[gnome-weather] Update French translation



commit 4d169e9224af759e43937280bf0106eec1b19546
Author: Hugo Forest <dustoedev gmail com>
Date:   Mon Feb 15 15:32:44 2021 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f79c5c1..b30bb15 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,20 +13,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thibault Martin <mail thibaultmart in>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
-#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "Météo"
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "conditions actuelles de n’importe quelle ville configurée en tapant "
 "simplement le nom dans la vue d’ensemble des activités."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Le projet GNOME"
 
@@ -100,168 +100,161 @@ msgstr ""
 "Le lieu automatique est la valeur de la clé automatic-location qui détermine "
 "s’il faut récupérer le lieu actuel ou pas."
 
-#: data/city.ui:8
+#: data/city.ui:9
 msgid "City view"
 msgstr "Vue de la ville"
 
-#: data/city.ui:30
+#: data/city.ui:32
 msgid "Loading…"
 msgstr "Chargement en cours…"
 
-#: data/day-entry.ui:27
-#| msgid "Tonight"
+#: data/day-entry.ui:26
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
-#: data/day-entry.ui:39
-#| msgid "Monday morning"
+#: data/day-entry.ui:41
 msgid "Morning"
 msgstr "Matin"
 
-#: data/day-entry.ui:51
-#| msgid "This afternoon"
+#: data/day-entry.ui:56
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Après-midi"
 
-#: data/day-entry.ui:63
-#| msgid "This evening"
+#: data/day-entry.ui:71
 msgid "Evening"
 msgstr "Soir"
 
-#: data/places-popover.ui:45
+#: data/places-popover.ui:46
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "Lieu automatique"
 
-#: data/places-popover.ui:84
+#: data/places-popover.ui:85
 msgid "Locating…"
 msgstr "Localisation en cours…"
 
-#: data/places-popover.ui:141
+#: data/places-popover.ui:142
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Rechercher une ville"
 
-#: data/places-popover.ui:173
+#: data/places-popover.ui:174
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Consultées récemment"
 
-#: data/primary-menu.ui:4
+#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
 msgid "_Temperature Unit"
 msgstr "Unité de _température"
 
-#: data/primary-menu.ui:6
+#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
 msgid "_Celsius"
 msgstr "_Celsius"
 
-#: data/primary-menu.ui:11
+#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
 msgid "_Fahrenheit"
 msgstr "_Fahrenheit"
 
-#: data/primary-menu.ui:19
+#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
 msgid "_About Weather"
 msgstr "À _propos de Météo"
 
-#: data/weather-widget.ui:59
-msgid "Hourly"
-msgstr "Par heure"
-
-#: data/weather-widget.ui:91
-msgid "Daily"
-msgstr "Par jour"
-
-#: data/weather-widget.ui:190
+#: data/weather-widget.ui:71
 msgid "Places"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: data/weather-widget.ui:266
+#: data/weather-widget.ui:147
 msgid "Current conditions"
 msgstr "Conditions actuelles"
 
-#: data/window.ui:49
+#: data/weather-widget.ui:179
+msgid "Hourly"
+msgstr "Par heure"
+
+#: data/weather-widget.ui:200
+msgid "Daily"
+msgstr "Par jour"
+
+#: data/window.ui:51
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualiser"
 
-#: data/window.ui:105
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Rechercher un emplacement"
+#: data/window.ui:77
+msgid "Select Location"
+msgstr "Choisir un lieu"
 
-#: data/window.ui:119
-msgid "To see weather information, enter the name of a city."
-msgstr ""
-"Pour voir les informations météorologiques, saisissez le nom d’une ville."
+#: data/window.ui:126
+msgid "Welcome to Weather!"
+msgstr "Bienvenue sur Météo !"
+
+#: data/window.ui:127
+msgid "To get started, select a location."
+msgstr "Pour commencer, sélectionnez un emplacement."
 
 #: src/app/city.js:211
 #, javascript-format
 msgid "Feels like %.0f°"
 msgstr "Ressenti %.0f°"
 
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:243
 msgid "Updated just now."
 msgstr "Mis à jour à l’instant."
 
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:248
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d minute ago."
 msgid_plural "Updated %d minutes ago."
 msgstr[0] "Mis à jour il y a %d minute."
 msgstr[1] "Mise à jour il y a %d minutes."
 
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:254
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d hour ago."
 msgid_plural "Updated %d hours ago."
 msgstr[0] "Mis à jour il y a %d heure."
 msgstr[1] "Mis à jour il y a %d heures."
 
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:260
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d day ago."
 msgid_plural "Updated %d days ago."
 msgstr[0] "Mis à jour il y a %d jour."
 msgstr[1] "Mis à jour il y a %d jours."
 
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:266
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d week ago."
 msgid_plural "Updated %d weeks ago."
 msgstr[0] "Mis à jour il y a %d semaine."
 msgstr[1] "Mis à jour il y a %d semaines."
 
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:271
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d month ago."
-msgid_plural "%d months ago."
+msgid_plural "Updated %d months ago."
 msgstr[0] "Mis à jour il y a %d mois."
 msgstr[1] "Mis à jour il y a %d mois."
 
-#: src/app/dailyForecast.js:33
-#| msgid "Detailed forecast"
+#: src/app/dailyForecast.js:38
 msgid "Daily Forecast"
 msgstr "Prévisions par jour"
 
-#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
+#: src/app/dailyForecast.js:95 src/app/hourlyForecast.js:91
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Prévisions non disponibles"
 
 #. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:176
-msgid "%e %b"
-msgstr "%e %b"
+#: src/app/dailyForecast.js:181
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
 
-#: src/app/hourlyForecast.js:38
-#| msgid "Weekly Forecast"
+#: src/app/hourlyForecast.js:42
 msgid "Hourly Forecast"
 msgstr "Prévisions par heure"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:105
+#: src/app/hourlyForecast.js:109
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: src/app/window.js:76
-msgid "Select Location"
-msgstr "Choisir un lieu"
-
-#: src/app/window.js:226
+#: src/app/window.js:202
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2013\n"
@@ -269,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2014\n"
 "Thibault Martin <thibaultamartin gnome org>, 2020"
 
-#: src/app/window.js:228
+#: src/app/window.js:204
 msgid "A weather application"
 msgstr "Une application de prévisions météo"
 
@@ -293,6 +286,16 @@ msgstr "%s / %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Rechercher un emplacement"
+
+#~ msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour voir les informations météorologiques, saisissez le nom d’une ville."
+
+#~ msgid "%e %b"
+#~ msgstr "%e %b"
+
 #~ msgid "Today"
 #~ msgstr "Aujourd’hui"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]