[gnome-photos] Update Punjabi translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Punjabi translation
- Date: Sun, 14 Feb 2021 01:17:07 +0000 (UTC)
commit 69eb65e22803dd07385560ec2f1d08c0cd8c2bcb
Author: A S Alam <aalam fedoraproject org>
Date: Sun Feb 14 01:17:02 2021 +0000
Update Punjabi translation
po/pa.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b4959bca..7ff0e059 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,24 +2,24 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2013, 2014, 2016, 2019.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2013, 2014, 2016, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-20 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 23:03-0700\n"
-"Last-Translator: A S Alam <alam yellow gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-06 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 17:16-0800\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam satluj org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
+#: src/photos-application.c:3061 src/photos-embed.c:825
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "ਫ਼ੋਟੋ"
@@ -29,11 +29,6 @@ msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਫ਼ੋਟੋ ਵਰਤੋਂ, ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੋ"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
-#| msgid ""
-#| "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. "
-#| "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file "
-#| "manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered "
-#| "through GNOME Online Accounts."
msgid ""
"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
@@ -41,10 +36,10 @@ msgid ""
"Accounts."
msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫ਼ੋਟੋ ਲਈ ਪਹੁੰਚ, ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਅਤੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਫ਼ੋਟੋ"
-" ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ "
-"ਦੀ ਬਜਾਏ ਸੌਖਾ ਤੇ ਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰੋ, ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
-" ਅਤੇ ਸੋਧੋ। ਗਨੋਮ "
-"ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਰਾਹੀਂ ਕਲਾਉਡ ਜੋੜ ਨੂੰ ਵੀ ਸੌਖਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+" ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ "
+"ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸੌਖਾ ਤੇ ਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰੋ,"
+" ਕਰੋਪ ਕਰੋ "
+"ਅਤੇ ਸੋਧੋ। ਗਨੋਮ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਰਾਹੀਂ ਕਲਾਉਡ ਜੋੜ ਨੂੰ ਵੀ ਸੌਖਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16
msgid "You can:"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "View recent local and online photos"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਲੋਕਲ ਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਫ਼ੋਟੋ ਵੇਖੋ"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
-#| msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
msgstr "ਆਪਣੀ ਫੇਸਬੁੱਕ ਜਾਂ ਫਲਿੱਕਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵਰਤੋਂ"
@@ -71,7 +65,6 @@ msgstr ""
" ਹੋ"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
-#| msgid "Set as background"
msgid "Set pictures as your desktop background"
msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਲਗਾਓ"
@@ -84,15 +77,15 @@ msgid "Select favorites"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੁਣੋ"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
-#| msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgid ""
"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
"more advanced changes"
msgstr ""
"ਐਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਤਕਨੀਕੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਪੂਰੇ"
-" ਫੀਚਰ ਵਾਲੇ ਐਡੀਟਰ ਲਈ ਭੇਜੋ"
+" ਫੀਚਰ ਵਾਲੇ ਐਡੀਟਰ "
+"ਲਈ ਭੇਜੋ"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:74
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:89
msgid "The GNOME Project"
msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈੱਕਟ"
@@ -129,11 +122,11 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕੀਤੀ"
msgid "Window maximized state"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਆਕਾਰ ਸਥਿਤੀ"
-#: src/photos-application.c:164
+#: src/photos-application.c:166
msgid "Show the empty state"
msgstr "ਖਾਲੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/photos-application.c:165
+#: src/photos-application.c:167
msgid "Show the application's version"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਵੇਖੋ"
@@ -146,9 +139,8 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਵੇਖੋ"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
-#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1396 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
-#| msgid "%e %B %Y"
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
@@ -156,7 +148,7 @@ msgstr "%-d %B %Y"
msgid "Album"
msgstr "ਐਲਬਮ"
-#: src/photos-base-item.c:2840
+#: src/photos-base-item.c:2833
msgid "Screenshots"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ"
@@ -185,29 +177,27 @@ msgstr "DLNA ਰੈਂਡਰਰ ਜੰਤਰ"
msgid "“%s” edited"
msgstr "“%s” ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ"
-#: src/photos-embed.c:829
+#: src/photos-embed.c:832
msgid "Collection View"
msgstr "ਭੰਡਾਰ ਝਲਕ"
-#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:835 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "ਐਲਬਮਾਂ"
-#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137
+#: src/photos-embed.c:842 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
-#: src/photos-embed.c:840
-#| msgid "Export"
+#: src/photos-embed.c:849
msgid "Import"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
+#: src/photos-embed.c:852 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
#: src/photos-empty-results-box.c:120
-#| msgid "No Albums Found"
msgid "No albums found"
msgstr "ਕੋਈ ਐਲਬਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
@@ -216,7 +206,6 @@ msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "ਤਾਰਾ ਲਗਾਈਆਂ ਫ਼ੋਟੋ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ"
#: src/photos-empty-results-box.c:134
-#| msgid "No Photos Found"
msgid "No photos found"
msgstr "ਕੋਈ ਫ਼ੋਟੋ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
@@ -247,7 +236,6 @@ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਫੋਲਡਰ"
#.
#: src/photos-empty-results-box.c:198
#, c-format
-#| msgid "Starred photos will appear here"
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "%s ਅਤੇ %s ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫ਼ੋਟੋ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ।"
@@ -277,8 +265,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "ਘਟਾਇਆ(_R)"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
-#: src/photos-main-toolbar.c:634
+#: src/photos-main-toolbar.c:488 src/photos-main-toolbar.c:524
+#: src/photos-main-toolbar.c:635
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
@@ -359,118 +347,126 @@ msgid "Show help"
msgstr "ਮਦਦ ਵੇਖਾਓ"
#: src/photos-help-overlay.ui:43
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:52
+#: src/photos-help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:56
+#: src/photos-help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "ਅਗਲੀ ਫ਼ੋਟੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:63
+#: src/photos-help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫ਼ੋਟੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
+#: src/photos-help-overlay.ui:77 src/photos-help-overlay.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:88
+#: src/photos-help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "ਸਾਰ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:92
+#: src/photos-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:99
+#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "ਸਭ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:106
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Print selected photos"
+#| msgid "Export selected photos"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Export selected photos"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+msgid "Export selected photo"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਫ਼ੋਟੋ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:113
+#: src/photos-help-overlay.ui:120
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Print selected photos"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print selected photos"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+msgid "Print selected photo"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਫ਼ੋਟੋ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:120
+#: src/photos-help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:129
+#: src/photos-help-overlay.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "ਫ਼ੋਟੋ ਦੀ ਝਲਕ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:133
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:140
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:147
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:154
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:161
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:168
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "ਉੱਤਮ ਫਿੱਟ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:175
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:182
+#: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਮੇਨੂ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:189
+#: src/photos-help-overlay.ui:196
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:198
+#: src/photos-help-overlay.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "ਝਲਕ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:202
+#: src/photos-help-overlay.ui:209
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
@@ -484,7 +480,6 @@ msgid "An album for that date already exists"
msgstr "ਉਸ ਤਾਰੀਖ ਲਈ ਐਲਬਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
#: src/photos-import-dialog.ui:22
-#| msgid "Album"
msgctxt "dialog title"
msgid "Name Album"
msgstr "ਨਾਂ ਐਲਬਮ"
@@ -530,59 +525,57 @@ msgstr "ਓਹ! “%s” ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
msgid "Local"
msgstr "ਲੋਕਲ"
-#: src/photos-main-toolbar.c:79
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: src/photos-main-toolbar.c:81
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ਚੁਣੀ"
msgstr[1] "%d ਚੁਣੀਆਂ"
-#: src/photos-main-toolbar.c:169
-#| msgid "Select Items"
+#: src/photos-main-toolbar.c:170
msgid "Select items for import"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਲਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: src/photos-main-toolbar.c:173
+#: src/photos-main-toolbar.c:174
#, c-format
msgid "Select items for import (%u selected)"
msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
msgstr[0] "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ (%u ਚੁਣੀ)"
msgstr[1] "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ (%u ਚੁਣੀਆਂ)"
-#: src/photos-main-toolbar.c:216
+#: src/photos-main-toolbar.c:217
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: src/photos-main-toolbar.c:350
+#: src/photos-main-toolbar.c:351
msgid "Select Items"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
-#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: src/photos-main-toolbar.c:491
+#: src/photos-main-toolbar.c:492
msgid "Done"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-#: src/photos-main-toolbar.c:527
-#| msgid "Select All"
+#: src/photos-main-toolbar.c:528
msgid "_Select"
msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
@@ -734,7 +727,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"
#: src/photos-properties-dialog.c:246
-#| msgid "Untitled Photo"
msgid "Edited in Photos"
msgstr "ਫ਼ੋਟੋ ਵਿੱਚ ਸੋਧੀ"
@@ -783,7 +775,6 @@ msgid "Dimensions"
msgstr "ਮਾਪ"
#: src/photos-properties-dialog.c:507
-#| msgid "Position"
msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
@@ -887,14 +878,12 @@ msgid "Add to Album"
msgstr "ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: src/photos-share-dialog.ui:25
-#| msgid "Sharpen"
msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
#: src/photos-share-notification.c:148
#, c-format
-#| msgid "“%s” exported"
msgid "“%s” shared"
msgstr "“%s” ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ"
@@ -907,7 +896,6 @@ msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "ਫ਼ੋਟੋ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਸੇਵਾ ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/photos-share-point-google.c:105
-#| msgid "Failed to export"
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "ਫ਼ੋਟੋ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
@@ -920,7 +908,6 @@ msgid "New device discovered"
msgstr "ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਖੋਜੇ ਗਏ"
#: src/photos-source-notification.c:184
-#| msgid "Export…"
msgid "Import…"
msgstr "…ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
@@ -957,7 +944,6 @@ msgid "Shadows"
msgstr "ਛਾਵਾਂ"
#: src/photos-tool-colors.c:466
-#| msgid "Height"
msgid "Highlights"
msgstr "ਉਘਾੜੋ"
@@ -1048,18 +1034,22 @@ msgid "Calistoga"
msgstr "ਕਲੀਸਟੋਗਾ"
#: src/photos-tool-filters.c:202
+msgid "Trencin"
+msgstr "ਟਰੇਂਚਿਨ"
+
+#: src/photos-tool-filters.c:209
msgid "Mogadishu"
msgstr "ਮੋਗਾਡਿਸ਼ੂ"
-#: src/photos-tool-filters.c:209
+#: src/photos-tool-filters.c:215
msgid "Caap"
msgstr "ਕੀਪ"
-#: src/photos-tool-filters.c:215
+#: src/photos-tool-filters.c:222
msgid "Hometown"
msgstr "ਜੱਦੀ ਸ਼ਹਿਰ"
-#: src/photos-tool-filters.c:233
+#: src/photos-tool-filters.c:239
msgid "Filters"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]