[gnome-contacts] Update Punjabi translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Punjabi translation
- Date: Sun, 14 Feb 2021 03:01:16 +0000 (UTC)
commit 8a6524790d0365105cfeeeb681801adf0fc7bfaf
Author: A S Alam <aalam fedoraproject org>
Date: Sun Feb 14 03:01:14 2021 +0000
Update Punjabi translation
po/pa.po | 601 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 302 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 90210560..2faae93b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,25 +4,25 @@
#
# Amanpreet Singh Alam <amanliunx netscapet net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005, 2007, 2008.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 21:24-0800\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 18:59-0800\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam satluj org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226
msgid "Contacts"
msgstr "ਸੰਪਰਕ"
@@ -54,14 +54,14 @@ msgstr ""
" ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-"
"ਆਪ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482
msgid "The GNOME Project"
msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈੱਕਟ"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
-msgstr "ਦੋਸਤ;ਮਿੱਤਰ;ਐਡਰੈਸਬੁੱਕ;ਸਿਰਨਾਵਾਂ;friends;address book;"
+msgstr "ਦੋਸਤ;ਮਿੱਤਰ;ਐਡਰੈਸਬੁੱਕ;ਸਿਰਨਾਵਾਂ;"
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
@@ -69,7 +69,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "ਸਾਰ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "ਮਦਦ"
@@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Open menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:28
-#| msgid "Create Contact"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
-#| msgid "March"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜੋ"
@@ -97,42 +94,42 @@ msgid "Shortcut list"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੂਚੀ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:49
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+# gnome-session/splash.c:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "Done"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
msgid "Take a Picture…"
msgstr "…ਤਸਵੀਰ ਲਵੋ"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
-#| msgid "Select email address"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
msgid "Select a File…"
msgstr "…ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
-msgid "Select a contact"
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Select a Contact"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ"
-# gnome-session/splash.c:69
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
-#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
-#: src/contacts-editor-property.vala:86
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
msgid "Take Another…"
-msgstr "ਹੋਰ ਲਵੋ…"
-
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
-#: src/contacts-window.vala:241
-msgid "Done"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+msgstr "…ਹੋਰ ਲਵੋ"
#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
-#| msgid "Change Address Book"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ"
@@ -145,7 +142,6 @@ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਖੁਦ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣ ਕੇ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-#| msgid "Main contacts"
msgid "Link Contacts"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕਰੋ"
@@ -162,348 +158,345 @@ msgstr "ਲਿੰਕ"
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੈਟਅੱਪ"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "_Quit"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
-
-# gnome-session/splash.c:69
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
-#| msgid "Cancel setup"
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਰੱਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਾਹਰ"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
-#| msgid "Done"
-msgid "_Done"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
-msgid "Setup complete"
-msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
-msgid "Welcome"
-msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
-msgid ""
-"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
-"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
-"using the online accounts settings."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
-#| msgid "Link contacts to %s"
-msgid "List contacts by:"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#| msgid "List contacts by:"
+msgid "List Contacts By:"
msgstr "ਇਸ ਮੁਤਾਬਕ ਲਿੰਕ ਸੂਚੀ:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:28
-#| msgid "Enter name"
-msgid "First name"
-msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#| msgid "First name"
+msgid "First Name"
+msgstr "ਨਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹਿੱਸਾ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
msgid "Surname"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
+msgstr "ਨਾਂ ਦਾ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:49
-#| msgid "Change Address Book"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
msgid "Change Address Book…"
msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ…"
-#: data/ui/contacts-window.ui:57
-#| msgid "Online Accounts"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:81
-#| msgid "_Help"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
msgid "Help"
msgstr "ਮਦਦ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:89
-#| msgid "_About Contacts"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
msgid "About Contacts"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
msgid "Share"
msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:114
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
msgid "Unlink"
msgstr "ਅਣ-ਲਿੰਕ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:170
-#| msgid "Create Contact"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
msgid "Create new contact"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:174
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
msgid "Add contact"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
# gnome-session/splash.c:69
-#: data/ui/contacts-window.ui:215
-#| msgid "Cancel setup"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:216
msgid "Cancel selection"
msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:260
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: data/ui/contacts-window.ui:397
+# gnome-session/splash.c:69
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੈਟਅੱਪ"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
+
+# gnome-session/splash.c:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਰੱਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਾਹਰ"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "_Done"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
+msgid "Setup complete"
+msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+msgid "Welcome"
+msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"ਆਪਣੀ ਮੁੱਖ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ: ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ"
+" ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ"
+" ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "ਲੋਕਲ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ"
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+msgid "Change"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਤੋਂ ਸੰਫਰਕ ਵੇਖ ਅਤੇ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "ਇਹ ਵਿਲੱਖਣ id ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/contacts-app.vala:45
-#| msgid "Show contact with this individual id"
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਿਲਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
-#: src/contacts-app.vala:46
-#| msgid "Set the current session name"
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/contacts-app.vala:107
+#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "id %s ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
msgid "Contact not found"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ"
-
-#: src/contacts-app.vala:119
-msgid "Change"
-msgstr "ਬਦਲੋ"
-
-#: src/contacts-app.vala:149
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਤੋਂ ਸੰਫਰਕ ਵੇਖ ਅਤੇ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: src/contacts-app.vala:232
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)"
-#: src/contacts-app.vala:233
+#: src/contacts-app.vala:173
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ"
-#: src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:174
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: src/contacts-app.vala:235
+#: src/contacts-app.vala:175
msgid "Contact Management Application"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਰਬੰਧ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: src/contacts-app.vala:236
+#: src/contacts-app.vala:176
+#| msgid ""
+#| "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+#| "© 2011-2018 The Contacts Developers"
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
-#: src/contacts-app.vala:251
+#: src/contacts-app.vala:192
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "%s ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "ਅਵਤਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
msgid "_Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-# gnome-session/splash.c:69
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+#: src/contacts-contact-editor.vala:50
msgid "Change avatar"
msgstr "ਅਵਤਾਰ ਬਦਲੋ"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+#: src/contacts-contact-editor.vala:71
msgid "Add name"
msgstr "ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
+#: src/contacts-contact-list.vala:194
msgid "Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202
msgid "All Contacts"
msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+#: src/contacts-contact-pane.vala:236
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#: src/contacts-contact-pane.vala:246
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+#: src/contacts-contact-pane.vala:258
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491
msgid "Website"
msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501
msgid "Nickname"
msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566
msgid "Birthday"
msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529
msgid "Note"
msgstr "ਨੋਟ"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
msgid "Unable to take photo."
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-#: src/contacts-editor-property.vala:66
-#| msgid "May"
+#: src/contacts-editor-property.vala:63
msgid "Day"
msgstr "ਦਿਨ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:70
+#: src/contacts-editor-property.vala:67
msgid "Month"
msgstr "ਮਹੀਨਾ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:74
+#: src/contacts-editor-property.vala:71
msgid "Year"
msgstr "ਸਾਲ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:85
-#| msgid "Select"
+#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#| msgid "Set Birthday"
+msgid "Change Birthday"
+msgstr "ਜਨਮ ਦਿਨ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:82
msgid "Set"
msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "Street"
-msgstr "ਗਲੀ"
+msgstr "ਸੜਕ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "Extension"
msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "City"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "State/Province"
msgstr "ਸੂਬਾ/ਖਿੱਤਾ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "ਜ਼ਿੱਪ/ਡਾਕ ਕੋਡ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "PO box"
msgstr "PO ਬਾਕਸ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "Country"
msgstr "ਦੇਸ਼"
-#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
+#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:590
msgid "Delete field"
msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:450
-#| msgid "Select email address"
+#: src/contacts-editor-property.vala:452
msgid "Email address"
msgstr "ਈਮੇਲ ਪਤਾ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:451
+#: src/contacts-editor-property.vala:453
msgid "Add email"
msgstr "ਈਮੇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:468
-#| msgid "Enter phone number"
+#: src/contacts-editor-property.vala:471
msgid "Phone number"
msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:469
+#: src/contacts-editor-property.vala:472
msgid "Add number"
msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:488
+#: src/contacts-editor-property.vala:492
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
-#| msgid "Birthday"
+#: src/contacts-editor-property.vala:568 src/contacts-editor-property.vala:599
msgid "Set Birthday"
msgstr "ਜਨਮ ਦਿਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:612
-#| msgid "Addresses"
+#: src/contacts-editor-property.vala:617
msgid "Address"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:497
+#: src/contacts-utils.vala:475
msgid "Google"
msgstr "ਗੂਗਲ"
@@ -511,280 +504,275 @@ msgstr "ਗੂਗਲ"
msgid "Local Contact"
msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਪਰਕ"
-#: src/contacts-im-service.vala:32
+#: src/contacts-im-service.vala:30
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL ਤੁਰੰਤ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
-#: src/contacts-im-service.vala:33
+#: src/contacts-im-service.vala:31
msgid "Facebook"
msgstr "ਫੇਸਬੁੱਕ"
-#: src/contacts-im-service.vala:34
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "ਗਡੂ-ਗਡੂ"
-#: src/contacts-im-service.vala:35
+#: src/contacts-im-service.vala:33
msgid "Google Talk"
msgstr "ਗੂਗਲ ਟਾਕ"
-#: src/contacts-im-service.vala:36
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: src/contacts-im-service.vala:37
+#: src/contacts-im-service.vala:35
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-im-service.vala:38
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-im-service.vala:39
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "Jabber"
msgstr "ਜਾਬਰ"
-#: src/contacts-im-service.vala:40
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "Livejournal"
msgstr "ਲਾਈਵਜਰਨਲ"
-#: src/contacts-im-service.vala:41
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Local network"
msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
# gnome-session/splash.c:71
-#: src/contacts-im-service.vala:42
+#: src/contacts-im-service.vala:40
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਾਈਵ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
-#: src/contacts-im-service.vala:43
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "MySpace"
msgstr "ਮਾਈਸਪੇਸ"
-#: src/contacts-im-service.vala:44
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-im-service.vala:45
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "Napster"
msgstr "ਨੇਪਸਟਰ"
-#: src/contacts-im-service.vala:46
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi ਚੈਟ"
-#: src/contacts-im-service.vala:47
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Tencent QQ"
msgstr "ਟੇਂਸੈਂਟ QQ"
-#: src/contacts-im-service.vala:48
+#: src/contacts-im-service.vala:46
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM ਲੋਟਸ ਸੇਮਟਾਈਮ"
-#: src/contacts-im-service.vala:49
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-im-service.vala:50
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "sip"
msgstr "ਸਿਪ"
-#: src/contacts-im-service.vala:51
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "Skype"
msgstr "ਸਕਾਈਪੀ"
-#: src/contacts-im-service.vala:52
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "Telephony"
msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ"
-#: src/contacts-im-service.vala:53
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Trepia"
msgstr "ਟਰਿਪੀਆ"
-#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
+#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "ਯਾਹੂ! ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
-#: src/contacts-im-service.vala:56
+#: src/contacts-im-service.vala:54
msgid "Zephyr"
msgstr "ਜਾਈਫਰ"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵਿਅਕਤੀ %2$s ਤੋਂ %1$s ਇੱਕੋ ਹੈ?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "ਇਹ ਇਹ %s ਵਿਅਕਤੀ ਹੀ ਹੈ?"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-main-window.vala:198
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d ਚੁਣਿਆ"
+msgstr[1] "%d ਚੁਣੇ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "_Add"
+msgstr "ਜੋੜੋ(_A)"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:279
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "%s ਸੋਧ ਜਾਰੀ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496
+#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:307
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਅਣ-ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:366
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:367
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:381
+msgid "New Contact"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:492
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
+msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:515
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "%s ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ"
+msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਏ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:562
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ"
+
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
-#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
+#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
-#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
+#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
msgid "Work"
msgstr "ਕੰਮ"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Personal"
msgstr "ਨਿੱਜੀ"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:249
+#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Assistant"
msgstr "ਸਹਾਇਕ"
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:253
msgid "Work Fax"
msgstr "ਕੰਮ ਫੈਕਸ"
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:255
msgid "Callback"
msgstr "ਕਾਲਬੈਕ"
-#: src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:256
msgid "Car"
msgstr "ਕਾਰ"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:257
msgid "Company"
msgstr "ਕੰਪਨੀ"
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:259
msgid "Home Fax"
msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:261
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Mobile"
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ"
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:264
msgid "Fax"
msgstr "ਫੈਕਸ"
# gnome-session/splash.c:69
-#: src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-typeset.vala:265
msgid "Pager"
msgstr "ਪੇਜ਼ਰ"
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:266
msgid "Radio"
msgstr "ਰੇਡੀਓ"
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:267
msgid "Telex"
msgstr "ਟੈਲੀਕਸ"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:269
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-utils.vala:495
-msgid "Google Circles"
-msgstr "ਗੂਗਲ ਚੱਕਰ"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d ਚੁਣਿਆ"
-msgstr[1] "%d ਚੁਣੇ"
-
-#: src/contacts-window.vala:241
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: src/contacts-window.vala:271
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "%s ਸੋਧ ਜਾਰੀ"
-
-#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
-#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
-msgid "_Undo"
-msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
-
-#: src/contacts-window.vala:299
-#| msgid "%d contacts linked"
-#| msgid_plural "%d contacts linked"
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਅਣ-ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
-
-#: src/contacts-window.vala:358
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹਟਾਓ"
-
-#: src/contacts-window.vala:359
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ"
-
-#: src/contacts-window.vala:373
-msgid "New Contact"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
-
-#: src/contacts-window.vala:476
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
-msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
-
-#: src/contacts-window.vala:499
-#, c-format
-#| msgid "Select a contact"
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "%s ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ"
-
-#: src/contacts-window.vala:501
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ"
-msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਏ"
-
-#: src/contacts-window.vala:544
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ"
-
-#: src/contacts-window.vala:546
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ"
-
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "ਪਹਿਲੀ-ਵਾਰ ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
-#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr "ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਇਆ ਹੋਵੇ।"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
msgid "Sort contacts on surname."
-msgstr "ਆਖਰੀ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਨਾਂ ਦੇ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ।"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
msgid ""
"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
msgstr ""
+"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਆਖਰੀ ਭਾਗ"
+" ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਹਿੱਸੇ"
+" ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
msgid "The default height of the contacts window."
@@ -795,6 +783,8 @@ msgid ""
"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
"the initial value for the height of the window."
msgstr ""
+"ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਜੋਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+" ਲਈ ਮੁੱਢਲੇ ਮੁੱਲ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
msgid "The default width of the contacts window."
@@ -805,14 +795,27 @@ msgid ""
"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
"the initial value for the width of the window."
msgstr ""
+"ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਜੋਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਦੀ"
+" ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਮੁੱਢਲੇ ਮੁੱਲ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
msgid "Is the window maximized?"
msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
msgid "Stores if the window is currently maximized."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਇਸ ਵੇਲੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ ਤਾਂ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
+#| msgid "Is the window maximized?"
+msgid "Is the window fullscreen"
+msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Google Circles"
+#~ msgstr "ਗੂਗਲ ਚੱਕਰ"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਨੋਮ ਨਕਸ਼ੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]