[nautilus] Update Turkish translation



commit 04cfb9e0eb24706d4f974e998e0222c8df70f8a4
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Thu Feb 11 12:31:28 2021 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 262 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b97ed40cc..24ef0773f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-06 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 09:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-11 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:12+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Yazılımı çalıştır"
 #.
 #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:101
-#: src/nautilus-window.c:2947
+#: src/nautilus-window.c:2944
 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
@@ -90,8 +90,6 @@ msgid "Tile View"
 msgstr "Döşeme Görünümü"
 
 #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2415
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1177
 msgid "List View"
 msgstr "Liste Görünümü"
 
@@ -99,7 +97,6 @@ msgstr "Liste Görünümü"
 #: src/nautilus-search-directory-file.c:175
 #: src/nautilus-search-directory-file.c:232
 #: src/nautilus-search-directory-file.c:272
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:764
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510
 msgid "Search"
@@ -762,7 +759,8 @@ msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
@@ -948,11 +946,11 @@ msgid "Send files by mail…"
 msgstr "Dosyaları posta ile gönder…"
 
 #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1698
+#: src/nautilus-application.c:183 src/nautilus-window-slot.c:1698
 msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr "Amanın! Bir şey yanlış gitti."
 
-#: src/nautilus-application.c:185
+#: src/nautilus-application.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
@@ -963,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "oluşturulabilmesi için izinleri değiştirin:\n"
 "%s"
 
-#: src/nautilus-application.c:192
+#: src/nautilus-application.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
@@ -974,19 +972,19 @@ msgstr ""
 "oluşturulabilmeleri için izinleri değiştirin:\n"
 "%s"
 
-#: src/nautilus-application.c:607
+#: src/nautilus-application.c:608
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check diğer seçeneklerle birlikte kullanılamaz."
 
-#: src/nautilus-application.c:615
+#: src/nautilus-application.c:616
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit URI adresleriyle birlikte kullanılamaz."
 
-#: src/nautilus-application.c:624
+#: src/nautilus-application.c:625
 msgid "--select must be used with at least an URI."
 msgstr "--select en az bir URL ile birlikte kullanılmalıdır."
 
-#: src/nautilus-application.c:777
+#: src/nautilus-application.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -995,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "Yardım görüntülenirken hata oluştu: \n"
 "%s"
 
-#: src/nautilus-application.c:969
+#: src/nautilus-application.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not "
@@ -1003,27 +1001,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "“%s” iç iletişim kuralıdır. Doğrudan bu konumu açma desteklenmemektedir."
 
-#: src/nautilus-application.c:1069
+#: src/nautilus-application.c:1070
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "Nautilus’un hızlı iç sınamalarını gerçekleştir."
 
-#: src/nautilus-application.c:1072
+#: src/nautilus-application.c:1073
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "Programın sürümünü göster."
 
-#: src/nautilus-application.c:1074
+#: src/nautilus-application.c:1075
 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
 msgstr "Belirtilen URI’larda gezinti için her zaman yeni pencere aç"
 
-#: src/nautilus-application.c:1076
+#: src/nautilus-application.c:1077
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "Nautilus’tan çık."
 
-#: src/nautilus-application.c:1078
+#: src/nautilus-application.c:1079
 msgid "Select specified URI in parent folder."
 msgstr "Belirtilen URL adresini ana klasörde seç."
 
-#: src/nautilus-application.c:1079
+#: src/nautilus-application.c:1080
 msgid "[URI…]"
 msgstr "[URI…]"
 
@@ -1192,7 +1190,6 @@ msgid "The selection rectangle"
 msgstr "Seçim dörtgeni"
 
 #: src/nautilus-canvas-view-container.c:366
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1174
 msgid "Icon View"
 msgstr "Simge Görünümü"
 
@@ -1214,7 +1211,7 @@ msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "Dosyanın simgesi ve adı."
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:66
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:225
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:234
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -1223,7 +1220,7 @@ msgid "The size of the file."
 msgstr "Dosyanın boyutu."
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:73
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:132
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:141
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
@@ -1232,7 +1229,7 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "Dosyanın türü."
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:80
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:415
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:424
 msgid "Modified"
 msgstr "Değiştirilme"
 
@@ -1249,7 +1246,7 @@ msgid "The detailed type of the file."
 msgstr "Dosyanın ayrıntılı türü."
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:96
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:389
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:398
 msgid "Accessed"
 msgstr "Erişim"
 
@@ -1258,7 +1255,7 @@ msgid "The date the file was accessed."
 msgstr "Dosyanın en son kullanıldığı tarih."
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:105
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:279
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:288
 msgid "Created"
 msgstr "Oluşturulma"
 
@@ -1285,7 +1282,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "Dosyanın kümesi."
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:131
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1272
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1281
 msgid "Permissions"
 msgstr "İzinler"
 
@@ -1777,7 +1774,7 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "Hedef için yeni ad _seç"
 
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:311
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1323
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1332
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
@@ -2953,7 +2950,7 @@ msgid "dropped data"
 msgstr "taşınan veri"
 
 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:176
-#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:78
+#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:82
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
@@ -3743,7 +3740,7 @@ msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
 msgstr "“%s” içinde aynı adda başka dosya var."
 
 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:274
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:305
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:314
 msgid "Original folder"
 msgstr "Özgün klasör"
 
@@ -3821,15 +3818,40 @@ msgstr "Yönetici Kökü"
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: src/nautilus-preferences-window.c:139 src/nautilus-properties-window.c:3604
+#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:3604
 #: src/nautilus-properties-window.c:3634
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: src/nautilus-preferences-window.c:353
-#, c-format
-msgid "%d MB"
-msgstr "%d MB"
+#: src/nautilus-preferences-window.c:336
+msgid "Single click"
+msgstr "Tek tık"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:336
+msgid "Double click"
+msgstr "Çift tık"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340
+#: src/nautilus-preferences-window.c:342
+msgid "On this computer only"
+msgstr "Yalnızca bu bilgisayarda"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:338
+msgid "All locations"
+msgstr "Tüm konumlar"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340
+#: src/nautilus-preferences-window.c:342
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:340
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:342
+msgid "All folders"
+msgstr "Tüm klasörler"
 
 #: src/nautilus-program-choosing.c:379
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
@@ -3917,7 +3939,7 @@ msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil."
 
 #: src/nautilus-properties-window.c:651
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:82
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:91
 msgid "_Name"
 msgid_plural "_Names"
 msgstr[0] "_Ad"
@@ -4140,7 +4162,6 @@ msgstr "Tarihleri Seç…"
 
 #. trash
 #: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:201
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:605
 msgid "Trash"
 msgstr "Çöp"
 
@@ -4246,7 +4267,7 @@ msgstr "Listeyi göster"
 msgid "Show List"
 msgstr "Listeyi Göster"
 
-#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:251
+#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:260
 msgid "Parent folder"
 msgstr "Üst Klasör"
 
@@ -4328,7 +4349,7 @@ msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Sekmeyi _Kapat"
 
-#: src/nautilus-window.c:2952
+#: src/nautilus-window.c:2949
 msgid "Access and organize your files"
 msgstr "Dosyalarınıza erişin ve düzenleyin"
 
@@ -4336,7 +4357,7 @@ msgstr "Dosyalarınıza erişin ve düzenleyin"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: src/nautilus-window.c:2963
+#: src/nautilus-window.c:2960
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış ÇİÇEK <baris teamforce name tr>\n"
@@ -4717,7 +4738,7 @@ msgstr "Öge özelliklerini göster"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:6
 msgid "Automatic Numbers"
-msgstr "Otomatik Numaralar"
+msgstr "Kendiliğinden Numarala"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:8
 msgid "1, 2, 3, 4"
@@ -4800,7 +4821,7 @@ msgstr "Şununla Yer Değiştir"
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:287
 msgctxt "title"
 msgid "Replace"
-msgstr "Yer değiştir"
+msgstr "Yer Değiştir"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:5
 msgid "Create Archive"
@@ -4824,14 +4845,14 @@ msgstr "Daha küçük arşivler ama Windows ve Mac üzerinde kurulmalıdır."
 
 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:5
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
-msgstr "İlişikteki Dosyalar için İzinleri Değiştir"
+msgstr "İlişikteki Dosyaların İzinleri Değiştir"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:20
 msgid "C_hange"
 msgstr "_Değiştir"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:162
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1062
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1071
 msgid "Others"
 msgstr "Diğerleri"
 
@@ -4849,6 +4870,7 @@ msgstr "_Yer İmlerine Ekle"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:135
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
 msgid "Create _Link"
 msgstr "_Bağlantı Oluştur"
 
@@ -4994,7 +5016,7 @@ msgstr "Klasör Boş"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:31
 msgid "No Results Found"
-msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı"
+msgstr "Sonuç Bulunamadı"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:46
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:274
@@ -5011,324 +5033,193 @@ msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:19
+msgid "Sort _Folders Before Files"
+msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
-msgid "_Show sidebar"
-msgstr "Kenar çubuğunu _göster"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:37
+msgid "_Expandable Folders in List View"
+msgstr "Liste Görünümünde _Genişleyebilen Klasörler"
 
-#. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders 
before files".
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105
-msgctxt "preferences"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
+msgid "Action to Open Items"
+msgstr "Ögeleri Açacak Eylem"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:64
+msgid "Optional Context Menu Actions"
+msgstr "İsteğe Bağlı Bağlam Menüsü Eylemleri"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:178
-msgid "Allow folders to be _expanded"
-msgstr "Klasörlerin g_enişletilmesine izin ver"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65
+msgid ""
+"Show more actions in the menus. Keyboard shortcuts can be used even if the "
+"actions are not shown."
+msgstr ""
+"Menülerde daha çok eylem göster. Eylemler gösterilmese bile klavye "
+"kısayolları kullanılabilecektir."
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:217
-msgid "Icon View Captions"
-msgstr "Simge Görünümü Alt Yazıları"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:89
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr "_Kalıcı Olarak Sil"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:236
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:107
+msgid "Performance"
+msgstr "Başarım"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:108
+msgid ""
+"These features may cause slowdowns and excess network usage, especially when "
+"browsing files outside this computer, such as on a remote server."
+msgstr ""
+"Bu özellikler, bu bilgisayarın dışında uzak sunuculardaki dosyalara göz"
+"atarken yavaşlığa ve aşırı ağ kullanımına neden olabilir."
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:113
+msgid "Search in Subfolders"
+msgstr "Alt Klasörlerde Ara"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Örneklendirmeleri Göster"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:131
+msgid "Count Number of Files in Folders"
+msgstr "Klasörlerdeki Dosya Sayısını Say"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:141
 msgid ""
 "Add information to be displayed beneath file and folder names. More "
 "information will appear when zooming closer."
 msgstr ""
-"Dosya ve klasör adının altında gösterilecek bilgiler ekleyin. Yaklaştıkça "
+"Dosya ve klasör adının altında gösterilecek bilgiler ekle. Yaklaştıkça "
 "daha çok bilgi gözükecektir."
 
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:142
+msgid "Icon View Captions"
+msgstr "Simge Görünümü Alt Yazıları"
+
+#. Translators: This is an ordinal number
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:147
+msgctxt "the n-th position of an icon caption"
+msgid "First"
+msgstr "Birinci"
+
 #. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:371
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:156
 msgctxt "the n-th position of an icon caption"
 msgid "Second"
 msgstr "İkinci"
 
 #. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:389
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:165
 msgctxt "the n-th position of an icon caption"
 msgid "Third"
 msgstr "Üçüncü"
 
-#. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:407
-msgctxt "the n-th position of an icon caption"
-msgid "First"
-msgstr "Birinci"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:452
-msgid "Views"
-msgstr "Görünümler"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:475
-msgid "Open Action"
-msgstr "Açma Eylemi"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:492
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "Ögeleri _açmak için tek tık"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:509
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "Ög_eleri açmak için çift tık"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:549
-msgid "Link Creation"
-msgstr "Bağlantı Oluşturma"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:566
-msgid "Show action to create symbolic _links"
-msgstr "Simgesel _bağlantılar oluşturmak için eylem göster"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:622
-msgid "Show action to _permanently delete files and folders"
-msgstr "Dosyaları _kalıcı olarak silmek için bağlam menüsü seçeneği göster"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:661
-msgid "Behavior"
-msgstr "Davranış"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:691
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin."
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:740
-msgid "List Columns"
-msgstr "Liste Sütunları"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:780
-msgid "Search in subfolders:"
-msgstr "Alt klasörlerde ara:"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:794
-msgid "_On this computer only"
-msgstr "Yalnızca bu _bilgisayarda"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:811
-msgid "_All locations"
-msgstr "Tüm konuml_ar"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:828
-msgid "_Never"
-msgstr "As_la"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:868
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Örneklendirmeler"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:884
-msgid "Show thumbnails:"
-msgstr "Örneklendirmeleri göster:"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:898
-msgid "_Files on this computer only"
-msgstr "Yalnızca bu bilgisayardaki _dosyalar"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:915
-msgid "A_ll files"
-msgstr "Tüm dosya_lar"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:932
-msgid "N_ever"
-msgstr "_Asla"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:956
-msgid "Onl_y for files smaller than:"
-msgstr "Yalnızca bundan daha küçük dos_yalar için:"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1014
-msgid "File count"
-msgstr "Dosya sayısı"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1030
-msgid "Count number of files in folders:"
-msgstr "Klasörlerdeki dosya sayısını say:"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1044
-msgid "F_olders on this computer only"
-msgstr "Yalnızca bu bilgisayardaki _klasörler"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1061
-msgid "All folder_s"
-msgstr "Tüm kla_sörler"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1078
-msgid "Ne_ver"
-msgstr "As_la"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1113
-msgid "Search & Preview"
-msgstr "Ara & Ön İzle"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1140
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1188
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1248
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1143
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1191
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1251
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Yalnızca Yerel Dosyalar"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1146
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1194
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1254
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1157
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1231
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1160
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1234
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1163
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1237
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1205
-msgid "By Name"
-msgstr "Ada Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1208
-msgid "By Size"
-msgstr "Boyuta Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1211
-msgid "By Type"
-msgstr "Türe Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1214
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "Değişim Tarihine Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1217
-msgid "By Access Date"
-msgstr "Erişim Tarihine Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1220
-msgid "By Trashed Date"
-msgstr "Çöpe Gönderilme Tarihine Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:160
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:169
 msgid "Link target"
 msgstr "Bağlantı hedefi"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:189
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:198
 msgid "Contents"
 msgstr "İçerik"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:333
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:342
 msgid "Volume"
 msgstr "Birim"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:361
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:370
 msgid "Trashed on"
 msgstr "Çöpe atılma"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:441
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:450
 msgid "Free space"
 msgstr "Boş alan"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:545
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554
 msgid "Total capacity"
 msgstr "Toplam kapasite"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:562
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:571
 msgid "Filesystem type"
 msgstr "Dosya sistemi türü"
 
 #. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:631
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:640
 msgid "used"
 msgstr "kullanılan"
 
 #. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:644
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653
 msgid "free"
 msgstr "boş"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:679
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:688
 msgid "Open in Disks"
 msgstr "Disklerʼde Aç"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:755
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:764
 msgid "Basic"
 msgstr "Temel"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:769
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "Sahibi olmadığınız için bu izinleri değiştiremezsiniz."
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:796
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:805
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "Seçilen dosyanın izinleri belirlenemedi."
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:818
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:827
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Sahip"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:868
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:991
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1076
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1000
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1085
 msgid "Access"
 msgstr "Erişim"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:882
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1005
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1090
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:891
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1014
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1099
 msgid "Folder access"
 msgstr "Klasör erişimi"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:896
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1019
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1104
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:905
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1028
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1113
 msgid "File access"
 msgstr "Dosya erişimi"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:939
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:948
 msgid "_Group"
 msgstr "_Küme"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1146
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1155
 msgid "Execute"
 msgstr "Çalıştır"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1161
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1170
 msgid "Security context"
 msgstr "Güvenlik bağlamı"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1191
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1200
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
 msgstr "Ekli Doslayarın İzinlerini Değiştir…"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1210
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1219
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "Dosyayı program gibi ç_alıştırmaya izin ver"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1337
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1346
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1351
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1360
 msgid "Set as default"
 msgstr "Öntanımlı olarak ayarla"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1379
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1388
 msgid "Open With"
 msgstr "Birlikte Aç"
 
@@ -5656,6 +5547,109 @@ msgstr "_Sunucuya Bağlan"
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "Sunucu adresini gir…"
 
+#~ msgid "%d MB"
+#~ msgstr "%d MB"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Tercihler"
+
+#~ msgid "_Show sidebar"
+#~ msgstr "Kenar çubuğunu _göster"
+
+#~ msgctxt "preferences"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sırala"
+
+#~ msgid "Allow folders to be _expanded"
+#~ msgstr "Klasörlerin g_enişletilmesine izin ver"
+
+#~ msgid "Views"
+#~ msgstr "Görünümler"
+
+#~ msgid "Open Action"
+#~ msgstr "Açma Eylemi"
+
+#~ msgid "_Single click to open items"
+#~ msgstr "Ögeleri _açmak için tek tık"
+
+#~ msgid "Link Creation"
+#~ msgstr "Bağlantı Oluşturma"
+
+#~ msgid "Show action to create symbolic _links"
+#~ msgstr "Simgesel _bağlantılar oluşturmak için eylem göster"
+
+#~ msgid "Show action to _permanently delete files and folders"
+#~ msgstr "Dosyaları _kalıcı olarak silmek için bağlam menüsü seçeneği göster"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Davranış"
+
+#~ msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+#~ msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin."
+
+#~ msgid "List Columns"
+#~ msgstr "Liste Sütunları"
+
+#~ msgid "_Never"
+#~ msgstr "As_la"
+
+#~ msgid "Thumbnails"
+#~ msgstr "Örneklendirmeler"
+
+#~ msgid "_Files on this computer only"
+#~ msgstr "Yalnızca bu bilgisayardaki _dosyalar"
+
+#~ msgid "N_ever"
+#~ msgstr "_Asla"
+
+#~ msgid "Onl_y for files smaller than:"
+#~ msgstr "Yalnızca bundan daha küçük dos_yalar için:"
+
+#~ msgid "File count"
+#~ msgstr "Dosya sayısı"
+
+#~ msgid "F_olders on this computer only"
+#~ msgstr "Yalnızca bu bilgisayardaki _klasörler"
+
+#~ msgid "Ne_ver"
+#~ msgstr "As_la"
+
+#~ msgid "Search & Preview"
+#~ msgstr "Ara & Ön İzle"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Her zaman"
+
+#~ msgid "Local Files Only"
+#~ msgstr "Yalnızca Yerel Dosyalar"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Küçük"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standart"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Büyük"
+
+#~ msgid "By Name"
+#~ msgstr "Ada Göre"
+
+#~ msgid "By Size"
+#~ msgstr "Boyuta Göre"
+
+#~ msgid "By Type"
+#~ msgstr "Türe Göre"
+
+#~ msgid "By Modification Date"
+#~ msgstr "Değişim Tarihine Göre"
+
+#~ msgid "By Access Date"
+#~ msgstr "Erişim Tarihine Göre"
+
+#~ msgid "By Trashed Date"
+#~ msgstr "Çöpe Gönderilme Tarihine Göre"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
 #~ msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]