[gnome-sudoku] Update Hungarian translation



commit 6fcdae1312f067de6ccd175aae0ff18743855734
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date:   Sat Feb 13 23:06:38 2021 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 173e0c7..3a5f7cf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,110 +14,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 01:11+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:24+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:23
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "Utolsó művelet visszavonása"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:44
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "Mégis az utolsó műveletet"
+#: data/sudoku-window.ui:7
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "Új _feladvány"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:108
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Vissza a jelenlegi játékhoz"
+#: data/sudoku-window.ui:11
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "_Tábla törlése"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:38
+#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
 msgid "_Print"
 msgstr "_Nyomtatás"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:130
+#: data/sudoku-window.ui:20
 msgid "Print _Current Puzzle…"
 msgstr "Jelenlegi feladvány _nyomtatása…"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:134
+#: data/sudoku-window.ui:24
 msgid "Print _Multiple Puzzles…"
 msgstr "_Több feladvány nyomtatása…"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:142
+#: data/sudoku-window.ui:32
 msgid "High_lighter"
 msgstr "Kie_melő"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:146
+#: data/sudoku-window.ui:36
 msgid "_Warnings"
 msgstr "_Figyelmeztetések"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:152
+#: data/sudoku-window.ui:42
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:156
+#: data/sudoku-window.ui:46
 msgid "_About Sudoku"
 msgstr "A Sudoku _névjegye"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:157
+#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
+#: src/sudoku-window.vala:212
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: data/sudoku-window.ui:73
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Utolsó művelet visszavonása"
+
+#: data/sudoku-window.ui:94
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Mégis az utolsó műveletet"
+
+#: data/sudoku-window.ui:126
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: data/sudoku-window.ui:147
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Játék indítása az egyéni feladványon, amit létrehozott"
+
+#: data/sudoku-window.ui:189
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Vissza a jelenlegi játékhoz"
+
+#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
 msgid "_Easy"
 msgstr "Kö_nnyű"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:172
+#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172
 msgid "_Medium"
 msgstr "Kö_zepes"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:188
+#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188
 msgid "_Hard"
 msgstr "Ne_héz"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:204
+#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "Nag_yon nehéz"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:218
+#: data/sudoku-window.ui:265
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "_Saját feladvány létrehozása"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Szünet"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:285
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "_Tábla törlése"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:289
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "A tábla visszaállítása az eredeti állapotába"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:303
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "Új _feladvány"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:307
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Új feladvány indítása"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:321
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "_Játék indítása"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:325
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "Játék indítása az egyéni feladványon, amit létrehozott"
-
 #: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME Sudoku"
@@ -160,7 +149,7 @@ msgstr ""
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "Egy GNOME sudoku játékelőnézet"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:61
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:64
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
@@ -191,12 +180,10 @@ msgid "Set the number of sudokus you want to print"
 msgstr "A nyomtatandó sudokuk számának beállítása"
 
 #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
-#| msgid "Number of Sudokus to print"
 msgid "Number of Sudokus to print per page"
 msgstr "Oldalanként nyomtatandó sudokuk száma"
 
 #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24
-#| msgid "Set the number of sudokus you want to print"
 msgid "Set the number of sudokus you want to print per page"
 msgstr "Az oldalanként nyomtatandó sudokuk számának beállítása"
 
@@ -227,7 +214,7 @@ msgstr "Az ablak magassága képpontokban"
 
 #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45
 msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "Az ablak teljes méretű-e"
+msgstr "igaz, ha az ablak teljes méretű"
 
 #: data/print-dialog.ui:18
 msgid "Print Multiple Puzzles"
@@ -242,7 +229,6 @@ msgid "_Number of puzzles"
 msgstr "_Feladványok száma"
 
 #: data/print-dialog.ui:101
-#| msgid "_Number of puzzles"
 msgid "_Number of puzzles per page"
 msgstr "_Feladványok száma oldalanként"
 
@@ -275,75 +261,62 @@ msgid "Custom Puzzle"
 msgstr "Egyéni feladvány"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:86
+#: src/gnome-sudoku.vala:72
 msgid "Show release version"
 msgstr "Verziószám megjelenítése"
 
 #. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:90
+#: src/gnome-sudoku.vala:76
 msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Az egyes cellák lehetséges értékeinek megjelenítése"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "A megadott feladvány nem érvényes Sudoku."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Érvényes feladványt adjon meg."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "A megadott feladványnak több megoldása van."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Az érvényes Sudoku feladványoknak pontosan egy megoldása van."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:306
+#: src/gnome-sudoku.vala:235
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vissza"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:307
+#: src/gnome-sudoku.vala:236
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Játszás _mindenképp"
 
-# aisleriot/dialog.c:112
-#: src/gnome-sudoku.vala:349
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Folytatás"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:413
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Szép munka, a feladványt %d perc alatt oldotta meg!"
 msgstr[1] "Szép munka, a feladványt %d perc alatt oldotta meg!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:418
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:419
+#: src/gnome-sudoku.vala:284
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Játék új_ra"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:438
-msgid "Select Difficulty"
-msgstr "Nehézség kiválasztása"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:494
+#: src/gnome-sudoku.vala:390
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "A tábla visszaállítása az eredeti állapotába?"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:541
-msgid "Create Puzzle"
-msgstr "Feladvány létrehozása"
-
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:620
+#: src/gnome-sudoku.vala:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -354,13 +327,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A feladványokat a QQwing %s generálja"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:631
+#: src/gnome-sudoku.vala:496
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
 "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Kovács Emese <emese at gnome dot hu>\n"
+"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n"
 "Nagy Gergely <greg at gnome dot hu>\n"
 "Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
 "Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
@@ -380,5 +354,26 @@ msgstr "Hiba a fájl nyomtatása közben:"
 msgid "Paused"
 msgstr "Szüneteltetve"
 
+#: src/sudoku-window.vala:153
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Nehézség kiválasztása"
+
+#: src/sudoku-window.vala:214
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Feladvány létrehozása"
+
+#~ msgid "Reset the board to its original state"
+#~ msgstr "A tábla visszaállítása az eredeti állapotába"
+
+#~ msgid "Start a new puzzle"
+#~ msgstr "Új feladvány indítása"
+
+#~ msgid "_Start Playing"
+#~ msgstr "_Játék indítása"
+
+# aisleriot/dialog.c:112
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Folytatás"
+
 #~ msgid "org.gnome.Sudoku"
 #~ msgstr "org.gnome.Sudoku"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]