[gnome-tour] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Romanian translation
- Date: Fri, 12 Feb 2021 10:23:08 +0000 (UTC)
commit 7c0cba00ef3ba67cfb0d76de9a7565351140b35d
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Fri Feb 12 10:23:07 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1dfedc4..171562e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-11 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-11 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+#: src/main.rs:19
msgid "Tour"
msgstr "Tur"
@@ -47,14 +48,13 @@ msgstr "Fereastra principală"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
-#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:154
-msgid "Welcome to {} {}"
-msgstr "Bine ați venit {} {}"
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Începeți turul"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about new and essential features in GNOME 40."
-msgstr "Aflați despre funcționalitățile noi și esențiale din GNOME 40."
+msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
+msgstr "Aflați despre funcționalitățile noi și esențiale din {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Însușiți-vă aplicațiile"
#: src/widgets/window.rs:62
-msgid "Arrange your apps so they make sense for you."
+msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
msgstr "Aranjați aplicațiile în felul în care vă este de folos."
#: src/widgets/window.rs:71
@@ -114,16 +114,18 @@ msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr ""
"Cu un touchpad, folosiți tragerile orizontale cu trei degete. Încercați-le!"
-#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
-#: src/widgets/window.rs:102
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
-msgstr "Atât! Sperăm să vă placă {}."
+#: src/widgets/window.rs:104
+msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
+msgstr "Atât! Sperăm să vă placă {} {}."
-#: src/widgets/window.rs:103
+#: src/widgets/window.rs:107
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr ""
"Pentru a obține mai multe sfaturi și îndrumări, consultați aplicația Ajutor."
+#~ msgid "Welcome to {} {}"
+#~ msgstr "Bine ați venit {} {}"
+
#~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "_Nu mulțumesc"
@@ -195,9 +197,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tour Completed"
#~ msgstr "Tur completat"
-#~ msgid "Take the Tour"
-#~ msgstr "Ia turul"
-
#~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
#~ msgstr ""
#~ "Puteți, de asemenea, să vizualizați ferestrele deschise, să căutați și să "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]