[pitivi] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Swedish translation
- Date: Sat, 13 Feb 2021 11:43:47 +0000 (UTC)
commit 515fe906261d186305298bccc3dab47b23ba3826
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date: Sat Feb 13 11:43:45 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 351 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 183 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 507de9d68..76d7befc4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,10 +1,11 @@
# Swedish messages for pitivi.
-# Copyright © 2006-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2006-2021 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2006.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006-2012.
# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015, 2016.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2017.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
# Termer:
# playhead:uppspelningshuvud
# keyframe:nyckelbild
@@ -15,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-06 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 22:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Startar automatisk justering"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Genomför automatisk justering</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1628
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1648
msgid "Estimating..."
msgstr "Uppskattar…"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Senaste projekt"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterat"
-#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:217
+#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:219
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -342,8 +343,8 @@ msgstr "Vacker, kraftfull och intuitiv filmredigerare"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Spara det aktuella projektet med ett nytt namn eller på en annan plats"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:721
-#: pitivi/editorperspective.py:775
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:724
+#: pitivi/editorperspective.py:778
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som…"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "Redigera projektinställningarna"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61
-#: pitivi/medialibrary.py:168 pitivi/medialibrary.py:525
+#: pitivi/medialibrary.py:146 pitivi/medialibrary.py:503
#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektinställningar"
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Interaktiv introduktion"
msgid "About Pitivi"
msgstr "Om Pitivi"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:396
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:399
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Lägg till mediafiler till ditt projekt"
@@ -485,9 +486,9 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Vissa ändringar kommer inte att gälla förrän du har startat om Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:81 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:541 pitivi/editorperspective.py:676
-#: pitivi/editorperspective.py:724 pitivi/editorperspective.py:777
-#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:779
+#: pitivi/editorperspective.py:544 pitivi/editorperspective.py:679
+#: pitivi/editorperspective.py:727 pitivi/editorperspective.py:780
+#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:747
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -514,27 +515,27 @@ msgstr "Begränsa proportioner"
msgid "Maintain aspect ratio"
msgstr "Bevara bildförhållande"
-#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:785
+#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:734
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildfrekvens:"
#. The title of the section with the video settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:803
-#: pitivi/effects.py:245
+#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:752
+#: pitivi/effects.py:246
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:451
+#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:400
msgid "Channels:"
msgstr "Kanaler:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:560
+#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:509
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplingsfrekvens:"
#. The title of the section with the audio settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:578
-#: pitivi/effects.py:121 pitivi/effects.py:245
+#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:527
+#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgid "Safe Areas"
msgstr "Säkra områden"
#: data/ui/renderingdialog.ui:40 data/ui/renderingdialog.ui:59
-#: pitivi/editorperspective.py:326
+#: pitivi/editorperspective.py:329
msgid "Render"
msgstr "Rendera"
@@ -589,27 +590,19 @@ msgstr "Rendera"
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:71
+#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:73
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:241
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapp:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:266
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: data/ui/renderingdialog.ui:297
+#: data/ui/renderingdialog.ui:246
msgid "Container format:"
msgstr "Behållarformat:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:364
+#: data/ui/renderingdialog.ui:313
msgid "Automatically render from proxy files"
msgstr "Rendera automatiskt från proxyfiler"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:368
+#: data/ui/renderingdialog.ui:317
msgid ""
"Use proxy files if they are available and the source asset media format is "
"not officially supported.\n"
@@ -623,11 +616,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ ger en bra balans mellan kvalitet för den renderade videon "
"och stabilitet."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:383
+#: data/ui/renderingdialog.ui:332
msgid "Always render from proxy files"
msgstr "Rendera alltid från proxyfiler"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:387
+#: data/ui/renderingdialog.ui:336
msgid ""
"Render all proxied clips from the proxy assets. There might be some quality "
"loss during the rendering process."
@@ -635,11 +628,11 @@ msgstr ""
"Rendera alla proxyklipp från proxyresurserna. Det kan ske en del "
"kvalitetsförlust under renderingsprocessen."
-#: data/ui/renderingdialog.ui:400
+#: data/ui/renderingdialog.ui:349
msgid "Never render from proxy files"
msgstr "Rendera aldrig från proxyfiler"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:404
+#: data/ui/renderingdialog.ui:353
msgid ""
"Always use source assets for rendering. It is the best choice for the "
"quality of the rendered video, but you might hit some bugs because of the "
@@ -651,38 +644,46 @@ msgstr ""
"grund av format som inte stöds officiellt.\n"
"<i>Använd på egen risk!</i>"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:483 data/ui/renderingdialog.ui:704
+#: data/ui/renderingdialog.ui:432 data/ui/renderingdialog.ui:653
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat…"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:523 data/ui/renderingdialog.ui:743
+#: data/ui/renderingdialog.ui:472 data/ui/renderingdialog.ui:692
msgid "Codec:"
msgstr "Kodek:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:617
+#: data/ui/renderingdialog.ui:566
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:650
+#: data/ui/renderingdialog.ui:599
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:670
+#: data/ui/renderingdialog.ui:619
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:689
+#: data/ui/renderingdialog.ui:638
msgid "Project Settings..."
msgstr "Projektinställningar…"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:769
+#: data/ui/renderingdialog.ui:718
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrekvens"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:832
+#: data/ui/renderingdialog.ui:781
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:792
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:809
+msgid "File path:"
+msgstr "Filsökväg:"
+
#: data/ui/renderingprogress.ui:8
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
@@ -924,7 +925,12 @@ msgstr ""
"aktiverar en vakthund i GStreamer-röret. Används för att upptäcka fel i "
"GStreamer och att återhämta sig från dem"
-#: pitivi/clipproperties.py:123
+#. Translators: This is the default text of a title clip.
+#: pitivi/clipproperties.py:57
+msgid "Title Clip"
+msgstr "Titelklipp"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:127
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
@@ -932,19 +938,19 @@ msgstr ""
"Välj ett klipp i tidslinjen för att konfigurera dess egenskaper och effekter "
"eller skapa ett nytt klipp:"
-#: pitivi/clipproperties.py:129
+#: pitivi/clipproperties.py:133
msgid "Create a title clip"
msgstr "Skapa ett titelklipp"
-#: pitivi/clipproperties.py:134
+#: pitivi/clipproperties.py:138
msgid "Create a color clip"
msgstr "Skapa ett färgklipp"
-#: pitivi/clipproperties.py:224
+#: pitivi/clipproperties.py:230
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: pitivi/clipproperties.py:241
+#: pitivi/clipproperties.py:247
msgid ""
"To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
"button below."
@@ -952,23 +958,23 @@ msgstr ""
"För att tillämpa en effekt på klippet, dra den från effektbiblioteket eller "
"använd knappen nedan."
-#: pitivi/clipproperties.py:249
+#: pitivi/clipproperties.py:255
msgid "Add Effect"
msgstr "Lägg till effekt"
-#: pitivi/clipproperties.py:554
+#: pitivi/clipproperties.py:560
msgid "Transformation"
msgstr "Transformering"
-#: pitivi/clipproperties.py:670
+#: pitivi/clipproperties.py:676
msgid "Show keyframes"
msgstr "Visa nyckelbilder"
-#: pitivi/clipproperties.py:673
+#: pitivi/clipproperties.py:679
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Aktivera nyckelbilder"
-#: pitivi/clipproperties.py:678
+#: pitivi/clipproperties.py:684
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Göm nyckelbilder"
@@ -992,110 +998,110 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:101 pitivi/clip_properties/title.py:108
+#: pitivi/clip_properties/title.py:102 pitivi/clip_properties/title.py:109
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:102
+#: pitivi/clip_properties/title.py:103
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:103 pitivi/clip_properties/title.py:110
+#: pitivi/clip_properties/title.py:104 pitivi/clip_properties/title.py:111
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:104
+#: pitivi/clip_properties/title.py:105
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:105
+#: pitivi/clip_properties/title.py:106
msgid "Baseline"
msgstr "Baslinje"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:109
+#: pitivi/clip_properties/title.py:110
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:111
+#: pitivi/clip_properties/title.py:112
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: pitivi/editorperspective.py:202 pitivi/medialibrary.py:595
+#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:573
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotek"
-#: pitivi/editorperspective.py:204
+#: pitivi/editorperspective.py:207
msgid "Effect Library"
msgstr "Effektbibliotek"
-#: pitivi/editorperspective.py:214
+#: pitivi/editorperspective.py:217
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
-#: pitivi/editorperspective.py:216
+#: pitivi/editorperspective.py:219
msgid "Transition"
msgstr "Övergång"
-#: pitivi/editorperspective.py:309
+#: pitivi/editorperspective.py:312
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:320 pitivi/editorperspective.py:533
-#: pitivi/editorperspective.py:677 pitivi/editorperspective.py:725
-#: pitivi/editorperspective.py:778 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
-#: pitivi/render.py:223
+#: pitivi/editorperspective.py:323 pitivi/editorperspective.py:536
+#: pitivi/editorperspective.py:680 pitivi/editorperspective.py:728
+#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
+#: pitivi/render.py:225
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: pitivi/editorperspective.py:328
+#: pitivi/editorperspective.py:331
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Exportera ditt projekt som en färdig film"
-#: pitivi/editorperspective.py:361
+#: pitivi/editorperspective.py:364
msgid "Save the current project"
msgstr "Spara aktuellt projekt"
-#: pitivi/editorperspective.py:369
+#: pitivi/editorperspective.py:372
msgid "Save the current project as"
msgstr "Spara aktuellt projekt som"
-#: pitivi/editorperspective.py:389
+#: pitivi/editorperspective.py:392
msgid "Quick intros to Pitivi"
msgstr "Snabbintroduktioner till Pitivi"
-#: pitivi/editorperspective.py:505
+#: pitivi/editorperspective.py:508
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara projektet ”%s”"
-#: pitivi/editorperspective.py:535 pitivi/project.py:199
+#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:199
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som…"
-#: pitivi/editorperspective.py:538
+#: pitivi/editorperspective.py:541
msgid "Close without saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
-#: pitivi/editorperspective.py:548
+#: pitivi/editorperspective.py:551
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Spara ändringar till det aktuella projektet innan stängning?"
-#: pitivi/editorperspective.py:557
+#: pitivi/editorperspective.py:560
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Om du inte sparar kommer dina ändringar från senaste %s att gå förlorade."
-#: pitivi/editorperspective.py:561
+#: pitivi/editorperspective.py:564
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Om du inte sparar kommer dina ändringar att gå förlorade."
-#: pitivi/editorperspective.py:608
+#: pitivi/editorperspective.py:611
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Återgå till sparad projektversion?"
-#: pitivi/editorperspective.py:613
+#: pitivi/editorperspective.py:616
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Detta kommer att läsa om aktuellt projekt. Alla osparade ändringar kommer "
@@ -1104,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:644
+#: pitivi/editorperspective.py:647
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1115,81 +1121,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi stödjer inte delvisa projekt."
-#: pitivi/editorperspective.py:673
+#: pitivi/editorperspective.py:676
msgid "Export To..."
msgstr "Exportera till…"
-#: pitivi/editorperspective.py:690
+#: pitivi/editorperspective.py:693
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar-arkiv"
-#: pitivi/editorperspective.py:694 pitivi/editorperspective.py:740
+#: pitivi/editorperspective.py:697 pitivi/editorperspective.py:743
msgid "Detect automatically"
msgstr "Identifiera automatiskt"
-#: pitivi/editorperspective.py:734 pitivi/editorperspective.py:781
-#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:819
+#: pitivi/editorperspective.py:737 pitivi/editorperspective.py:784
+#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:820
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: pitivi/editorperspective.py:783
+#: pitivi/editorperspective.py:786
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild"
-#: pitivi/editorperspective.py:784
+#: pitivi/editorperspective.py:787
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild"
-#: pitivi/editorperspective.py:825
+#: pitivi/editorperspective.py:828
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
-#: pitivi/effects.py:60
+#: pitivi/effects.py:61
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: pitivi/effects.py:76
+#: pitivi/effects.py:77
msgid "Compositing"
msgstr "Grafiksammansättning"
-#: pitivi/effects.py:83
+#: pitivi/effects.py:84
msgid "Noise & blur"
msgstr "Brus & oskärpa"
-#: pitivi/effects.py:88
+#: pitivi/effects.py:89
msgid "Analysis"
msgstr "Analys"
-#: pitivi/effects.py:95
+#: pitivi/effects.py:96
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: pitivi/effects.py:106
+#: pitivi/effects.py:107
msgid "Fancy"
msgstr "Vacker"
-#: pitivi/effects.py:117
+#: pitivi/effects.py:118
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: pitivi/effects.py:245
+#: pitivi/effects.py:246
msgid "effect"
msgstr "effekt"
#. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:336 pitivi/effects.py:350
+#: pitivi/effects.py:337 pitivi/effects.py:351
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ej kategoriserad"
-#: pitivi/effects.py:392 pitivi/effects.py:659
+#: pitivi/effects.py:393 pitivi/effects.py:660
msgid "No effects"
msgstr "Inga effekter"
-#: pitivi/effects.py:480
+#: pitivi/effects.py:481
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
-#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:211
+#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:213
msgid "New"
msgstr "Nytt"
@@ -1315,63 +1321,63 @@ msgstr "<b>Upplösning</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Längd</b>: %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1113
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1081
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Fel vid analysering av fil"
msgstr[1] "Fel vid analysering av filer"
-#: pitivi/medialibrary.py:141
+#: pitivi/medialibrary.py:119
msgid "Keep dialog open"
msgstr "Håll dialogruta öppen"
-#: pitivi/medialibrary.py:143
+#: pitivi/medialibrary.py:121
msgid "When importing files keep the dialog open"
msgstr "Håll dialogrutan öppen vid import av filer"
#. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:149
+#: pitivi/medialibrary.py:127
msgid "Optimize:"
msgstr "Optimera:"
-#: pitivi/medialibrary.py:153
+#: pitivi/medialibrary.py:131
msgid "Unsupported assets"
msgstr "Resurser som ej stöds"
-#: pitivi/medialibrary.py:154
+#: pitivi/medialibrary.py:132
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: pitivi/medialibrary.py:235
+#: pitivi/medialibrary.py:213
#, python-format
msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
msgstr "Skala resurser större än %s×%s bildpunkter."
-#: pitivi/medialibrary.py:513 pitivi/medialibrary.py:990
+#: pitivi/medialibrary.py:491 pitivi/medialibrary.py:958
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: pitivi/medialibrary.py:602
+#: pitivi/medialibrary.py:580
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Ta bort de markerade resurserna"
-#: pitivi/medialibrary.py:609
+#: pitivi/medialibrary.py:587
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Infoga markerade resurser vid slutet av tidslinjen"
-#: pitivi/medialibrary.py:776
+#: pitivi/medialibrary.py:744
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Välj en eller flera filer"
-#: pitivi/medialibrary.py:780
+#: pitivi/medialibrary.py:748
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: pitivi/medialibrary.py:795
+#: pitivi/medialibrary.py:763 pitivi/render.py:1492
msgid "Supported file formats"
msgstr "Alla format som stöds"
-#: pitivi/medialibrary.py:807 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:775 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1381,78 +1387,78 @@ msgstr "Alla filer"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:896
+#: pitivi/medialibrary.py:864
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
msgstr[0] "Omkodar %d resurs: %d%% (Ungefär %s kvar)"
msgstr[1] "Omkodar %d resurser: %d%% (Ungefär %s kvar)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1002
+#: pitivi/medialibrary.py:970
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Visa fel"
msgstr[1] "Visa fel"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1004
+#: pitivi/medialibrary.py:972
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
msgstr[0] "Ett fel inträffade under importen."
msgstr[1] "{0:d} fel inträffade under importen."
-#: pitivi/medialibrary.py:1020
+#: pitivi/medialibrary.py:988
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Projektinställningarna har ställts in till att matcha filen ”%s”"
-#: pitivi/medialibrary.py:1116
+#: pitivi/medialibrary.py:1084
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Följande fil kan inte användas med Pitivi."
msgstr[1] "Följande filer kan inte användas med Pitivi."
-#: pitivi/medialibrary.py:1192
+#: pitivi/medialibrary.py:1160
msgid "Open containing folder"
msgstr "Öppna innehållande mapp"
-#: pitivi/medialibrary.py:1199
+#: pitivi/medialibrary.py:1167
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: pitivi/medialibrary.py:1228
+#: pitivi/medialibrary.py:1196
msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte optimerad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte optimerade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1239 pitivi/medialibrary.py:1261
-#: pitivi/medialibrary.py:1283
+#: pitivi/medialibrary.py:1207 pitivi/medialibrary.py:1229
+#: pitivi/medialibrary.py:1251
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Ta bort motsvarande proxyfil"
msgstr[1] "Ta bort motsvarande proxyfiler"
-#: pitivi/medialibrary.py:1250
+#: pitivi/medialibrary.py:1218
msgid "Do not use Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1272
+#: pitivi/medialibrary.py:1240
msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte skalad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte skalade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1294
+#: pitivi/medialibrary.py:1262
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd optimerad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd optimerade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1304
+#: pitivi/medialibrary.py:1272
msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd skalad proxyfil för vald resurs"
@@ -1477,7 +1483,7 @@ msgstr "Nytt förval %d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1328
+#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1320
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Tyvärr, någonting fungerade inte riktigt rätt."
@@ -1555,26 +1561,26 @@ msgstr "projekt"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Pitivis kodningsprofil"
-#: pitivi/render.py:112
+#: pitivi/render.py:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: pitivi/render.py:113
+#: pitivi/render.py:115
msgid "DVD"
msgstr "Dvd"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:314
+#: pitivi/render.py:316
msgid "new-profile"
msgstr "ny-profil"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:318
+#: pitivi/render.py:320
#, python-format
msgid "new-profile-%d"
msgstr "ny-profil-%d"
-#: pitivi/render.py:721
+#: pitivi/render.py:723
#, python-format
msgid "Rendering — %d%% complete"
msgstr "Rendering - %d%% färdig"
@@ -1585,35 +1591,35 @@ msgstr "Rendering - %d%% färdig"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: pitivi/render.py:730
+#: pitivi/render.py:732
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Ungefär %s kvar"
-#: pitivi/render.py:778
+#: pitivi/render.py:780
msgid "Currently rendering"
msgstr "Renderar"
-#: pitivi/render.py:972
+#: pitivi/render.py:968
msgid "medium"
msgstr "medium"
-#: pitivi/render.py:973
+#: pitivi/render.py:969
msgid "high"
msgstr "hög"
#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
#. contains as children the unsupported (but still available)
#. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:1079
+#: pitivi/render.py:1075
msgid "Unsupported"
msgstr "Stöds ej"
-#: pitivi/render.py:1150
+#: pitivi/render.py:1134 pitivi/render.py:1139
msgid "A file name is required."
msgstr "Ett filnamn krävs."
-#: pitivi/render.py:1153
+#: pitivi/render.py:1142
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1621,23 +1627,22 @@ msgstr ""
"Denna fil finns redan.\n"
"Välj ett annat filnamn eller mapp om du inte vill skriva över den."
-#: pitivi/render.py:1157
-#, python-format
-msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
-msgstr "Ta bort ogiltiga tecken från filnamnet: %s"
+#: pitivi/render.py:1147
+msgid "Invalid file path"
+msgstr "Ogiltig filsökväg"
-#: pitivi/render.py:1188
+#: pitivi/render.py:1179
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:1193
+#: pitivi/render.py:1184
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: pitivi/render.py:1322
+#: pitivi/render.py:1314
msgid ""
"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
"render otherwise.</b>\n"
@@ -1647,11 +1652,11 @@ msgstr ""
"kanske inte rendera.</b>\n"
"\n"
-#: pitivi/render.py:1330
+#: pitivi/render.py:1322
msgid "An error occurred while trying to render your project."
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att rendera ditt projekt."
-#: pitivi/render.py:1332
+#: pitivi/render.py:1324
msgid ""
"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
"GStreamer error was:"
@@ -1659,11 +1664,15 @@ msgstr ""
"Du kanske vill undersöka problemsökningshandboken eller skicka en "
"felrapport. GStreamer-felet var:"
-#: pitivi/render.py:1576 pitivi/render.py:1577 pitivi/render.py:1583
+#: pitivi/render.py:1486
+msgid "Select file path to render"
+msgstr "Välj filsökväg som ska renderas"
+
+#: pitivi/render.py:1596 pitivi/render.py:1597 pitivi/render.py:1603
msgid "Render complete"
msgstr "Rendering färdig"
-#: pitivi/render.py:1581
+#: pitivi/render.py:1601
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "”%s” är klar med rendering."
@@ -2066,7 +2075,7 @@ msgstr "Proxyfiler"
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:979
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:976
msgid "Reset to default value"
msgstr "Återställ till standardvärde"
@@ -2163,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Du kan skapa <a href='{doc_url}'>instick</a> till din <a "
"href='{dir_url}'>instickskatalog</a>."
-#: pitivi/utils/misc.py:276
+#: pitivi/utils/misc.py:278
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
"documentation viewer or a web browser installed"
@@ -2171,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att öppna användarhandboken. Försäkra dig om att du har "
"antingen GNOME:s dokumentationsvisare ”yelp” eller en webbläsare installerad"
-#: pitivi/utils/misc.py:285
+#: pitivi/utils/misc.py:287
msgid ""
"The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
"is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
@@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"om du försöker använda Pitivi med en trasig lokal kommer konstiga fel att "
"uppstå."
-#: pitivi/utils/misc.py:295
+#: pitivi/utils/misc.py:297
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Fel vid avkodning av en sträng"
@@ -2319,40 +2328,40 @@ msgstr "Implementera mig"
# I think this shoudln't be translated.. or ?
# See https://phabricator.freedesktop.org/T7349
-#: pitivi/utils/widgets.py:804
+#: pitivi/utils/widgets.py:800
#, python-format
msgid "%(preference_label)s:"
msgstr "%(preference_label)s:"
-#: pitivi/utils/widgets.py:839
+#: pitivi/utils/widgets.py:836
msgid "No properties."
msgstr "Inga egenskaper."
#. Avoid the ugly selection outline
-#: pitivi/utils/widgets.py:964
+#: pitivi/utils/widgets.py:961
msgid "Show keyframes for this value"
msgstr "Visa nyckelbild för detta värde"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1148
+#: pitivi/utils/widgets.py:1145
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Egenskaper för %s"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1230
+#: pitivi/utils/widgets.py:1228
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Anpassad zoom"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1235
+#: pitivi/utils/widgets.py:1233
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
#. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1311
+#: pitivi/utils/widgets.py:1309
#, python-format
msgid "%s displayed"
msgstr "%s visat"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1315
+#: pitivi/utils/widgets.py:1313
#, python-format
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "%d nanosekunder visat, eftersom vi kan"
@@ -2400,6 +2409,12 @@ msgstr ""
"Det är inte möjligt att åsidosätta {key} eftersom genvägskommandon är "
"skrivskyddade."
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "Mapp:"
+
+#~ msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
+#~ msgstr "Ta bort ogiltiga tecken från filnamnet: %s"
+
#~ msgid "Development version: %s"
#~ msgstr "Utvecklingsversion: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]