+#: src/hdy-leaflet.c:1141 src/hdy-stackable-box.c:3152
 msgid "Whether or not the child transition is currently running"
 msgstr "Indica si la transición del hijo está o no en ejecución"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1129
+#: src/hdy-leaflet.c:1204
 msgid "Navigatable"
 msgstr "Navegable"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1130
+#: src/hdy-leaflet.c:1205
 msgid "Whether the child can be navigated to"
 msgstr "Indica si se puede navegar al hijo"
 
-#: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252
+#: src/hdy-preferences-group.c:273 src/hdy-preferences-group.c:274
+#: src/hdy-status-page.c:249
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -628,15 +805,15 @@ msgstr "El título de la preferencia"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Página sin título"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:557
+#: src/hdy-preferences-window.c:542
 msgid "Search enabled"
 msgstr "Búsqueda activada"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:558
+#: src/hdy-preferences-window.c:543
 msgid "Whether search is enabled"
 msgstr "Indica si la búsqueda está activada"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:572
+#: src/hdy-preferences-window.c:557
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
 "preferences"
@@ -652,13 +829,14 @@ msgstr "Preferencias"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:204
+#: src/hdy-preferences-window.ui:168
 msgid "No Results Found"
 msgstr "No se han encontrado resultados"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:219
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente"
+#: src/hdy-preferences-window.ui:169
+#| msgid "Try a different search"
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente."
 
 #: src/hdy-search-bar.c:451
 msgid "Search Mode Enabled"
@@ -718,7 +896,7 @@ msgstr "alineación Y"
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "La alineación vertical, desde 0 (inicio) hasta 1 (fin)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:858
+#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:1058
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
@@ -730,52 +908,344 @@ msgstr ""
 "Indica si se puede elegir al hijo o debe ignorarse cuando se busca al hijo "
 "que mejor se ajuste al tamaño disponible"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2953
+#: src/hdy-stackable-box.c:3062
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
 msgstr "Tamaño horizontalmente homogéneo cuando el widget está plegado"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2965
+#: src/hdy-stackable-box.c:3074
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
 msgstr "Tamaño verticalmente homogéneo cuando el widget está plegado"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2977
+#: src/hdy-stackable-box.c:3086
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
 msgstr "Tamaño horizontalmente homogéneo cuando el widget está desplegado"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2989
+#: src/hdy-stackable-box.c:3098
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
 msgstr "Tamaño verticalmente homogéneo cuando el widget está desplegado"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2996
+#: src/hdy-stackable-box.c:3105
 msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
 msgstr "El widget actualmente visible cuando el widget está plegado"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3086 src/hdy-stackable-box.c:3087
+#: src/hdy-stackable-box.c:3195 src/hdy-stackable-box.c:3196
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:843
+#: src/hdy-status-page.c:222
+#| msgid "The name of the child page"
+msgid "The name of the icon to be used"
+msgstr "El nombre del icono que usar"
+
+#: src/hdy-status-page.c:236
+#| msgid "The title to display"
+msgid "The title to be displayed below the icon"
+msgstr "El título que mostrar debajo del icono"
+
+#: src/hdy-status-page.c:250
+msgid "The description to be displayed below the title"
+msgstr "La descripción que mostrar debajo del título"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1043
 msgid "Swipeable"
 msgstr "Se puede deslizar"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:844
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1044
 msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
 msgstr ""
 "El dispositivo deslizable al que está conectado el rastreador de "
 "deslizamiento"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:859
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1059
 msgid "Whether the swipe tracker processes events"
 msgstr "Indica si el rastreador de deslizamientos procesa eventos"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:873
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1073
 msgid "Reversed"
 msgstr "Inverso"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:874
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1074
 msgid "Whether swipe direction is reversed"
 msgstr "Indica si se invierte la dirección de deslizamiento"
 
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1104
+#| msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
+msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time"
+msgstr "Indica si se debe permitir deslizar en más de un punto a la vez"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:515 src/hdy-tab-box.c:3513 src/hdy-tab-box.c:3514
+#: src/hdy-tab.c:906 src/hdy-tab.c:907
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:516
+msgid "The view the tab bar controls."
+msgstr "Los controles de la vista de la barra de pestañas."
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:529
+#| msgid "The start action widget"
+msgid "Start action widget"
+msgstr "Widget de iniciar acción"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:530
+msgid "The widget shown before the tabs"
+msgstr "El widget mostrado antes de las pestañas"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:543
+#| msgid "The end action widget"
+msgid "End action widget"
+msgstr "Widget de fin de acción"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:544
+msgid "The widget shown after the tabs"
+msgstr "El widget mostrado después de las pestañas"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:562
+msgid "Autohide"
+msgstr "Ocultar automáticamente"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:563
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the tabs automatically hide"
+msgstr "Indica si las pestañas se ocultan automáticamente"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:578
+msgid "Tabs revealed"
+msgstr "Pestañas mostradas"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:579
+#| msgid "Whether the view switcher is revealed"
+msgid "Whether the tabs are currently revealed"
+msgstr "Indica si las pestañas se muestran actualmente"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:595
+#| msgid "Expanded"
+msgid "Expand tabs"
+msgstr "Expandir pestañas"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:596
+#| msgid "Whether the row is expanded"
+msgid "Whether tabs expand to full width"
+msgstr "Indica si las pestañas se expanden en toda la anchura"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:612 src/hdy-tab.c:948 src/hdy-tab.c:949
+msgid "Inverted"
+msgstr "Invertida"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:613
+msgid "Whether tabs use inverted layout"
+msgstr "Indica si las pestañas usan una distribución invertida"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:635 src/hdy-tab-bar.c:636
+msgid "Extra drag destination targets"
+msgstr "Objetivos de destino de arrastre adicionales"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:652
+msgid "Is overflowing"
+msgstr "Se desborda"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:653
+#| msgid "Whether the row is expanded"
+msgid "Whether the tab bar is overflowing"
+msgstr "Indica si la barra de pestañas se desborda"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3499 src/hdy-tab-box.c:3500 src/hdy-tab.c:913
+#: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:415
+msgid "Pinned"
+msgstr "Fijada"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3506 src/hdy-tab-box.c:3507
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "Barra de pestañas"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3520 src/hdy-tab-box.c:3521
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Ajuste"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3527 src/hdy-tab-box.c:3528
+#| msgid "Needs attention"
+msgid "Needs Attention Left"
+msgstr "Requiere atención izquierda"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3534 src/hdy-tab-box.c:3535
+#| msgid "Needs attention"
+msgid "Needs Attention Right"
+msgstr "Requiere atención derecha"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3541 src/hdy-tab-box.c:3542
+#| msgid "Resize"
+msgid "Resize Frozen"
+msgstr "Congelar redimensionamiento"
+
+#: src/hdy-tab.c:920 src/hdy-tab.c:921
+msgid "Dragging"
+msgstr "Arrastre"
+
+#: src/hdy-tab.c:927 src/hdy-tab.c:928
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: src/hdy-tab.c:934 src/hdy-tab.c:935
+msgid "Display Width"
+msgstr "Mostrar anchura"
+
+#: src/hdy-tab.c:941 src/hdy-tab.c:942
+msgid "Hovering"
+msgstr "Pasar por encima"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:371
+msgid "Child"
+msgstr "Hijo"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:372
+#| msgid "The name of the child page"
+msgid "The child of the page"
+msgstr "El hijo de la página"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:387
+msgid "Parent"
+msgstr "Padre"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:388
+#| msgid "The name of the child page"
+msgid "The parent page of the page"
+msgstr "la página padre de la página"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:401
+#| msgid "Selected index"
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionada"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:402
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the page is selected"
+msgstr "Indica si la página está seleccionada"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:416
+#| msgid "Whether the row is expanded"
+msgid "Whether the page is pinned"
+msgstr "Indica si la página está fijada"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:433
+#| msgid "The title of the preference"
+msgid "The title of the page"
+msgstr "El título de la página"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:448
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Consejo"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:449
+#| msgid "The name of the child page"
+msgid "The tooltip of the page"
+msgstr "El consejo de la página"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:465
+#| msgid "Icon name"
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:466
+#| msgid "The name of the child page"
+msgid "The icon of the page"
+msgstr "El icono de la página"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:484
+msgid "Loading"
+msgstr "Cargando"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:485
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the page is loading"
+msgstr "Indica si la página está cargando"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:509
+#| msgid "Indicator spacing"
+msgid "Indicator icon"
+msgstr "Icono indicador"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:510
+msgid "An indicator icon for the page"
+msgstr "Un icono indicador para la página"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:528
+#| msgid "Indicator style"
+msgid "Indicator activatable"
+msgstr "Indicador que se puede activar"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:529
+#| msgid "Whether the expansion is enabled"
+msgid "Whether the indicator icon is activatable"
+msgstr "Indica si se puede activar el icono indicador"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:546 src/hdy-view-switcher-button.c:234
+msgid "Needs attention"
+msgstr "Requiere atención"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:547
+#| msgid "Hint the view needs attention"
+msgid "Whether the page needs attention"
+msgstr "Indica si la página necesita atención"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1105
+msgid "The number of pages in the tab view"
+msgstr "El número de páginas en la vista de pestañas"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1120
+#| msgid "Number of pages"
+msgid "Number of pinned pages"
+msgstr "Número de páginas fijadas"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1121
+msgid "The number of pinned pages in the tab view"
+msgstr "En número de páginas fijadas en la vista de pestañas"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1140
+msgid "Is transferring page"
+msgstr "La se página está transfiriendo"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1141
+#| msgid "Whether search is enabled"
+msgid "Whether a page is being transferred"
+msgstr "Indica si se está transfiriendo la página"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1154
+#| msgid "Selected index"
+msgid "Selected page"
+msgstr "Página seleccionada"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1155
+#| msgid "The widget currently visible"
+msgid "The currently selected page"
+msgstr "La página seleccionada actualmente"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1175
+msgid "Default icon"
+msgstr "Icono predeterminado"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1176
+#| msgid "Default animation duration"
+msgid "Default page icon"
+msgstr "Icono predeterminado de la página"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1193
+msgid "Menu model"
+msgstr "Modelo de menú"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1194
+msgid "Tab context menu model"
+msgstr "Modelo de menú contextual de pestaña"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1222
+#| msgid "The start action widget"
+msgid "Shortcut widget"
+msgstr "Widget de atajo"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1223
+#| msgid "The start action widget"
+msgid "Tab shortcut widget"
+msgstr "Widget de atajo de pestaña"
+
 #: src/hdy-title-bar.c:308
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modo de selección"
@@ -834,10 +1304,6 @@ msgstr "Tamaño del icono"
 msgid "Symbolic size to use for named icon"
 msgstr "Tamaño simbólico que usar para el icono con nombre"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
-msgid "Needs attention"
-msgstr "Requiere atención"
-
 #: src/hdy-view-switcher-button.c:235
 msgid "Hint the view needs attention"
 msgstr "Pista de que la vista requiere atención"
@@ -882,21 +1348,12 @@ msgstr "Redimensionar"
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Siempre_encima"
 
-#~ msgid "Indicator style"
-#~ msgstr "Indicador de estilo"
-
 #~ msgid "Page indicator style"
 #~ msgstr "Indicador de estilo de la página"
 
-#~ msgid "Indicator spacing"
-#~ msgstr "Indicador de espaciado"
-
 #~ msgid "Spacing between content and indicators"
 #~ msgstr "Espaciado entre contenido e indicadores"
 
-#~ msgid "Center content"
-#~ msgstr "Centrar contenido"
-
 #~ msgid "Whether to center pages to compensate for indicators"
 #~ msgstr ""
 #~ "Indica si se deben centrar las páginas para compensar los indicadores"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]