[gnome-photos] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 15 Feb 2021 20:31:13 +0000 (UTC)
commit 736a534af27566fff14b06676702c3a662692812
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Feb 15 20:31:09 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7125ccf1..ce1bf2e3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,26 +1,25 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 19:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
+#: src/photos-application.c:3061 src/photos-embed.c:823
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Світлини"
@@ -84,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Без проблем редагувати ваші зображення у програмі або надсилати їх до "
"повноцінного редактора для складнішого редагування"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:89
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проєкт GNOME"
@@ -121,11 +120,11 @@ msgstr "Вікно розгорнуто"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Стан розгорнутого вікна"
-#: src/photos-application.c:164
+#: src/photos-application.c:166
msgid "Show the empty state"
msgstr "Показувати порожній стан"
-#: src/photos-application.c:165
+#: src/photos-application.c:167
msgid "Show the application's version"
msgstr "Показати версію програми"
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "Показати версію програми"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
-#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1396 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "%-d %B %Y"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: src/photos-base-item.c:2845
+#: src/photos-base-item.c:2833
msgid "Screenshots"
msgstr "Знімки екрана"
@@ -177,11 +176,11 @@ msgstr "Пристрої DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "«%s» редаговано"
-#: src/photos-embed.c:829
+#: src/photos-embed.c:828
msgid "Collection View"
msgstr "Панель збірок"
-#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:831 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Альбоми"
@@ -189,27 +188,30 @@ msgstr "Альбоми"
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблене"
-#: src/photos-embed.c:840
+#: src/photos-embed.c:841
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
-#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
+#: src/photos-embed.c:844 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/photos-empty-results-box.c:120
-msgid "No albums found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:116
+#| msgid "No albums found"
+msgid "No Albums Found"
msgstr "Не знайдено жодного альбому"
-#: src/photos-empty-results-box.c:124
-msgid "Starred photos will appear here"
+#: src/photos-empty-results-box.c:120
+#| msgid "Starred photos will appear here"
+msgid "Starred Photos Will Appear Here"
msgstr "Світлини із зірками з'являтимуться тут"
-#: src/photos-empty-results-box.c:134
-msgid "No photos found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:130
+#| msgid "No photos found"
+msgid "No Photos Found"
msgstr "Світлин не знайдено"
-#: src/photos-empty-results-box.c:163
+#: src/photos-empty-results-box.c:155
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Ви можете створювати альбоми за допомогою панелі «Світлини»"
@@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Ви можете створювати альбоми за допомо
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:184
+#: src/photos-empty-results-box.c:176
msgid "Online Accounts"
msgstr "Облікові записи в інтернеті"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Облікові записи в інтернеті"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:191
+#: src/photos-empty-results-box.c:183
msgid "Pictures folder"
msgstr "теки «Картинки»"
@@ -234,14 +236,15 @@ msgstr "теки «Картинки»"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:198
+#: src/photos-empty-results-box.c:190
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "Світлини з вашого %s і %s буде показано тут."
-#: src/photos-empty-results-box.c:208
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Спробувати інші критерії пошуку"
+#: src/photos-empty-results-box.c:200
+#| msgid "Try a different search"
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку."
#: src/photos-export-dialog.ui:22
msgctxt "dialog title"
@@ -265,8 +268,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "З_меншений"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
-#: src/photos-main-toolbar.c:634
+#: src/photos-main-toolbar.c:488 src/photos-main-toolbar.c:524
+#: src/photos-main-toolbar.c:635
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -521,11 +524,11 @@ msgstr "Отакої! Неможливо завантажити «%s»"
msgid "Local"
msgstr "Локальне"
-#: src/photos-main-toolbar.c:79
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Натисніть на об'єкти, щоб вибрати їх"
-#: src/photos-main-toolbar.c:81
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -533,11 +536,11 @@ msgstr[0] "%d вибрано"
msgstr[1] "%d вибрано"
msgstr[2] "%d вибрано"
-#: src/photos-main-toolbar.c:169
+#: src/photos-main-toolbar.c:170
msgid "Select items for import"
msgstr "Виберіть записи для імпортування"
-#: src/photos-main-toolbar.c:173
+#: src/photos-main-toolbar.c:174
#, c-format
msgid "Select items for import (%u selected)"
msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
@@ -545,35 +548,35 @@ msgstr[0] "Виберіть записи для імпортування (виб
msgstr[1] "Виберіть записи для імпортування (вибрано %u)"
msgstr[2] "Виберіть записи для імпортування (вибрано %u)"
-#: src/photos-main-toolbar.c:216
+#: src/photos-main-toolbar.c:217
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/photos-main-toolbar.c:350
+#: src/photos-main-toolbar.c:351
msgid "Select Items"
msgstr "Вибрати об'єкти"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Відкрити через %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Вилучити з улюбленого"
-#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Додати до улюбленого"
-#: src/photos-main-toolbar.c:491
+#: src/photos-main-toolbar.c:492
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"
-#: src/photos-main-toolbar.c:527
+#: src/photos-main-toolbar.c:528
msgid "_Select"
msgstr "_Вибрати"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]