[simple-scan] Update German translation



commit 2226685d8018ea4a9786bf54247ce6c69be33f28
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Feb 14 12:25:21 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 93d2cf0e..969f67ef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -44,24 +44,24 @@
 # schuko24 https://launchpad.net/~gerd-saenger
 # staedtler-przyborski https://launchpad.net/~staedtler-przyborski
 # tlue https://launchpad.net/~tlueber";
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2017, 2020.
+#
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2017, 2020-2021.
 # Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2020.
 # Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-20 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-24 10:09+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Verzögerung zwischen Seiten in Millisekunden."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1582 src/app-window.vala:1858
+#: data/ui/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1582 src/app-window.vala:1862
 msgid "Document Scanner"
 msgstr "Dokument-Scanner"
 
@@ -325,30 +325,30 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #. Tooltip for stop button
-#: data/ui/app-window.ui:516
+#: data/ui/app-window.ui:520
 msgid "Stop the current scan"
 msgstr "Aktuellen Scanvorgang unterbrechen"
 
-#: data/ui/app-window.ui:540
+#: data/ui/app-window.ui:544
 msgid "S_top"
 msgstr "S_topp"
 
 #. Tooltip for scan toolbar button
-#: data/ui/app-window.ui:570
+#: data/ui/app-window.ui:574
 msgid "Scan a single page from the scanner"
 msgstr "Eine einzelne Seite vom Scanner einscannen"
 
-#: data/ui/app-window.ui:595
+#: data/ui/app-window.ui:599
 msgid "_Scan"
 msgstr "_Scannen"
 
 #. Tooltip for save toolbar button
-#: data/ui/app-window.ui:698
+#: data/ui/app-window.ui:702
 msgid "Save document to a file"
 msgstr "Dokument als Datei speichern"
 
 #. Tooltip for stop button
-#: data/ui/app-window.ui:821
+#: data/ui/app-window.ui:779
 msgid "Refresh device list"
 msgstr "Geräteliste aktualisieren"
 
@@ -477,106 +477,99 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:45 src/app-window.vala:1886
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#. Preferences Dialog: Section label for scanning settings
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:53
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Scanning"
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scannen"
 
 #. Label beside scan side combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:90
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:57
 msgid "Scan _Sides"
 msgstr "Zu scannende _Seiten"
 
-#. Label beside page size combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:107
-msgid "_Page Size"
-msgstr "Seiten_größe"
-
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:139
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:68
 msgid "Front"
 msgstr "Vorderseite"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:154
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:78
 msgid "Back"
 msgstr "Rückseite"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:169
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:88
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
+#. Label beside page size combo box
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:106
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Seiten_größe"
+
 #. Label beside page delay scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:208
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Verzögerung"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:123
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "_Verzögerung in Sekunden"
 
-#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:225
-msgid "Multiple pages from flatbed"
-msgstr "Mehrere Seiten aus Flachbett"
+#. Provides context for the page delay scale
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:124
+msgid "Interval to scan multiple pages"
+msgstr "Intervall zum Scannen mehrerer Seiten"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:244
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:135
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:259
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:145
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:275
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:156
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:291
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:167
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:307
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:178
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
-#. Label after page delay radio buttons
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:334
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunden"
-
-#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:362
-msgid "_Scanning"
-msgstr "_Scannen"
+#. Preferences Dialog: Section label for quality settings
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:199
+#| msgid "_Quality"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
 
 #. Label beside scan resolution combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:386
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:203
 msgid "_Text Resolution"
 msgstr "_Textauflösung"
 
 #. Label beside scan resolution combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:403
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:219
 msgid "_Image Resolution"
 msgstr "_Bildauflösung"
 
 #. Label beside brightness scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:457
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:236
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Helligkeit"
 
 #. Label beside contrast scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:474
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:255
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Kontrast"
 
-#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:530
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualität"
-
 #: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1690
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
@@ -600,7 +593,8 @@ msgstr "Bereit zum Scannen"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
 #: src/app-window.vala:273
-msgid "Additional software needed"
+#| msgid "Additional software needed"
+msgid "Additional Software Needed"
 msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt"
 
 #. Instructions to install driver software
@@ -614,14 +608,16 @@ msgstr ""
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
 #: src/app-window.vala:282
-msgid "No scanners detected"
+#| msgid "No scanners detected"
+msgid "No Scanners Detected"
 msgstr "Kein Scanner gefunden"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
 #: src/app-window.vala:284
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
+#| msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
+msgid "Please check your scanner is connected and powered on."
 msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist"
+"Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist."
 
 #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
 #: src/app-window.vala:388
@@ -734,7 +730,8 @@ msgstr "Änderungen verwerfen"
 
 #. Label shown when scan started
 #: src/app-window.vala:836
-msgid "Contacting scanner…"
+#| msgid "Contacting scanner…"
+msgid "Contacting Scanner…"
 msgstr "Scanner wird kontaktiert …"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
@@ -813,7 +810,7 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1575 src/app-window.vala:1891
+#: src/app-window.vala:1575 src/app-window.vala:1895
 msgid "About Document Scanner"
 msgstr "Info zu Dokument-Scanner"
 
@@ -1015,56 +1012,60 @@ msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "Sie müssen das Paket %s installieren."
 msgstr[1] "Sie müssen die Pakete %s installieren."
 
-#: src/app-window.vala:1883
+#: src/app-window.vala:1887
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: src/app-window.vala:1884
+#: src/app-window.vala:1888
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/app-window.vala:1885
+#: src/app-window.vala:1889
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Seiten umsortieren"
 
-#: src/app-window.vala:1889
+#: src/app-window.vala:1892
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/app-window.vala:1893
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: src/app-window.vala:1890
+#: src/app-window.vala:1894
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1899
+#: src/app-window.vala:1903
 msgid "New Document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1918
+#: src/app-window.vala:1922
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Die Seite links herum drehen (gegen den Uhrzeigersinn)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1927
+#: src/app-window.vala:1931
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Die Seite rechts herum drehen (im Uhrzeigersinn)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1939
+#: src/app-window.vala:1943
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Die gewählte Seite zurechtschneiden"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1957
+#: src/app-window.vala:1961
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Die gewählte Seite löschen"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2131
+#: src/app-window.vala:2135
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -1074,46 +1075,46 @@ msgid "Unable to encode page %i"
 msgstr "Seite %i konnte nicht kodiert werden"
 
 #. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:65
+#: src/preferences-dialog.vala:63
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:102
+#: src/preferences-dialog.vala:100
 msgid "Darker"
 msgstr "Dunkler"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:104
+#: src/preferences-dialog.vala:102
 msgid "Lighter"
 msgstr "Heller"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:112
+#: src/preferences-dialog.vala:110
 msgid "Less"
 msgstr "Weniger"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:114
+#: src/preferences-dialog.vala:112
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
 #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:285
+#: src/preferences-dialog.vala:283
 #, c-format
 msgid "%d dpi (default)"
 msgstr "%d dpi (Vorgabe)"
 
 #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:288
+#: src/preferences-dialog.vala:286
 #, c-format
 msgid "%d dpi (draft)"
 msgstr "%d dpi (Entwurf)"
 
 #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:291
+#: src/preferences-dialog.vala:289
 #, c-format
 msgid "%d dpi (high resolution)"
 msgstr "%d dpi (Hohe Auflösung)"
 
 #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:294
+#: src/preferences-dialog.vala:292
 #, c-format
 msgid "%d dpi"
 msgstr "%d dpi"
@@ -1175,28 +1176,40 @@ msgstr ""
 "erstellt wurden"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:1755
+#: src/simple-scan.vala:1757
 msgid "Failed to scan"
 msgstr "Scannen fehlgeschlagen"
 
 #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
-#: src/simple-scan.vala:1770
+#: src/simple-scan.vala:1772
 msgid "Scan in progress"
 msgstr "Scanvorgang läuft"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:1954
+#: src/simple-scan.vala:1956
 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
 msgstr "[GERÄT …] — Scan-Werkzeug"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:1965
+#: src/simple-scan.vala:1967
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
 "Befehlszeilenoptionen zu erhalten."
 
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "_Verzögerung"
+
+#~ msgid "Multiple pages from flatbed"
+#~ msgstr "Mehrere Seiten aus Flachbett"
+
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "Sekunden"
+
+#~ msgid "_Scanning"
+#~ msgstr "_Scannen"
+
 #~ msgid "Start Again…"
 #~ msgstr "Erneut starten …"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]