[gimp-help] Updated the Romanian Translation for the menus-colors-components.



commit 3c845265f039d2beb09123c2c5fc34c5b3687162
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Feb 11 11:44:02 2021 +0100

    Updated the Romanian Translation for the menus-colors-components.

 po/ro/menus/colors/components.po | 1301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 1301 insertions(+)
---
diff --git a/po/ro/menus/colors/components.po b/po/ro/menus/colors/components.po
new file mode 100644
index 000000000..e2315d571
--- /dev/null
+++ b/po/ro/menus/colors/components.po
@@ -0,0 +1,1301 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-24 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 11:40+0100\n"
+"Last-Translator: Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:26(None)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:26(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:52(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=af17040b710167ba097d1844ce504144"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=af17040b710167ba097d1844ce504144"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/mono_mixer-ex.png'; "
+"md5=6d87613b8ab3e7a9886b43023bd3bac1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/mono_mixer-ex.png'; "
+"md5=6d87613b8ab3e7a9886b43023bd3bac1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/mono_mixer-dialog.png'; "
+"md5=0a5267014edf13bbb7b1680f90631a19"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/mono_mixer-dialog.png'; "
+"md5=0a5267014edf13bbb7b1680f90631a19"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:9(title)
+msgid "Mono Mixer"
+msgstr "Mixer mono"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:11(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:26(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:26(primary)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:29(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:13(secondary)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:12(secondary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:27(secondary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:27(secondary)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:13(secondary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:30(secondary)
+msgid "Components"
+msgstr "Componente"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:14(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:17(primary)
+msgid "Mono-mixer"
+msgstr "Mixer-mono"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:21(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:20(title)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:35(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:35(title)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:21(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:47(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Prezentare generală"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:23(title)
+msgid "Mono-mixer applied"
+msgstr "Mono-mixer aplicat"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:29(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:29(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:122(para)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:29(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:55(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:78(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagine originală"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:38(para)
+msgid "Command <quote>Mono-mixer</quote> applied with default options."
+msgstr "Comanda de <quote>Mixer mono</quote> aplicată cu opțiuni implicite."
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:47(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:49(title)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:48(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:101(title)
+msgid "Activate the command"
+msgstr "Activează comanda"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this command in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Mono Mixer…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi această comandă în meniul ferestrei imaginii sub "
+"<menuchoice><guimenu>Culori</guimenu><guisubmenu>Componente</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Mixer mono...</guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:63(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:61(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:82(title)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:64(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:117(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:65(title)
+msgid "<quote>Mono Mixer</quote> command options"
+msgstr "Opțiuni ale comenzii <quote>Mixer mono</quote>"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:75(term)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:76(term)
+msgid ""
+"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
+"view</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Prestabiliri</guilabel>, <guilabel>Previzualizare</guilabel>, "
+"<guilabel>Vizualizare împărțită</guilabel>"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:78(para)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:79(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Aceste opțiuni sunt normale pentru filtrele bazate pe GEGL. Consultați <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:85(guilabel)
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Păstrează luminozitatea"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:87(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:118(para)
+msgid ""
+"Calculations may result in too high values and an image too much clear. This "
+"option lessens luminosities of the color channels while keeping a good "
+"visual ratio between them. So, you can change the relative weight of the "
+"colors without changing the overall luminosity."
+msgstr ""
+"Calculele pot duce la valori prea mari și o imagine mult prea clară. Această "
+"opțiune diminuează luminozitatea din canalele de culoare, păstrând în "
+"același timp un raport vizual bun între ele. Deci, puteți schimba greutatea "
+"relativă a culorilor, fără a schimba luminozitatea generală."
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:97(guilabel)
+msgid "Red Channel Multiplier"
+msgstr "Multiplicator canal roșu"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:98(guilabel)
+msgid "Green Channel Multiplier"
+msgstr "Multiplicator canal verde"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:99(guilabel)
+msgid "Blue Channel Multiplier"
+msgstr "Multiplicator canal albastru"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:101(para)
+msgid ""
+"Coefficient applied to each channel. Values range from -5.000 to 5.000. As "
+"default values are equal in the three channels, image is grayed out."
+msgstr ""
+"Coeficient aplicat fiecărui canal. Valorile sunt de la -5.000 la 5.000. "
+"Implicit valorile sunt egale în cele trei canale, deci imaginea este gri."
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:111(title)
+msgid "Using Channel Mixer"
+msgstr "Utilizarea Mixer canal"
+
+#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:112(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "DE FĂCUT"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:26(None)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:50(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; "
+"md5=ce15664f753b41a94b70b39ddbffa014"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; "
+"md5=ce15664f753b41a94b70b39ddbffa014"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; "
+"md5=6adc9f869c405f8d395a5ee975fcba2c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; "
+"md5=6adc9f869c405f8d395a5ee975fcba2c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:178(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; "
+"md5=30fc6cf4e02daa87c96a8ebf35b9ad70"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; "
+"md5=30fc6cf4e02daa87c96a8ebf35b9ad70"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:196(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; "
+"md5=f739432d436794e5043ae4ae974c89fd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; "
+"md5=f739432d436794e5043ae4ae974c89fd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:221(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; "
+"md5=a58c0b7824b710f501284ca1188f473d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; "
+"md5=a58c0b7824b710f501284ca1188f473d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:249(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; "
+"md5=0ad9c5aff94abe97897501ee9872659c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; "
+"md5=0ad9c5aff94abe97897501ee9872659c"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:8(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:16(primary)
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Mixer canal"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:13(tertiary)
+msgid "Channel mixer"
+msgstr "Mixer canal"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Channel Mixer</quote> filter"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul <quote>Mixer canal</quote>"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:38(para)
+msgid "<quote>Channel Mixer</quote> applied"
+msgstr "<quote>Mixer canal</quote> aplicat"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:42(para)
+msgid ""
+"This command combines values of the RGB channels. It works with images with "
+"or without an alpha channel. It has monochrome mode and a preview."
+msgstr ""
+"Această comandă combină valorile canalelor RGB. Acesta funcționează cu "
+"imagini cu sau fără un canal alfa. Are modul monocrom și o previzualizare."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Channel Mixer</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi această comandă prin <menuchoice> <guimenu>Culori</guimenu> "
+"<guisubmenu>Componente</guisubmenu> <guimenuitem>Mixer canal</guimenuitem> </"
+"menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:63(title)
+msgid "<quote>Channel Mixer</quote> command options"
+msgstr "Opțiuni comandă<quote>Mixer canal</quote>"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:73(term)
+msgid "Output Channel"
+msgstr "Canal de ieșire"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:75(para)
+msgid ""
+"From this menu you select the channel to mix to. Choices are Red, Green, or "
+"Blue. It is insensitive when <guilabel>Monochrome</guilabel> option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Din acest meniu selectați canalul pentru a se amesteca. Opțiunile sunt roșu, "
+"verde sau albastru. Este ianctiv atunci când este bifată opțiunea "
+"<guilabel>Monocrom</guilabel>."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:83(term)
+msgid "Red, Green, Blue"
+msgstr "Roșu, verde, albastru"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(para)
+msgid ""
+"These three sliders set the contribution of red, green or blue channel to "
+"output. Can be negative. These sliders are graduated from -200 to 200. They "
+"represent the percentage which will be attributed to the output channel. "
+"100% corresponds to the value of the channel of the studied pixel in the "
+"image."
+msgstr ""
+"Aceste trei cursoare stabilesc contribuția de roșu, verde sau albastru la "
+"canalul la ieșire. Poate fi negativ. Aceste cursoare au valori de la-200 la "
+"200. Ele reprezintă procentul care va fi atribuit canalului de ieșire. 100% "
+"corespunde valorii canalului pixelului studiat din imagine."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:95(term)
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monocrom"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:97(para)
+msgid ""
+"This option converts the RGB image into a gray-scale RGB image. The Channel "
+"Mixer command is often used with this aim in view, because it often provides "
+"a better result than the other ways (see <link linkend=\"glossary-graylevel"
+"\">Grayscale</link> in Glossary). Makes the <guilabel>Output Channel</"
+"guilabel> menu insensitive."
+msgstr ""
+"Această opțiune convertește imaginea RGB într-o imagine RGB în tonuri gri. "
+"Comanda mixer canal este adesea utilizată în vedere cu acest scop, deoarece "
+"oferă adesea un rezultat mai bun decât alte moduri (a se vedea <link linkend="
+"\"glossary-graylevel\">Grayscale</link> în glosar). Face meniul "
+"<guilabel>Canal ieșire</guilabel>inactiv."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:106(para)
+msgid ""
+"The 21%, 72%, 7% settings give you the same gray luminosity (Value) as the "
+"Grayscale command in Image/Mode. (They were 30%, 59%, 11% in v2.2)."
+msgstr ""
+"Setările 21, 72%, 7% vă oferă aceeași luminozitate gri (valoare) ca și "
+"comanda tonuri de gri în imagine/mod. (Acestea au fost de 30%, 59%, 11% în v "
+"2.2)."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:116(term)
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "Păstrează luminozitatea"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:131(title)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Butoane"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:134(term)
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:136(para)
+msgid "Load settings from a file."
+msgstr "Încărcă configurările dintr-un fișier."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:140(term)
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:142(para)
+msgid "Save settings to a file."
+msgstr "Salvează configurările într-un fișier."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:146(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabilește"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:148(para)
+msgid "Set default settings."
+msgstr "Stabilește configurări implicite."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:155(title)
+msgid "How does Channel Mixer work?"
+msgstr "Cum funcționează un mixer canal?"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:158(term)
+msgid "In RGB mode"
+msgstr "În modul RGB"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:160(para)
+msgid ""
+"In this mode, you have to select an <guilabel>Output Channel </guilabel>. "
+"This channel is the one which will be modified. In the dialog window, its "
+"default value is 100%, corresponding to the value of the channel in the "
+"original image. It can be increased or decreased. That's why slider ends are "
+"-200 and 200."
+msgstr ""
+"În acest mod, trebuie să selectați un <guilabel>canal de ieșire</guilabel>. "
+"Acest canal este cel care va fi modificat. În fereastra de dialog, valoarea "
+"sa implicită este de 100%, corespunzând valorii canalului în imaginea "
+"originală. Poate fi crescută sau scăzută. De aceea, capetele cursorului sunt "
+"-200 și 200."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:167(para)
+msgid ""
+"Three RGB sliders let you give a percentage to every channel. For every "
+"pixel in the image, the sum of the calculated values for every channel from "
+"these percentages will be given to the Output Channel. Here is an example:"
+msgstr ""
+"Trei glisoare RGB vă permit să dați un procentaj fiecărui canal. Pentru "
+"fiecare pixel din imagine, suma valorilor calculate pentru fiecare canal din "
+"aceste procente va fi dată canalului de ieșire. De exemplu:"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:174(title)
+msgid "The original image and its channels"
+msgstr "Imaginea originală și canalele sale"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:181(para)
+msgid ""
+"RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. "
+"The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not concerned by "
+"the command (0 multiplied by any percentage always gives 0). The result "
+"can't exceed 255 nor be negative."
+msgstr ""
+"Sunt afișate valorile RGB ale pixelilor în pătratele roșu, verde, albastru, "
+"gri. Dreptunghiul negru este special, deoarece negru (0; 0; 0) nu este "
+"preocupat de comandă (0 înmulțit cu orice procentaj dă întotdeauna 0). "
+"Rezultatul nu poate depăși 255 și nici nu poate fi negativ."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:192(title)
+msgid "Output channel is red. Green Channel +50"
+msgstr "Canalul de ieșire este roșu. Canalul verde +50"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:199(para)
+msgid ""
+"In the red square, the pixel values are 230;10;10. Relative values are "
+"1;0.5;0. The calculation result is 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same "
+"reasoning is valid for the green and the blue squares."
+msgstr ""
+"În pătratul roșu, valorile pixelilor sunt de 230;10;10. Valorile relative "
+"sunt 1;0.5;0. Rezultatul calculului este 230 * 1 + 10 * 0,5 + 10 * 0 = 235. "
+"Același raționament este valabil și pentru pătratele verzi și albastre."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:205(para)
+msgid ""
+"In the gray square, which contains red color, the calculation result is "
+"above 255. It is reduced to 255. A negative value would be reduced to 0."
+msgstr ""
+"În pătratul gri, care conține culoarea roșie, rezultatul de calcul este de "
+"peste 255. Acesta este redus la 255. O valoare negativă ar fi redusă la 0."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:214(title)
+msgid ""
+"Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Canalul de ieșire este roșu. Canalul verde +50%. Opțiunea Păstrare "
+"luminozitate este bifată."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:224(para)
+msgid ""
+"The values attributed to the Red Output channel are lower, preventing a too "
+"much clear image."
+msgstr ""
+"Valorile atribuite canalului de ieșire roșu sunt mai mici, împiedicând o "
+"imagine mult prea clară."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:234(term)
+msgid "In Monochrome mode"
+msgstr "În modul monocrom"
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:236(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the image preview turns to grayscale, but the "
+"image is still a RGB image with three channels, until the command action is "
+"validated."
+msgstr ""
+"Când această opțiune este bifată, previzualizarea imaginii se transformă în "
+"tonuri de gri, dar imaginea este încă o imagine RGB cu trei canale, până "
+"când acțiunea de comandă este validată."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:242(title)
+msgid ""
+"Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve "
+"Luminosity unchecked."
+msgstr ""
+"Opțiunea monocromă bifată. Roșu: 100% verde: 50% albastru: 0%. Păstrați "
+"luminozitatea nebifată."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:252(para)
+msgid ""
+"In every square, pixels have been converted into a gray level equal to the "
+"value of the Red channel in the original image (The background has been "
+"painted with pink afterwards to make all squares visible)."
+msgstr ""
+"În fiecare pătrat, pixelii au fost convertiți într-un nivel gri egal cu "
+"valoarea canalului roșu din imaginea originală (fundalul a fost pictat cu "
+"roz după aceea pentru a face toate pătratele vizibile)."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:261(para)
+msgid ""
+"Here is how the <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> works in the "
+"monochrome mode: <quote> For example, suppose the sliders were Red:75%, "
+"Green:75%, Blue:0%. With <guilabel>Monochrome</guilabel> on and the "
+"<guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> option off, the resulting picture "
+"would be at 75%+75%+0% =150%, very bright indeed. A pixel with a value of, "
+"say, R,G,B=127,100,80 would map to 127*0.75+100*0.75+80*0=170 for each "
+"channel. With the Preserve Luminosity option on, the sliders will be scaled "
+"so they always add up to 100%. In this example, that scale value is 1/(75%"
+"+75%+0%) or 0.667. So the pixel values would be about 113. The Preserve "
+"Luminosity option just assures that the scale values from the sliders always "
+"adds up to 100%. Of course, strange things happen when any of the sliders "
+"have large negative values </quote> (from the plug-in author himself)."
+msgstr ""
+"Iată cum funcționează <guilabel>Păstrează luminozitatea</guilabel> în modul "
+"monocrom: <quote> de exemplu, să presupunem că glisoarele erau așa - roșu: "
+"75%, verde: 75%, albastru: 0%. Cu <guilabel>monocrom</guilabel> activat și "
+"opțiunea <guilabel>Păstrează luminozitatea</guilabel> oprită, imaginea "
+"rezultată ar fi de la 75% + 75% + 0% = 150%, foarte luminos, într-adevăr. Un "
+"pixel cu o valoare de, să zicem, R, G, B = 127100, 80 ar mapa la 127 * 0,75 "
+"+ 100 * 0,75 + 80 * 0 = 170 pentru fiecare canal. Cu opțiunea Păstrare "
+"luminozitate, glisoarele vor fi scalate astfel încât să se adauge "
+"întotdeauna până la 100%. În acest exemplu, valoarea scalei este 1/(75% + "
+"75% + 0%) sau 0,667. Deci, valorile pixelului ar fi de aproximativ 113. "
+"Opțiunea Păstrare luminozitate asigură doar că valorile scalei de la "
+"glisoare adaugă întotdeauna până la 100%. Desigur, se întâmplă și lucruri "
+"ciudate atunci când oricare dintre glisoare au valori negative mari </quote> "
+"(de la plug-inul autorului însuși)."
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:282(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Which channel will you modify?</emphasis> This depends on what you "
+"want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. "
+"The Green channel is well adapted to details changes and the Blue channel to "
+"noise, grain changes. You can use the <link linkend=\"plug-in-decompose-"
+"registered\">Decompose</link> command."
+msgstr ""
+"<emphasis>Ce canal veți modifica?</emphasis> Acest lucru depinde de ceea ce "
+"doriți să faceți. În principiu, Canalul roșu se potrivește pentru modificări "
+"de contrast reușite. Canalul verde este bine adaptat la schimbările de "
+"detalii și canalul albastru la zgomot, modificări de granulație. Puteți "
+"utiliza comanda <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Descompune</"
+"link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; "
+"md5=11fa1902d6f2622b01d812b8ca46ad50"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; "
+"md5=11fa1902d6f2622b01d812b8ca46ad50"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:8(title)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:31(primary)
+msgid "Recompose"
+msgstr "Recompune"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:11(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:11(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:14(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:214(term)
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:14(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:14(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:168(term)
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:20(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:139(term)
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:20(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:20(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:23(primary)
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:23(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:23(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:26(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:257(term)
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:28(tertiary)
+msgid "Recompose image from its components"
+msgstr "Recompunere imaginea din componentele sale"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:37(title)
+msgid "Example for the <quote>Recompose</quote> command"
+msgstr "Exemplu pentru comanda de <quote>Recompunere</quote>"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:44(para)
+msgid "Original image (decomposed to RGB)"
+msgstr "Imagine originală (descompusă în RGB)"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:53(para)
+msgid "Command <quote>Recompose</quote> applied"
+msgstr "Comanda de <quote>Recompunere</quote> aplicată"
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:57(para)
+msgid ""
+"This command reconstructs an image from its RGB, HSV... components directly, "
+"unlike the <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> command which "
+"uses a dialog."
+msgstr ""
+"Această comandă reconstruiește o imagine din componentele sale RGB, HSV... "
+"direct, spre deosebire de comanda de <link linkend=\"plug-in-compose"
+"\">Compunere</link> care utilizează un dialog."
+
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:68(para)
+msgid ""
+"This command is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Recompose</guimenuitem></menuchoice>: This command "
+"is active after using Decompose."
+msgstr ""
+"Această comandă se găsește în meniul fereastra imagine sub <menuchoice> "
+"<guimenu>Culori</guimenu> <guisubmenu>Componente</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Recompunere</guimenuitem> </menuchoice>: această comandă este "
+"activă după utilizarea descompunerii."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; "
+"md5=57c0d0ac3ed5abd9d5ba99166387ba78"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; "
+"md5=57c0d0ac3ed5abd9d5ba99166387ba78"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:50(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
+"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
+"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose.png'; "
+"md5=81320789138867860e8f30094d7ca2cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose.png'; "
+"md5=81320789138867860e8f30094d7ca2cb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:119(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex1.jpg'; "
+"md5=6fbe728c6be8045341aeb570f8d0c2e6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex1.jpg'; "
+"md5=6fbe728c6be8045341aeb570f8d0c2e6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:128(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex2.png'; "
+"md5=70c4d653e451a6e0ca1f98fd45953c45"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex2.png'; "
+"md5=70c4d653e451a6e0ca1f98fd45953c45"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:137(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex3.png'; "
+"md5=17fbb3d522de7e85392c546d6215def7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex3.png'; "
+"md5=17fbb3d522de7e85392c546d6215def7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:146(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex4.jpg'; "
+"md5=98fa477e6620d3545d3103d40b970e5f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex4.jpg'; "
+"md5=98fa477e6620d3545d3103d40b970e5f"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:8(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:28(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:31(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:37(primary)
+msgid "Compose"
+msgstr "Compunere"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:37(title)
+msgid "Example for the <quote>Compose</quote> command"
+msgstr "Exemplu pentru comanda <quote>Compune</quote>"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:44(para)
+msgid "Decomposed image (RGB decomposition)"
+msgstr "Imagine descompusă (decompoziție RGB)"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:53(para)
+msgid "<quote>Compose</quote> applied"
+msgstr "<quote>Compunere</quote> aplicată"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:57(para)
+msgid ""
+"This command constructs an image from several grayscale images or layers, "
+"for instance from extracted RGB, HSV... components. You can also build an "
+"image from grayscale images or layers created independently."
+msgstr ""
+"Această comandă construiește o imagine din mai multe imagini în tonuri de "
+"gri sau straturi, de exemplu, de la componentele extrase RGB, HSV... De "
+"asemenea, puteți construi o imagine din imagini în tonuri de gri sau "
+"straturi create independent."
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:68(para)
+msgid ""
+"You can find this command in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Compose…</guimenuitem></menuchoice>. It is enabled "
+"if your image is grayscale."
+msgstr ""
+"Puteți găsi această comandă în meniul fereastra imagine sub <menuchoice> "
+"<guimenu>Culori</guimenu> <guisubmenu>Componente</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Compune...</guimenuitem> </menuchoice>. Este activată dacă "
+"imaginea este în tonuri de gri."
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:84(title)
+msgid "<quote>Compose</quote> command options"
+msgstr "Opțiuni ale comenzii <quote>Compunere</quote>"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:94(term)
+msgid "Compose Channels"
+msgstr "Compunere canale"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:96(para)
+msgid ""
+"You can select there the color space to be used: RGB, HSV... The options are "
+"described in the following <link linkend=\"plug-in-decompose-registered"
+"\">Decompose</link> command."
+msgstr ""
+"Puteți selecta aici spațiul de culoare ce va fi utilizat: RGB, HSV... "
+"Opțiunile sunt descrise în următoarea comandă <link linkend=\"plug-in-"
+"decompose-registered\">Descompune</link>."
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:105(term)
+msgid "Channel Representation"
+msgstr "Reprezentare canal"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:107(para)
+msgid ""
+"Allows you to select which channel will be affected to each image channel. "
+"You may use this option, for example, to exchange color channels:"
+msgstr ""
+"Vă permite să selectați canalul care va fi afectat pentru fiecare canal de "
+"imagine. Puteți utiliza această opțiune, de exemplu, pentru a schimba "
+"canalele de culoare:"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:113(title)
+msgid "Channel Representation example: exchange two channels"
+msgstr "Exemplu de reprezentare a canalului: schimb două canale"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:131(para)
+msgid "Decomposed to layers"
+msgstr "Descompus în straturi"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:140(para)
+msgid "Applied Channel Representation"
+msgstr "Reprezentare canal aplicat"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:149(para)
+msgid "Composed image"
+msgstr "Imagine compusă"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:153(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Mask Value</guilabel>: Instead of selecting a layer or an image to "
+"build the channel, you can give the channel a value from 0 to 255. But note "
+"that at least one channel must be formed from a layer or image."
+msgstr ""
+"<guilabel>Valoare mască</guilabel>: în loc de a selecta un strat sau o "
+"imagine pentru a construi canalul, puteți da canalului o valoare de la 0 la "
+"255. Dar rețineți că cel puțin un canal trebuie să fie format dintr-un strat "
+"sau o imagine."
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:163(para)
+msgid ""
+"If Compose options are different from Decompose ones, for instance an image "
+"decomposed to <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> then re-composed to "
+"<link linkend=\"glossary-lab\">LAB</link>, you will get interesting color "
+"effects. Test it!"
+msgstr ""
+"În cazul în care opțiunile de compunere sunt diferite de cele descompunere, "
+"de exemplu, o imagine descompusă la <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> apoi recompusă la <link linkend=\"glossary-lab\">LAB</link>, veți "
+"obține efecte interesante de culoare. Testați!"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/extract_component-ex.png'; "
+"md5=a3b26f4acb6cf6fd8b3e0158460bac41"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/extract_component-ex.png'; "
+"md5=a3b26f4acb6cf6fd8b3e0158460bac41"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/extract_component-dialog.png'; "
+"md5=73e6bd3f55418f6036f624667e01d805"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/extract_component-dialog.png'; "
+"md5=73e6bd3f55418f6036f624667e01d805"
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:9(title)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:14(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:17(primary)
+msgid "Extract Component"
+msgstr "Extragere componentă"
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:23(title)
+msgid "Extract Component applied"
+msgstr "Extrage componenta aplicată"
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:38(para)
+msgid "Command <quote>Extract Component</quote> applied with default options."
+msgstr ""
+"Comanda de <quote>Extragere component</quote> aplicată cu opțiuni implicite."
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this command in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Extract Component…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi această comandă în meniul ferestrei imaginii sub "
+"<menuchoice><guimenu>Culori</guimenu><guisubmenu>Componente</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Extrage component...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:66(title)
+msgid "<quote>Extract Component</quote> command options"
+msgstr "Opțiuni ale comenzii <quote>Extrage component</quote>"
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:86(guilabel)
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:88(para)
+msgid ""
+"Component to extract. Default is RGB Red: all layer pixels that have the red "
+"component in their color will be extracted to create gray pixels; gray pixel "
+"value is that of the red channel (e.g a 153;70;17 RGB pixel will give a "
+"153;153;153 gray pixel)."
+msgstr ""
+"Componentul de extras. Implicit este Roșu RGB: toate straturile de pixeli "
+"care au componentul roșu în culoarea lor vor fi extrase pentru a crea pixeli "
+"gri; valoarea de gri a pixelilor este aceea a canalului roșu (ex un pixel "
+"RGB 153;70;17 va avea un pixel gri 153;153;153)."
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:97(guilabel)
+msgid "Invert"
+msgstr "Inversează"
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:99(para)
+msgid "Invert the extracted component."
+msgstr "Inversează componentul extras."
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:105(guilabel)
+msgid "Linear input"
+msgstr "Intrare liniară"
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:107(para)
+msgid "Use linear input instead of gamma corrected."
+msgstr "Utilizează intrarea liniară în loc de gamma corectată."
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:116(title)
+msgid "Using Extract Component"
+msgstr "Utilizarea Extragere component"
+
+#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:117(para)
+msgid "What can we do with that?"
+msgstr "Ce putem face cu asta?"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex1.png'; "
+"md5=8bb62fef62f33de375b059ebd2870193"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex1.png'; "
+"md5=8bb62fef62f33de375b059ebd2870193"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2.png'; "
+"md5=b8703cb651a95b0092acd9e45f66b46c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2.png'; "
+"md5=b8703cb651a95b0092acd9e45f66b46c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; "
+"md5=48f2c585987dbc40ca57eeb284c6d0e8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; "
+"md5=48f2c585987dbc40ca57eeb284c6d0e8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:301(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
+"md5=df7a60d29eee37bf85b3817dee64cbe6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
+"md5=df7a60d29eee37bf85b3817dee64cbe6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:310(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png'; "
+"md5=4ef1de3cdab30d35d42353c32aaff0a5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png'; "
+"md5=4ef1de3cdab30d35d42353c32aaff0a5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:319(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-black.png'; "
+"md5=993a080837ee2da8adc7470b7a717a0e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-black.png'; "
+"md5=993a080837ee2da8adc7470b7a717a0e"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:10(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:31(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:34(primary)
+msgid "Decompose"
+msgstr "Descompune"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:40(primary)
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:43(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Strat"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:49(title)
+msgid "Decomposition to images (RGB)"
+msgstr "Decompoziție în imagini (RGB)"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:64(para)
+msgid ""
+"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
+"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> unchecked."
+msgstr ""
+"Comanda <quote>Descompune</quote> aplicată (descompunere RGB) cu "
+"<guilabel>Descompune la straturi </guilabel> nebifată."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:72(title)
+msgid "Decomposition to layers (RGB)"
+msgstr "Decompoziție în straturi (RGB)"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:87(para)
+msgid ""
+"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
+"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> checked."
+msgstr ""
+"Comanda <quote>Descompune</quote> aplicată (descompunere RGB) cu <guilabel> "
+"descompune la straturi </guilabel> bifată."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:94(para)
+msgid ""
+"This command separates the channels (RGB, HSV, CMYK...) of an image into "
+"separated images or layers."
+msgstr ""
+"Această comandă separă canalele (RGB, HSV, CMYK...) ale unei imagini în "
+"imagini separate sau straturi."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:104(para)
+msgid ""
+"You can find this command in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Decompose…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi această comandă în meniul fereastra imagine sub <menuchoice> "
+"<guimenu>Culori</guimenu> <guisubmenu>Componente</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Descompune...</guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:119(title)
+msgid "<quote>Decompose</quote> command options"
+msgstr "Opțiuni ale comenzii <quote>Descompunere</quote>"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:128(title)
+msgid "Extract Channels"
+msgstr "Extrage canale"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:129(para)
+msgid ""
+"Following options are described with <link linkend=\"plug-in-decompose-to-"
+"layers\">Decompose to layers</link> checked."
+msgstr ""
+"Următoarele opțiuni sunt descrise cu bifare pentru <link linkend=\"plug-in-"
+"decompose-to-layers\">Descompunere în straturi</link>."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:135(term)
+msgid "Color model"
+msgstr "Model de culoare"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:141(para)
+msgid ""
+"If the RGB radio button is clicked, a grey level image is created with three "
+"layers (Red, Green and Blue), and two channels (Grey and Alpha)."
+msgstr ""
+"Dacă se face clic pe butonul radio RGB radio, se creează o imagine gri cu "
+"trei straturi (roșu, verde și albastru) și două canale (gri și alfa)."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:146(para)
+msgid ""
+"This function is interesting when using Threshold tool. You can also perform "
+"operations like cutting, pasting or moving selections in a single RBG "
+"channel. You can use an extracted grayscale as a selection or mask by saving "
+"it in a channel (right-click&gt;Select&gt;Save to a channel)."
+msgstr ""
+"Această funcție este interesantă atunci când se utilizează instrumentul de "
+"prag. De asemenea, puteți efectua operații precum tăierea, lipirea sau "
+"mutarea selecțiilor într-un singur canal RBG. Puteți utiliza o nuanță de gri "
+"extrasă ca selecție sau mască salvând-o într-un canal (faceți clic dreapta "
+"pe &gt; selectați &gt; Salvare în canal)."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:156(term)
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:158(para)
+msgid ""
+"If the RGBA radio button is clicked, a image is created similar at the RGB "
+"Decomposing with a additional Alpha layer filled with the transparencies "
+"values of the source image. Full transparent pixels are black and the full "
+"opaque pixels are white."
+msgstr ""
+"Dacă se face clic pe butonul radio RGBA, se creează o imagine similară la "
+"descompunerea RGB cu un strat alfa suplimentar umplut cu valorile de "
+"transparență ale imaginii sursă. Pixelii complet transparenți sunt negri și "
+"pixelii opaci complet sunt albi."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:170(para)
+msgid ""
+"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Hue, one "
+"for Saturation and another for Value."
+msgstr ""
+"Această opțiune descompune imaginea în trei straturi gri, unul pentru "
+"nuanță, unul pentru saturație și altul pentru valoare."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:174(para)
+msgid ""
+"Although <guilabel>Hue</guilabel> is greyscaled, it does represent hues. In "
+"color circle, white and black are starting and arrival points and are "
+"superimposed. They represent Red color at top of circle. Grey intermediate "
+"levels are corresponding to intermediate hues on circle: dark grey to "
+"orange, mid grey to green and light grey to magenta."
+msgstr ""
+"Deși <guilabel>Nuanța</guilabel> este gri, aceasta nu reprezintă nuanțe. În "
+"cercul de culoare, alb și negru sunt puncte de pornire și puncte de sosire "
+"și sunt suprapuse. Ele reprezintă culoarea roșie în partea de sus a "
+"cercului. Nivelurile intermediare gri sunt corespunzătoare nuanțelor "
+"intermediare de pe cerc: gri închis la portocaliu, la mijlocul gri la verde "
+"și gri deschis la magenta."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:183(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Saturation</guilabel> and <guilabel>Value</guilabel>: White is "
+"maximum Saturation (pure color) and maximum Value (very bright). Black is "
+"minimum Saturation (white) and minimum Value (black)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Saturație</guilabel> și <guilabel>Valoare</guilabel>: alb este "
+"saturația maximă (culoare pură) și valoarea maximă (foarte luminos). Negrul "
+"este saturația minimă (alb) și valoarea minimă (negru)."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:191(term)
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:193(para)
+msgid ""
+"This option is similar to <guilabel>HSV</guilabel>. Instead of the "
+"<emphasis>V</emphasis>alue, the third layer contains the image's "
+"<emphasis>L</emphasis> component."
+msgstr ""
+"Această opțiune este similară cu <guilabel>HSV</guilabel>. În loc de "
+"<emphasis>V</emphasis>aloare, al treilea strat conține imaginea componentei "
+"<emphasis>L</emphasis>."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:201(term)
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(para)
+msgid ""
+"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Yellow, "
+"one for Magenta and another for Cyan."
+msgstr ""
+"Această opțiune descompune imaginea în trei straturi gri, unul pentru "
+"galben, unul pentru magenta și altul pentru cyan."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:207(para)
+msgid ""
+"This option might be useful to transfer image into printing software with "
+"CMY capabilities."
+msgstr ""
+"Această opțiune poate fi utilă pentru a transfera imaginea în programe de "
+"tipărire cu capacități CMY."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:216(para)
+msgid ""
+"This option is similar at the <guilabel>CMY Decomposing </guilabel> with an "
+"additional layer for Black."
+msgstr ""
+"Această opțiune este similară <guilabel>descompunerii CMY</guilabel> cu un "
+"strat suplimentar pentru negru."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:220(para)
+msgid ""
+"This option might be useful to transfer image into printing software with "
+"CMYK capabilities."
+msgstr ""
+"Această opțiune poate fi utilă pentru a transfera imaginea în programe de "
+"tipărire cu capacități CMYK."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:227(term)
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:229(para)
+msgid ""
+"This option extracts the image transparency stored in the Alpha channel in "
+"<link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channel dialog</link> in a separate "
+"image. The full transparent pixels are Black the full opaque pixels are "
+"white. The graytones are smooth transitions of the transparency in the "
+"source image."
+msgstr ""
+"Această opțiune extrage transparența imaginii stocate în canalul alfa în "
+"<link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Dialogul canale</link> într-o imagine "
+"separată. Pixelii complet transparenți sunt negri, pixelii complet opaci "
+"sunt albi. Tonurile de gri sunt tranziții netede de transparență în imaginea "
+"sursă."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:240(term)
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:242(para)
+msgid ""
+"This option decomposes image into three greyscaled layers, layer <quote>L</"
+"quote> for Luminance, layer <quote>A</quote> for colors between green and "
+"red, layer <quote>B</quote> for colors between blue and yellow."
+msgstr ""
+"Această opțiune descompune imaginea în trei straturi gri, stratul <quote>L</"
+"quote> pentru iluminare, stratul <quote>O</quote> pentru culori între verde "
+"și roșu, stratul <quote>B</quote> pentru culori între albastru și galben."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:248(para)
+msgid ""
+"The LAB Decomposing is a color model of the Luminance-Color family. A "
+"channel is used for the Luminosity while two other channels are used for the "
+"Colors. The LAB color model is used by Photoshop."
+msgstr ""
+"Descompunerea LAB este un model de culoare din familia iluminare-colorare. "
+"Un canal este utilizat pentru luminozitate în timp ce alte două canale sunt "
+"utilizate pentru culori. Modelul de culoare LAB este utilizat de Photoshop."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:259(para)
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym> there is four YCbCr decompositions with different "
+"values. Each option decomposes image in three greyscaled layers, a layer for "
+"Luminance and two other for blueness and redness."
+msgstr ""
+"În <acronym>GIMP</acronym> există patru descompuneri YCbCr cu valori "
+"diferite. Fiecare opțiune descompune imaginea în trei straturi gri, un strat "
+"de iluminare și alte două pentru albăstrire și roșeață."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:265(para)
+msgid ""
+"The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video "
+"(initially for PAL analog video). It's based on the idea that the human eye "
+"is most sensitive to luminosity, next to colors. The YCbCr Decomposing use a "
+"transformation matrix and the different options are different values "
+"recommended by ITU (International Telecommunication Union) applied to the "
+"matrix ."
+msgstr ""
+"Modelul de culoare YCbCr, de asemenea, numit YUV este acum folosit pentru "
+"video digital (inițial pentru video analogic PAL). Se bazează pe ideea că "
+"ochiul uman este mai sensibil la luminozitate, decât la culori. "
+"Descompunerea YCbCr utilizează o matrice de transformare și diferitele "
+"opțiuni sunt valori diferite recomandate de ITU (Uniunea Internațională de "
+"telecomunicații) aplicate matricei."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:282(term)
+msgid "Decompose to Layers"
+msgstr "Descompunere în straturi"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:284(para)
+msgid ""
+"If this option is checked, a new grey-scaled image is created, with each "
+"layer representing one of the channels of the selected mode. If this option "
+"is not checked, every channel is represented with a specific image "
+"automatically and clearly named in the name bar."
+msgstr ""
+"Dacă această opțiune este bifată, se creează o nouă imagine în tonuri de "
+"gri, fiecare strat reprezentând unul dintre canalele modului selectat. Dacă "
+"această opțiune nu este bifată, fiecare canal este reprezentat cu o anumită "
+"imagine în mod automat și în mod clar denumit în bara de nume."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:294(term)
+msgid "Foreground as registration color"
+msgstr "Prim plan ca culoare de înregistrare"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:297(title)
+msgid "Crop marks"
+msgstr "Decupare marcaje"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:304(para)
+msgid "Source image"
+msgstr "Imagine sursă"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:313(para)
+msgid "Cyan component"
+msgstr "Componenta cyan"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:322(para)
+msgid "Black component"
+msgstr "Componenta neagră"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:325(para)
+msgid "(Magenta and Yellow components omitted.)"
+msgstr "(Componentele magenta și galben sunt omise.)"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:327(para)
+msgid ""
+"This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When "
+"checked, every pixel of the current foreground color will be black in each "
+"component of the decomposed images/layers. This allows you to make crop "
+"marks visible on all channels, providing a useful reference for alignment. A "
+"thin cross printed in registration black can also be used to check whether "
+"the printing plates are lined up."
+msgstr ""
+"Această opțiune este pentru specialiști. Este legată de imprimarea CMYK. "
+"Când este bifată, fiecare pixel din culoarea curentă a de prim plan va fi "
+"negru în fiecare componentă a imaginilor/straturilor descompuse. Acest lucru "
+"vă permite să efectuați marcaje de trunchiere vizibile pe toate canalele, "
+"oferind o referință utilă pentru aliniere. O cruce subțire tipărită în negru "
+"de înregistrare poate fi, de asemenea, utilizat pentru a verifica dacă "
+"plăcile de imprimare sunt aliniate."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>, 2018\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2021"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]