[gnome-weather] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update French translation
- Date: Mon, 15 Feb 2021 15:32:46 +0000 (UTC)
commit 4d169e9224af759e43937280bf0106eec1b19546
Author: Hugo Forest <dustoedev gmail com>
Date: Mon Feb 15 15:32:44 2021 +0000
Update French translation
po/fr.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f79c5c1..b30bb15 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,20 +13,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Thibault Martin <mail thibaultmart in>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
-#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Météo"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"conditions actuelles de n’importe quelle ville configurée en tapant "
"simplement le nom dans la vue d’ensemble des activités."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
@@ -100,168 +100,161 @@ msgstr ""
"Le lieu automatique est la valeur de la clé automatic-location qui détermine "
"s’il faut récupérer le lieu actuel ou pas."
-#: data/city.ui:8
+#: data/city.ui:9
msgid "City view"
msgstr "Vue de la ville"
-#: data/city.ui:30
+#: data/city.ui:32
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement en cours…"
-#: data/day-entry.ui:27
-#| msgid "Tonight"
+#: data/day-entry.ui:26
msgid "Night"
msgstr "Nuit"
-#: data/day-entry.ui:39
-#| msgid "Monday morning"
+#: data/day-entry.ui:41
msgid "Morning"
msgstr "Matin"
-#: data/day-entry.ui:51
-#| msgid "This afternoon"
+#: data/day-entry.ui:56
msgid "Afternoon"
msgstr "Après-midi"
-#: data/day-entry.ui:63
-#| msgid "This evening"
+#: data/day-entry.ui:71
msgid "Evening"
msgstr "Soir"
-#: data/places-popover.ui:45
+#: data/places-popover.ui:46
msgid "Automatic Location"
msgstr "Lieu automatique"
-#: data/places-popover.ui:84
+#: data/places-popover.ui:85
msgid "Locating…"
msgstr "Localisation en cours…"
-#: data/places-popover.ui:141
+#: data/places-popover.ui:142
msgid "Search for a city"
msgstr "Rechercher une ville"
-#: data/places-popover.ui:173
+#: data/places-popover.ui:174
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Consultées récemment"
-#: data/primary-menu.ui:4
+#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "Unité de _température"
-#: data/primary-menu.ui:6
+#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
msgid "_Celsius"
msgstr "_Celsius"
-#: data/primary-menu.ui:11
+#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"
-#: data/primary-menu.ui:19
+#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
msgid "_About Weather"
msgstr "À _propos de Météo"
-#: data/weather-widget.ui:59
-msgid "Hourly"
-msgstr "Par heure"
-
-#: data/weather-widget.ui:91
-msgid "Daily"
-msgstr "Par jour"
-
-#: data/weather-widget.ui:190
+#: data/weather-widget.ui:71
msgid "Places"
msgstr "Emplacements"
-#: data/weather-widget.ui:266
+#: data/weather-widget.ui:147
msgid "Current conditions"
msgstr "Conditions actuelles"
-#: data/window.ui:49
+#: data/weather-widget.ui:179
+msgid "Hourly"
+msgstr "Par heure"
+
+#: data/weather-widget.ui:200
+msgid "Daily"
+msgstr "Par jour"
+
+#: data/window.ui:51
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
-#: data/window.ui:105
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Rechercher un emplacement"
+#: data/window.ui:77
+msgid "Select Location"
+msgstr "Choisir un lieu"
-#: data/window.ui:119
-msgid "To see weather information, enter the name of a city."
-msgstr ""
-"Pour voir les informations météorologiques, saisissez le nom d’une ville."
+#: data/window.ui:126
+msgid "Welcome to Weather!"
+msgstr "Bienvenue sur Météo !"
+
+#: data/window.ui:127
+msgid "To get started, select a location."
+msgstr "Pour commencer, sélectionnez un emplacement."
#: src/app/city.js:211
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Ressenti %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:243
msgid "Updated just now."
msgstr "Mis à jour à l’instant."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:248
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Mis à jour il y a %d minute."
msgstr[1] "Mise à jour il y a %d minutes."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:254
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Mis à jour il y a %d heure."
msgstr[1] "Mis à jour il y a %d heures."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:260
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Mis à jour il y a %d jour."
msgstr[1] "Mis à jour il y a %d jours."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:266
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Mis à jour il y a %d semaine."
msgstr[1] "Mis à jour il y a %d semaines."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:271
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
-msgid_plural "%d months ago."
+msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] "Mis à jour il y a %d mois."
msgstr[1] "Mis à jour il y a %d mois."
-#: src/app/dailyForecast.js:33
-#| msgid "Detailed forecast"
+#: src/app/dailyForecast.js:38
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Prévisions par jour"
-#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
+#: src/app/dailyForecast.js:95 src/app/hourlyForecast.js:91
msgid "Forecast not available"
msgstr "Prévisions non disponibles"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:176
-msgid "%e %b"
-msgstr "%e %b"
+#: src/app/dailyForecast.js:181
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
-#: src/app/hourlyForecast.js:38
-#| msgid "Weekly Forecast"
+#: src/app/hourlyForecast.js:42
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Prévisions par heure"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:105
+#: src/app/hourlyForecast.js:109
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/app/window.js:76
-msgid "Select Location"
-msgstr "Choisir un lieu"
-
-#: src/app/window.js:226
+#: src/app/window.js:202
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2013\n"
@@ -269,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2014\n"
"Thibault Martin <thibaultamartin gnome org>, 2020"
-#: src/app/window.js:228
+#: src/app/window.js:204
msgid "A weather application"
msgstr "Une application de prévisions météo"
@@ -293,6 +286,16 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Rechercher un emplacement"
+
+#~ msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour voir les informations météorologiques, saisissez le nom d’une ville."
+
+#~ msgid "%e %b"
+#~ msgstr "%e %b"
+
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Aujourd’hui"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]