[quadrapassel] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Turkish translation
- Date: Mon, 15 Feb 2021 13:36:05 +0000 (UTC)
commit 1494cac44d8a2578d683fd45fb203ebb1a3f3a88
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Mon Feb 15 13:36:03 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 80c550c..26d5c16 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,11 +1,8 @@
-# Turkish translation of gnome-games.
+# Turkish translation of gnome-quadrapassel.
# Copyright (C) 2000-2002, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020-2021 gnome-quadrapassel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-quadrapassel package.
#
-# foundation: sıralama
-# Tableau: orta sıra
-# reserve: yedek
-# waste: kullanılamayan
-# stock : eldeki kartlar
# Onur Kucuk, <okucuk yahoo com>, 2000.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>,2002.
# Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
@@ -17,9 +14,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games\n"
+"Project-Id-Version: gnome-quadrapassel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-14 22:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -173,21 +170,29 @@ msgid "Key press to pause."
msgstr "Duraklatmak için gereken tuş."
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:94
+msgid "Key to start the game"
+msgstr "Oyunu başlatacak tuş"
+
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:98
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:102
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:106
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "eğer pencere en büyük hale getirilmişse imle"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
-#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:859
-#: src/quadrapassel.vala:904
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:864
+#: src/quadrapassel.vala:909
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "_Yardım"
msgid "_About Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel _Hakkında"
-#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:797
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:802
msgid "Start a new game"
msgstr "Yeni oyun başlat"
@@ -352,15 +357,15 @@ msgstr "Temizle"
msgid "Unable to change key, as this key already exists"
msgstr "Tuş değiştirilemedi, kısayol tuşu zaten var"
-#: src/quadrapassel.vala:778
+#: src/quadrapassel.vala:783
msgid "Unpause the game"
msgstr "Oyunu sürdür"
-#: src/quadrapassel.vala:783
+#: src/quadrapassel.vala:788
msgid "Pause the game"
msgstr "Oyunu duraklat"
-#: src/quadrapassel.vala:861
+#: src/quadrapassel.vala:866
msgid ""
"A classic game where you rotate blocks to make complete rows, but don't pile "
"your blocks too high or it's game over!"
@@ -368,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Satırları doldurmak için blokları döndürdüğünüz klasik oyun, bloklarınızı "
"çok yükseğe yığmayın yoksa oyun biter!"
-#: src/quadrapassel.vala:866
+#: src/quadrapassel.vala:871
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
@@ -394,10 +399,6 @@ msgstr "Tarih"
#~ msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
#~ msgstr "Klasik bir düşen blokları bir araya getirme oyunu"
-#~| msgid "org.gnome.quadrapassel"
-#~ msgid "org.gnome.Quadrapassel"
-#~ msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
-
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "H_akkında"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]