[gimp/gimp-2-10] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 14 Feb 2021 23:34:41 +0000 (UTC)
commit f51c21fd895cd184c565262ea698f0340d10cb38
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Feb 14 23:34:39 2021 +0000
Update Hungarian translation
po-plug-ins/hu.po | 1205 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 670 insertions(+), 535 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po
index 1cafbe10bf..94036a8bb2 100644
--- a/po-plug-ins/hu.po
+++ b/po-plug-ins/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation for gimp-plug-ins.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package.
#
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2000, 2001, 2003.
@@ -8,14 +8,14 @@
# Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2010, 2012, 2016, 2017, 2018.
# András Prim <gimme at primandras dot hu>, 2012.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020.
-# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-14 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2307 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:830
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5717
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5752
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Mé_gse"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230
#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1848
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Mé_gse"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1309 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "Függő_leges"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
@@ -453,16 +453,16 @@ msgstr "Függő_leges"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1302
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
@@ -775,19 +775,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Véletlen, kiindulóértékből (osztott)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "A jelenlegi beállítások grafikonja"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
@@ -1048,16 +1048,16 @@ msgstr "CML-böngésző paramétereinek mentése"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1155 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "CML-böngésző paramétereinek betöltése"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "CML-böngésző paramétereinek betöltése"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913
@@ -1301,15 +1301,15 @@ msgstr "É_rték:"
msgid "_Lightness:"
msgstr "Fé_nyerő:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:166
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Ciánkék:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Bíborvörös:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168
msgid "_Yellow:"
msgstr "Sá_rga:"
@@ -1317,124 +1317,120 @@ msgstr "Sá_rga:"
msgid "_Black:"
msgstr "_Fekete:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:171
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:172
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:173
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:175
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:179
msgid "_Luma y470:"
msgstr "Fényesség _y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "Kékség _cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "Vörösesség c_r470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "_Luma y709:"
msgstr "Fényesség y_709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "Kékség c_b709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Vörösesség cr7_09:"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:389
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Kép létrehozása több szürke kép színcsatornaként való használatával"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
+#: ../plug-ins/common/compose.c:395
msgid "C_ompose..."
msgstr "Össze_vonás…"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
+#: ../plug-ins/common/compose.c:419
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Egy előzőleg szétbontott kép összerakása"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
+#: ../plug-ins/common/compose.c:427
msgid "R_ecompose"
msgstr "Ú_jra összevonás"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:475
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1442,64 +1438,64 @@ msgstr ""
"Az „újra összevonás” csak akkor hajtható végre, ha az aktív kép eredetileg "
"szétbontási eljárással készült."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Hiba az „adatok szétbontása” élősködő vizsgálatakor: túl kevés réteg van"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:532
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "A rétegek nem elérhetők a(z) %d képnél"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/compose.c:599
msgid "Composing"
msgstr "Összevonás"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Összevonáshoz szükség van legalább 1 képre"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "A megadott réteg (%d) nem található"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:869
msgid "Drawables have different size"
msgstr "A rajzterületek mérete nem egyezik meg"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+#: ../plug-ins/common/compose.c:897
msgid "Images have different size"
msgstr "A képek mérete különböző"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+#: ../plug-ins/common/compose.c:915
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Hiba a rétegazonosítók megszerzésekor"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:944
+#: ../plug-ins/common/compose.c:933
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Újra összevonás nem lehetséges – forrásréteg nem található"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1061
msgid "Compose"
msgstr "Összevonás"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1089
msgid "Compose Channels"
msgstr "Csatornák összevonása"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844
msgid "Color _model:"
msgstr "Szí_nmodell:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1131
msgid "Channel Representations"
msgstr "Csatorna-ábrázolás"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1194
msgid "Mask value"
msgstr "Maszkolási érték"
@@ -1524,12 +1520,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Egyenletes"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "High"
msgstr "Magas"
@@ -1757,168 +1753,149 @@ msgid "lightness"
msgstr "fényerő"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
-msgid "cyan-k"
-msgstr "ciánkék-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
-msgid "magenta-k"
-msgstr "bíbor-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
-msgid "yellow-k"
-msgstr "sárga-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "cyan"
msgstr "ciánkék"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "magenta"
msgstr "bíborvörös"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "yellow"
msgstr "sárga"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "luma-y470"
msgstr "fényesség-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
msgid "blueness-cb470"
msgstr "kékség-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "redness-cr470"
msgstr "vörösesség-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "luma-y709"
msgstr "fényesség-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "blueness-cb709"
msgstr "kékség-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "redness-cr709"
msgstr "vörösesség-cr709"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Árnyalat (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Telítettség (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "Lightness"
msgstr "Fényerő"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Cyan"
msgstr "Ciánkék"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "Magenta"
msgstr "Bíborvörös"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Ciánkék_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Bíborvörös_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Sárga_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Kép szétbontása különálló színtér-komponensekre"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "_Decompose..."
msgstr "Szét_bontás…"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:382
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:374
msgid "Decomposing"
msgstr "Szétbontás folyamatban"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:491
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:483
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "A kép nem megfelelő ehhez a felbontáshoz"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:809
msgid "Decompose"
msgstr "Szétbontás"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:832
msgid "Extract Channels"
msgstr "Csatornák kivonása"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:879
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Rétegekre bontás"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:890
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Az _előtér használata regisztrációs színként"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:891
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2068,7 +2045,7 @@ msgstr "S_ugár 2:"
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalizálás"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "_Invert"
msgstr "Inver_tálás"
@@ -2176,21 +2153,21 @@ msgstr "Fájl vége vagy hiba a képfejléc olvasása közben"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "„%s” megnyitása"
@@ -2265,16 +2242,16 @@ msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettaadatok olvasása közben"
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1035
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "„%s” exportálása"
@@ -2404,7 +2381,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Leírás:"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344
-#| msgid "Spacing:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Távolság:"
@@ -2557,7 +2533,6 @@ msgid "Brush Pipe"
msgstr "Képecset"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582
-#| msgid "Spacing (percent):"
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr "_Távolság (százalék):"
@@ -2566,12 +2541,10 @@ msgid "Pixels"
msgstr "Képpont"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642
-#| msgid "Cell size:"
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "Ce_llaméret:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655
-#| msgid "Number of cells:"
msgid "_Number of cells:"
msgstr "Cellák szá_ma:"
@@ -2596,7 +2569,6 @@ msgid "Display as:"
msgstr "Megjelenítés:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
-#| msgid "Dimension:"
msgid "Di_mension:"
msgstr "Di_menzió:"
@@ -2608,11 +2580,11 @@ msgstr "Osztály:"
msgid "C source code header"
msgstr "C-forráskódfejléc"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "HEIF képeket tölt be"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:108
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2620,73 +2592,96 @@ msgstr ""
"HEIF (nagy hatékonyságú képfájl) formátumban tárolt kép betöltése. A HEIF "
"fájlok tipikus kiterjesztései a .heif és a .heic."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 ../plug-ins/common/file-heif.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "HEIF képeket exportál"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Kép mentése HEIF (nagy hatékonyságú képfájl) formátumban."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:399 ../plug-ins/common/file-heif.c:432
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "AVIF képeket exportál"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
+#| msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Kép mentése AV1 képfájlformátumban (AVIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF kép betöltése meghiúsult: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"HEIF kép betöltése meghiúsult: A bemenet nem tartalmaz olvasható képeket"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
msgid "image content"
msgstr "képtartalom"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF két kódolása meghiúsult: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:850
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1609
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF kép írása meghiúsult: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1698
msgid "primary"
msgstr "elsődleges"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1843
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "HEIF kép betöltése"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1857
msgid "Select Image"
msgstr "Kép kiválasztása"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1242
-msgid "HEIF"
-msgstr "HEIF"
-
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
-msgid "_Lossless"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#, fuzzy
+#| msgid "_Lossless"
+msgid "Nearly _lossless"
msgstr "_Veszteségmentes"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1256 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "Mi_nőség:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
+#| msgid "_Max depth:"
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bitmélység:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr "8 bit/csatorna"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr "10 bit/csatorna"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr "12 bit/csatorna"
+
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
msgstr "Szín_profil mentése"
@@ -2915,7 +2910,7 @@ msgstr "Nem támogatott színtér a(z) „%s” JP2 képben."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Az átlátszóság nem menthető el veszteségmentesen; helyette az "
@@ -2930,7 +2925,6 @@ msgid "MNG Options"
msgstr "MNG beállításai"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355
-#| msgid "Interlace"
msgid "_Interlace"
msgstr "_Váltottsoros"
@@ -2939,7 +2933,6 @@ msgid "Save _background color"
msgstr "_Háttérszín mentése"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
-#| msgid "Save gamma"
msgid "Save _gamma"
msgstr "_Gamma mentése"
@@ -2952,7 +2945,7 @@ msgid "Save creation _time"
msgstr "Létrehozás _időpontjának mentése"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -2989,12 +2982,10 @@ msgid "Replace"
msgstr "Csere"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452
-#| msgid "Default frame disposal:"
msgid "Default _frame disposal:"
msgstr "Alapértelmezett képkocka-el_dobás:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
-#| msgid "PNG compression level:"
msgid "_PNG compression level:"
msgstr "_PNG tömörítési szint:"
@@ -3015,7 +3006,6 @@ msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Animált MNG beállításai"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519
-#| msgid "Loop"
msgid "_Loop"
msgstr "_Ismétlés"
@@ -3064,14 +3054,14 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet innen: „%s”"
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "„%s” nem PCX-fájl"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen képszélesség: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen képmagasság: %d"
@@ -3125,8 +3115,8 @@ msgstr ""
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlba: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
msgid "Portable Document Format"
@@ -3136,7 +3126,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
#. * second is out-of-range page number, third is
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3147,66 +3137,72 @@ msgstr[1] ""
"A(z) „%1$s” PDF-dokumentumnak %3$d oldala van. A(z) %2$d. oldal a "
"tartományon kívül esik."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr "A PDF jelszóval védett, adja meg a jelszót:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "Titkosított PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr "Hibás jelszó! Adja meg a helyeset:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "„%s” nem tölthető be: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-oldalak"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importálás PDF-ből"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1316
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Hiba a megadott PDF-fájl oldalszámának lekérésekor."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344
+#. "Load in reverse order" toggle button
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
+#| msgid "Reverse Order"
+msgid "Load in reverse order"
+msgstr "Betöltés fordított sorrendben"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "Szé_lesség (képpontban):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1376
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "M_agasság (képpontban):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1378
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Felbontás:"
#. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Élsimítás _használata"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@@ -3235,19 +3231,16 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
-#| msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Rejtett és nulla átlátszatlanságú rétegek _mellőzése"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
-#| msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "_Bitképek vektorgrafikává alakítása, ahol lehetséges"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
-#| msgid "Apply layer masks before saving"
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr "Rétegmaszkok _alkalmazása mentés előtt"
@@ -3258,7 +3251,6 @@ msgstr "A maszkok megtartása nem változtatja meg a kimenetet"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
#, c-format
-#| msgid "Layers as pages (%s)"
msgid "_Layers as pages (%s)"
msgstr "_Rétegek lapokként (%s)"
@@ -3273,7 +3265,6 @@ msgid "bottom layers first"
msgstr "alsó rétegek először"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853
-#| msgid "Reverse the pages order"
msgid "_Reverse the pages order"
msgstr "Lapso_rrend megfordítása"
@@ -3305,7 +3296,7 @@ msgstr "Rétegek lapokként (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1304
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. oldal"
@@ -3362,26 +3353,26 @@ msgstr "Ismeretlen színmodell a(z) „%s” PNG-fájlban."
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az új képet ehhez: „%s”: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
"A PNG-fájl olyan eltolást ad meg, ami miatt a réteg a képen kívülre került."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "PNG eltolás alkalmazása"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "PNG eltolás mellőzése"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "PNG eltolás alkalmazása a rétegre"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3390,33 +3381,33 @@ msgstr ""
"Az importálandó PNG képben %d, %d eltolás van megadva. Kívánja ezt az "
"eltolást a rétegre alkalmazni?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” exportálása közben: nem sikerült létrehozni a PNG írási "
"struktúrát."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” exportálásakor. A PNG fejléc információs struktúra nem "
"hozható létre."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Hiba a(z) „%s” exportálásakor. A kép exportálása nem sikerült."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” felületfájl betöltésekor: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -3502,7 +3493,6 @@ msgid "_Raw"
msgstr "Nye_rs"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
-#| msgid "ASCII"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
@@ -3577,7 +3567,7 @@ msgstr "Fekete-fehér"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
@@ -3678,152 +3668,192 @@ msgstr "Elő_nézet"
msgid "Preview _size:"
msgstr "Az előné_zet mérete:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro-kép"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680
msgid "PSP"
msgstr "PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683
msgid "Data Compression"
msgstr "Tömörítés"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783
#, c-format
msgid "Error reading block header"
msgstr "Hiba a blokk címének olvasásakor"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "Érvénytelen blokkcím itt: %ld"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
#, c-format
msgid "Invalid block header"
msgstr "Érvénytelen blokkcím"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "Pozicionálási hiba: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
+#, c-format
+#| msgid "Duplicate General Image Attributes block."
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr "Érvénytelen általános képattribútum darabméret."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
+#, c-format
+#| msgid "Missing General Image Attributes block."
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "Hiba az általános képattribútum blokk olvasásakor."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
+#, c-format
+#| msgid "Compression type"
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "Ismeretlen tömörítési típus: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "Nem támogatott bitmélység: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr "Hiba a létrehozó kulcsszó-információk olvasásakor"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981
#, c-format
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr "Érvénytelen kulcsszóadat fejléc"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr "Hiba a létrehozó kulcsszóadatok olvasásakor"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
#, c-format
-msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr "A létrehozó kulcsszóadatok nem nullal végződőek"
+#| msgid "Error reading block header"
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "Hiba a színblokk olvasásakor"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
+#, c-format
+#| msgid "Error reading block header"
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "Hiba a színpaletta olvasásakor"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
#, c-format
msgid "zlib error"
msgstr "zlib hiba"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
+#, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Hiba a réteg kiterjesztésinformációinak olvasásakor"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
+#, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading block information"
+msgstr "Hiba a blokkinformációk olvasásakor"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "Érvénytelen %s réteg részblokk, LAYER kell legyen"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Hiba a réteginformációk olvasásakor"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Érvénytelen rétegméret: %d×%d"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Hiba a réteg létrehozásakor"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Érvénytelen %s réteg részblokk, CHANNEL kell legyen"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Hiba a csatornainformációk olvasásakor"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-msgstr "Érvénytelen %d bittérkép-típus a csatornainformációkban"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Érvénytelen %d csatornatípus a csatornainformációkban"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Hiba a csőadatok olvasásakor"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Hiba a fájl fejléc olvasásakor."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Helytelen fájl aláírás."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Nem támogatott PSP fájlformátum-verzió: %d.%d."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
msgid "invalid block size"
msgstr "érvénytelen blokkméret"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Ismételt általános képattribútum blokk."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Hiányzó általános képattribútum blokk."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Az exportálás még nincs megvalósítva."
@@ -4104,12 +4134,10 @@ msgid "Data Formatting"
msgstr "Adatformázás"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
-#| msgid "_Run-Length Encoded"
msgid "_RunLength Encoded"
msgstr "_Hossz alapján kódolt (RLE)"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
-#| msgid "Standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Szabványos"
@@ -4597,29 +4625,29 @@ msgstr ""
"Elnézést, ez a bővítmény nem tud olyan kurzort kezelni, amely %i különböző "
"névleges méretnél többet tartalmaz."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap-kép"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Érvénytelen XPM-fájl"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Nem támogatott rajzolható típus"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "_Alfa-küszöb:"
@@ -5539,25 +5567,21 @@ msgstr "Színátmenetből"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
-#| msgid "Show selection"
msgid "Sho_w selection"
msgstr "Kijelölés _megjelenítése"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
-#| msgid "Show color"
msgid "Show co_lor"
msgstr "Szí_n megjelenítése"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
-#| msgid "Show selection"
msgid "Show selec_tion"
msgstr "Ki_jelölés megjelenítése"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
-#| msgid "Show color"
msgid "Show c_olor"
msgstr "_Szín megjelenítése"
@@ -5571,25 +5595,21 @@ msgstr "Kimeneti szintek:"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
-#| msgid "Hold intensity"
msgid "Hold _intensity"
msgstr "Intenzitás meg_tartása"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
-#| msgid "Original intensity"
msgid "Original i_ntensity"
msgstr "Eredeti _intenzitás"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
-#| msgid "Use subcolors"
msgid "Us_e subcolors"
msgstr "Alszínek _használata"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
-#| msgid "Smooth samples"
msgid "S_mooth samples"
msgstr "Minták _finomítása"
@@ -5921,7 +5941,7 @@ msgstr "Színválasztó párbeszédablak"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
msgid "Scale:"
msgstr "Méretezés:"
@@ -6337,11 +6357,6 @@ msgstr "Körbe"
msgid "Smear"
msgstr "Elkenés"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
-
#: ../plug-ins/common/warp.c:507
msgid "Foreground color"
msgstr "Előtérszín"
@@ -6616,16 +6631,16 @@ msgstr "Hiba a BMP-fájlfejléc innen való beolvasásakor: „%s”"
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Nem támogatott tömörítés (%u) a BMP fájlban innen: „%s”"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen BMP-tömörítési formátum."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen bitmélység."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "A bitkép váratlanul véget ér."
@@ -6639,20 +6654,20 @@ msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Az alfa-csatorna figyelmen kívül lesz hagyva."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:920
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Hossz alapján kódolt (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "_Kompatibilitási beállítások"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:943
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Ne írjon színtér-információkat"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:945
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6664,20 +6679,20 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:961 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "S_peciális beállítások"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:976
msgid "16 bits"
msgstr "16 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
msgid "24 bits"
msgstr "24 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
msgid "32 bits"
msgstr "32 bit"
@@ -6701,17 +6716,15 @@ msgstr "YCoCg dekódolása (méretezett)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Alfa-kitevő dekódolása"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1306
msgid "Load DDS"
msgstr "DDS betöltése"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
-#| msgid "Load mipmaps"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1325
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "Mipmapok be_töltése"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
-#| msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1332
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "YCoCg/AExp képek _automatikus dekódolása észleléskor"
@@ -6720,7 +6733,7 @@ msgid "Export as DDS"
msgstr "Exportálás DDS-ként"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5753
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
@@ -6729,7 +6742,6 @@ msgid "_Compression:"
msgstr "_Tömörítés:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
-#| msgid "Use perceptual error metric"
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Ész_lelési hibametrika használata"
@@ -6750,7 +6762,8 @@ msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmap beállítások"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
-msgid "_F_ilter:"
+#| msgid "_F_ilter:"
+msgid "F_ilter:"
msgstr "Szű_rő:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
@@ -6758,12 +6771,10 @@ msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Tördelési mód:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
-#| msgid "Apply gamma correction"
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "_Gammakorrekció alkalmazása"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
-#| msgid "Use sRGB colorspace"
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "s_RGB színtér használata"
@@ -6772,7 +6783,6 @@ msgid "_Gamma:"
msgstr "G_amma:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
-#| msgid "Preserve alpha test coverage"
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Alfa-_teszt lefedettség megőrzése"
@@ -6839,12 +6849,10 @@ msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Képpontérték-méretezés"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
-#| msgid "Automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatikus"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
-#| msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "_DATAMIN/DATAMAX érték alapján"
@@ -6947,7 +6955,7 @@ msgstr "%i. ikon"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -7011,17 +7019,17 @@ msgstr "E_xif-adatok mentése"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save _XMP data"
msgstr "XMP-_adatok mentése"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "_IPTC-adatok mentése"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Bél_yegkép mentése"
@@ -7118,98 +7126,104 @@ msgstr "JPEG-kép"
msgid "Export Preview"
msgstr "Exportálási előnézet"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Hiba a PSD-fájl betöltésekor: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Nem érvényes Photoshop-dokumentumfájl"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Nem támogatott fájlformátum-verzió: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Túl sok csatorna a fájlban: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen képméret: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Nem támogatott színmód: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nem támogatott bitmélység: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "A fájl sérült."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Túl sok csatorna a rétegben: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmagasság: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegszélesség: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegméret: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen képméret: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkmagasság: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkszélesség: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkméret: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nem támogatott tömörítési mód: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen csatornaméret"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Nem sikerült kibontani az adatokat"
@@ -7218,7 +7232,7 @@ msgstr "Nem sikerült kibontani az adatokat"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Hiba: a GIMP alap-képtípusa nem alakítható át PSD módra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7227,7 +7241,7 @@ msgstr ""
"„%s” exportálása nem lehetséges. A PSD fájlformátum nem tud olyan képeket "
"eltárolni, amelyek szélessége vagy magassága 30 000 képpontnál nagyobb."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7253,99 +7267,99 @@ msgstr "Photoshop-kép (egyesített)"
msgid "Raw Canon"
msgstr "Nyers Canon"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
msgstr "Nyers Nikon"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
msgstr "Nyers Hasselblad"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
msgstr "Nyers Sony"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
msgstr "Nyers Casio BAY"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr "Nyers Phantom Software CINE"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
msgstr "Nyers Sinar"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
msgstr "Nyers Kodak"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr "Nyers Adobe DNG digitális negatív"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
msgstr "Nyers Epson ERF"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
msgstr "Nyers Phase One"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
msgstr "Nyers Minolta"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr "Nyers Mamiya MEF"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr "Nyers Leaf MOS"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr "Nyers Olympus ORF"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr "Nyers Pentax PEF"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr "Nyers Logitech PXN"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr "Nyers Apple QuickTake QTK"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr "Nyers Fujifilm RAF"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
msgstr "Nyers Panasonic"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr "Nyers Digital Foto Makers RDC"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
msgstr "Nyers Leica RWL"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr "Nyers Samsung SRW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr "Nyers Sigma X3F"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr "Nyers Arriflex ARI"
@@ -7406,14 +7420,10 @@ msgid "Compression type"
msgstr "Tömörítés típusa"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
-#| msgid "No compression"
msgid "_No compression"
msgstr "_Nincs tömörítés"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
-#| msgid ""
-#| "Aggressive RLE\n"
-#| "(not supported by SGI)"
msgid ""
"_Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -7421,17 +7431,28 @@ msgstr ""
"_Agresszív RLE\n"
"(az SGI nem támogatja)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-kép"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "„%s” TIFF nem tartalmaz könyvtárt"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "További csatornák nem megadott adatokkal."
@@ -7442,20 +7463,51 @@ msgstr "További csatornák nem megadott adatokkal."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:375
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Nem szabványos TIFF: további csatornák „ExtraSamples” mező nélkül."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-/-%d-oldal"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-csatorna"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1846
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1473
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2028
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importálás TIFF-ből"
@@ -7463,29 +7515,27 @@ msgstr "Importálás TIFF-ből"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899
-#| msgid "Keep empty space around imported layers"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "Üres _terület fenntartása az importált rétegek körül"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2373
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "További csatorna feldolgozása mint:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2376
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "_Nem előre szorzott alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2377
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Előre szorzott alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921
-#| msgid "TIFF Channel"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2378
msgid "Channe_l"
msgstr "Csa_torna"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7493,16 +7543,16 @@ msgstr ""
"Csak fekete-fehér képek tömöríthetők „CCITT Group 4” vagy „CCITT Group 3” "
"használatával."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indexelt képeket nem lehet „JPEG” használatával tömöríteni."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Nem sikerült egy sor kiírása a(z) %d. sorban"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1060
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7510,44 +7560,44 @@ msgstr ""
"A TIFF formátum csak 7 bites ASCII kódolást engedélyez\n"
"a megjegyzésekben. A megjegyzés nem lett elmentve."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "A lapok különböző bitmélységgel történő írása furcsa."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1222
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítés"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1162
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1254
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Bitek összecsomagolása"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1163
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1255
msgid "_Deflate"
msgstr "„_Deflate” formátum"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1164
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1256
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1257
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1258
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
@@ -7568,8 +7618,12 @@ msgstr "(minden képkocka kulcsképkocka)"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Veszteségmentes"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
-#| msgid "Image quality:"
msgid "Image _quality:"
msgstr "Kép_minőség:"
@@ -7578,7 +7632,6 @@ msgid "Image quality"
msgstr "Képminőség"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
-#| msgid "Alpha quality:"
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Alfa mi_nőség:"
@@ -7587,7 +7640,6 @@ msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Alfa-csatorna minősége"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
-#| msgid "Source type:"
msgid "Source _type:"
msgstr "Forrás_típus:"
@@ -7602,7 +7654,6 @@ msgstr "_Animációként"
#. loop animation checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
-#| msgid "Loop forever"
msgid "Loop _forever"
msgstr "_Végtelen ismétlés"
@@ -7613,7 +7664,6 @@ msgstr "Max. távolság a kulcsképkockák között:"
#. minimize-size checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
-#| msgid "Minimize output size (slower)"
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "Kimeneti méret _minimalizálása (lassabb)"
@@ -7624,13 +7674,11 @@ msgstr "Késleltetés a képkockák közt, ahol nincs megadva:"
#. Create the force-delay checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
-#| msgid "Use delay entered above for all frames"
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "A fenti _késleltetés használata minden képkockához"
#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
-#| msgid "Save Exif data"
msgid "_Save Exif data"
msgstr "Exif-adatok _mentése"
@@ -8617,7 +8665,7 @@ msgstr "Rácstípus:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
@@ -8737,7 +8785,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "A kijelölt ecset gammájának (fényességének) módosítása"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:587
msgid "Select:"
msgstr "Kijelölés:"
@@ -8754,12 +8802,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Az ecset méretarányát adja meg"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
msgid "Relief:"
msgstr "Kiemelkedés:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "A képre alkalmazandó domborítás mértéke (százalékban)"
@@ -9114,23 +9162,23 @@ msgstr "Erősség _kitevője:"
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Az erősség kitevőjének módosítása"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
msgstr "_Papír"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "A papír textúrájának invertálása"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
msgstr "Át_fedés"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "A papírt az aktuális formájában alkalmazza (domborítás nélkül)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "A textúra méretezését adja meg (az eredeti fájl százalékában)"
@@ -9422,7 +9470,7 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Meg_jegyzés mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Az át_látszó képpontok színértékeinek elmentése"
@@ -9496,44 +9544,50 @@ msgid "RGB Save Type"
msgstr "RGB mentési típusa"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-#| msgid "Standard (R,G,B)"
msgid "_Standard (R,G,B)"
msgstr "_Szabványos (R,G,B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Sík (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
-#| msgid "R, G, B (normal)"
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normál)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
-#| msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (BMP-stílusú)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
-#| msgid "Save layers"
msgid "Save _layers"
msgstr "_Rétegek mentése"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get layers for image %d"
+msgid "Cr_op layers to image bounds"
+msgstr "A rétegek nem elérhetők a(z) %d képnél"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
"A színek nem a kapcsolódó alfa értékekkel előre beszorozva vannak tárolva"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Megjegyzés</b>"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
-#| msgid "Save Exif data"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Exif-adatok _mentése"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _IPTC data"
+msgid "Save _GeoTIFF data"
+msgstr "_IPTC-adatok mentése"
+
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Dokumentumcím"
@@ -11890,267 +11944,319 @@ msgstr "_Drótváz megjelenítése"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Előnézet élő _frissítése"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:413
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Metaadatok szerkesztése (IPTC, EXIF, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:421
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "Metaadatok sz_erkesztése"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Metaadat-szerkesztő: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
msgid "_Write Metadata"
msgstr "Metaadatok í_rása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:589
msgid "Import metadata"
msgstr "Metaadatok importálása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "Export metadata"
msgstr "Metaadatok exportálása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:799
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error loading PSD file: %s"
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Hiba a PSD-fájl betöltésekor: %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:827
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Naptári dátum:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:831
msgid "Set Date"
msgstr "Dátum megadása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1565
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1571
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1707
msgid "Unrated"
msgstr "Értékeletlen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4405
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to decompress data"
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr "Nem sikerült kibontani az adatokat"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5714
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Metaadat fájl importálása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5749
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Metaadat fájl exportálása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Egy valós jelenet eredeti digitális megörökítése"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Filmen lévő negatívról digitalizálva"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Filmen lévő pozitívról digitalizálva"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Nem átlátszó médiumon lévő nyomatról digitalizálva"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
msgid "Created by software"
msgstr "Szoftverrel létrehozva"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nem alkalmazható"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Korlátlan modell kiadás"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Korlátozott vagy nem teljes modell kiadás"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Korlátlan tulajdonú kiadás"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Korlátozott vagy nem teljes tulajdonú kiadás"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
msgid "Age Unknown"
msgstr "Életkor ismeretlen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "Életkor 25 vagy afelett"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Age 24"
msgstr "Életkor 24"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Age 23"
msgstr "Életkor 23"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Age 22"
msgstr "Életkor 22"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
msgid "Age 21"
msgstr "Életkor 21"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
msgid "Age 20"
msgstr "Életkor 20"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
msgid "Age 19"
msgstr "Életkor 19"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
msgid "Age 18"
msgstr "Életkor 18"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
msgid "Age 17"
msgstr "Életkor 17"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
msgid "Age 16"
msgstr "Életkor 16"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
msgid "Age 15"
msgstr "Életkor 15"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "Életkor 14 vagy azalatt"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
msgid "Copyrighted"
msgstr "Szerzői joggal védett"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
msgid "Public Domain"
msgstr "Közkincs"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Select a value"
msgstr "Érték kiválasztása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
msgid "Work"
msgstr "Munkahelyi"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
msgid "Cell"
msgstr "Mobil"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Male"
msgstr "Férfi"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
msgid "Female"
msgstr "Nő"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Above Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Above Sea Level"
+msgid "Above sea level"
msgstr "Tengerszint felett"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Below Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#| msgid "Below Sea Level"
+msgid "Below sea level"
msgstr "Tengerszint alatt"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
msgid "North"
msgstr "Észak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
msgid "South"
msgstr "Dél"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "East"
msgstr "Kelet"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "West"
msgstr "Nyugat"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Metaadatok megtekintése (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
msgid "_View Metadata"
msgstr "Metaadatok meg_tekintése"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Metaadat-megjelenítő: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(még %lu karakter)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:499
+#| msgid "Parameters"
+msgid " meter"
+msgstr " méter"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:500
+msgid " feet"
+msgstr " láb"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:596
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(még %llu bájt)"
@@ -12279,7 +12385,6 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Lapméret és tájolás beállítása nyomtatáshoz"
#: ../plug-ins/print/print.c:131
-#| msgid "Page Set_up"
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Ol_dalbeállítás…"
@@ -12303,103 +12408,103 @@ msgstr "Kép készítése a képernyő bizonyos részéről"
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Képernyőkép…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
msgid "S_nap"
msgstr "_Képkészítés"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
msgid "Area"
msgstr "Terület"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Képkészítés _egyetlen ablakról"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Ablak_díszítésekkel együtt"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Az e_gérmutató is legyen benne"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Képkészítés az egész képe_rnyőről"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Lefotózandó terület ki_jelölése"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
msgid "Selection delay: "
msgstr "Kiválasztás késleltetése: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"A késleltetés lejárta után jelölje ki egérrel (húzással) a területet, "
"amelyről a képernyőkép készüljön."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Kattintson az ablakba, hogy késleltetés után készítse el a képet."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "A késleltetés lejárta után kattintson egy ablakra a képkészítéshez."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Képernyőkép _késleltetése: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "A késleltetés lejárta után elkészül a képernyőkép."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Amint a terület kijelölésre kerül, ennyi késleltetés után mentve lesz."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Amint az ablak kijelölésre kerül, ennyi késleltetés után mentve lesz."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "A késleltetés lejárta után az aktív ablakról képernyőkép készül."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
msgid "Color Profile"
msgstr "Színprofil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Kép címkézése a _monitor profiljával"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Kép átalakítása sR_GB-vé"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
msgid "No data captured"
msgstr "Nincs lefotózott adat"
@@ -12676,11 +12781,41 @@ msgstr ""
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Kép beolvasása TWAIN-adatforrásból"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:363
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "La_polvasó/kamera…"
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:506
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról"
+
+#~ msgid "CMY"
+#~ msgstr "CMY"
+
+#~ msgid "cyan-k"
+#~ msgstr "ciánkék-k"
+
+#~ msgid "magenta-k"
+#~ msgstr "bíbor-k"
+
+#~ msgid "yellow-k"
+#~ msgstr "sárga-k"
+
+#~ msgid "Cyan_K"
+#~ msgstr "Ciánkék_K"
+
+#~ msgid "Magenta_K"
+#~ msgstr "Bíborvörös_K"
+
+#~ msgid "Yellow_K"
+#~ msgstr "Sárga_K"
+
+#~ msgid "HEIF"
+#~ msgstr "HEIF"
+
+#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+#~ msgstr "A létrehozó kulcsszóadatok nem nullal végződőek"
+
+#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+#~ msgstr "Érvénytelen %d bittérkép-típus a csatornainformációkban"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]