[gnome-system-monitor] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Romanian translation
- Date: Thu, 11 Feb 2021 10:08:09 +0000 (UTC)
commit bbbef6d9248eacd69dfe14d7af76a7a2737da3a5
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Thu Feb 11 10:08:07 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c738c836..3306b625 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-21 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-10 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:347 src/interface.cpp:411
+#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor de sistem"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:412
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Arată procesele curente și monitorizează starea sistemului"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Performanță;Sarcină;Administrator;Activitate;"
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:406
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Monitor de sistem GNOME"
@@ -231,54 +231,54 @@ msgstr[2] "Termină proc_esele"
msgid "Show process properties"
msgstr "Arată proprietățile proceselor"
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:304
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
msgstr "Procese"
-#: data/interface.ui:249 src/interface.cpp:252 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: data/interface.ui:300 src/interface.cpp:297 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
-#: data/interface.ui:315 src/interface.cpp:309
+#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: data/interface.ui:353
+#: data/interface.ui:354
msgid "Memory and Swap"
msgstr "Memorie și swap"
# LAG: e o etichetă pe un grafic care listează viteza cu care se primesc date de pe rețea
-#: data/interface.ui:405 src/interface.cpp:341
+#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
msgid "Receiving"
msgstr "Primire"
-#: data/interface.ui:420
+#: data/interface.ui:421
msgid "Total Received"
msgstr "Primite în total"
# LAG: e o etichetă pe un grafic care listează viteza cu care se trimit date pe rețea
-#: data/interface.ui:435 src/interface.cpp:359
+#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
msgid "Sending"
msgstr "Trimitere"
-#: data/interface.ui:450
+#: data/interface.ui:451
msgid "Total Sent"
msgstr "Trimise în total"
-#: data/interface.ui:497
+#: data/interface.ui:498
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
-#: data/interface.ui:523 data/preferences.ui:592
+#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
-#: data/interface.ui:550 data/preferences.ui:823
+#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
msgid "File Systems"
msgstr "Sisteme de fișiere"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Căută fișiere deschise"
-#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:8
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
@@ -401,82 +401,84 @@ msgstr "_Omoară"
msgid "Open Files"
msgstr "Fișiere deschise"
-#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:619
+#: data/preferences.ui:19 data/preferences.ui:298
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:364 data/preferences.ui:651
-msgid "_Update interval in seconds:"
-msgstr "Intervalul de act_ualizare în secunde:"
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+msgid "_Update Interval in Seconds"
+msgstr "Intervalul de act_ualizare în secunde"
-#: data/preferences.ui:119
-msgid "Enable _smooth refresh"
+#: data/preferences.ui:42
+msgid "Enable _Smooth Refresh"
msgstr "Activează reactualizarea _lină"
-#: data/preferences.ui:137
-msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "Avertizează înainte de _omorî sau termina procesele"
+#: data/preferences.ui:58
+msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes"
+msgstr "Avertizează înainte de a _omorî sau termina procesele"
-#: data/preferences.ui:155
-msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+#: data/preferences.ui:74
+msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count"
msgstr "Împarte nivelul _de utilizare al procesorului la numărul de procesoare"
-#: data/preferences.ui:173 src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
-msgid "Show memory in IEC"
+#: data/preferences.ui:90
+msgid "Show Memory in IEC"
msgstr "Afișează memorie în IEC"
-#: data/preferences.ui:216 data/preferences.ui:732
+#: data/preferences.ui:107 data/preferences.ui:338
msgid "Information Fields"
msgstr "Câmpuri de informații"
-#: data/preferences.ui:245
-msgid "Process i_nformation shown in list:"
-msgstr "I_nformațiile despre proces afișate în listă:"
+#: data/preferences.ui:108
+msgid "Process information shown in list:"
+msgstr "Informațiile despre proces afișate în listă:"
-#: data/preferences.ui:331
+#: data/preferences.ui:137
msgid "Graphs"
msgstr "Grafice"
-#: data/preferences.ui:408
-msgid "_Chart data points:"
+#: data/preferences.ui:142
+msgid "_Update Interval in Seconds:"
+msgstr "Intervalul de act_ualizare în secunde:"
+
+#: data/preferences.ui:160
+msgid "_Chart Data Points:"
msgstr "Puncte de date s_chemă:"
-#: data/preferences.ui:444
-msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
+#: data/preferences.ui:177
+msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
msgstr "_Desenează schema CPU-lui ca și schemă de zonă stivuită"
-#: data/preferences.ui:462
-msgid "Draw charts as s_mooth graphs"
-msgstr "Desenează scheme ca și grafice _netede"
+#: data/preferences.ui:193
+msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs"
+msgstr "Desenează sche_me ca și grafice netede"
-#: data/preferences.ui:480
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
-msgid "Show memory and swap in IEC"
+#: data/preferences.ui:209
+msgid "Show Memory and Swap in IEC"
msgstr "Afișează memorie și swap în IEC"
-#: data/preferences.ui:496
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
-msgid "Show memory in logarithmic scale"
+#: data/preferences.ui:225
+msgid "Show Memory in Logarithmic Scale"
msgstr "Arată memoria în scara logaritmică"
-#: data/preferences.ui:514
-msgid "_Show network speed in bits"
+#: data/preferences.ui:241
+msgid "_Show Network Speed in Bits"
msgstr "Arată viteza rețelei mă_surată în biți"
-#: data/preferences.ui:532
-msgid "Set network totals _unit separately"
+#: data/preferences.ui:257
+msgid "Set Network Totals _Unit Separately"
msgstr "Stabilește separat _unitatea de totaluri de rețea"
-#: data/preferences.ui:551
-msgid "Show network _totals in bits"
+#: data/preferences.ui:273
+msgid "Show Network _Totals in Bits"
msgstr "Arată _totalurile rețelei în biți"
-#: data/preferences.ui:687
-msgid "Show _all file systems"
-msgstr "Arată t_oate sistemele de fișiere"
+#: data/preferences.ui:321
+msgid "Show _All File Systems"
+msgstr "_Arată toate sistemele de fișiere"
-#: data/preferences.ui:761
-msgid "File system i_nformation shown in list:"
+#: data/preferences.ui:339
+msgid "File system information shown in list:"
msgstr "I_nformații ale sistemelor de fișiere afișate în listă:"
#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
@@ -500,7 +502,7 @@ msgstr ""
"asociată. O valoare „nice” scăzută corespunde unei priorități crescute.</i></"
"small>"
-#: src/application.cpp:388
+#: src/application.cpp:389
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Un simplu monitor de sistem și procese."
@@ -549,17 +551,17 @@ msgid "Used"
msgstr "Utilizat"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: src/interface.cpp:216
+#: src/interface.cpp:217
#, c-format
msgid "Pick a Color for “%s”"
msgstr "Alegeți o culoare pentru „%s”"
-#: src/interface.cpp:254
+#: src/interface.cpp:255
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: src/interface.cpp:423
+#: src/interface.cpp:424
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dan Damian <dand gnome ro>\n"
@@ -835,6 +837,10 @@ msgstr ""
"utilizarea procesorului de către o sarcină se împarte la numărul total de "
"procesoare. În caz contrar, va opera în modul „Irix”."
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
+msgid "Show memory in IEC"
+msgstr "Afișează memorie în IEC"
+
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Activează/dezactivează actualizarea lină"
@@ -917,6 +923,10 @@ msgstr "Stabilește separat unitatea de totaluri de rețea"
msgid "Show network totals in bits"
msgstr "Arată totalurile în biți"
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
+msgid "Show memory in logarithmic scale"
+msgstr "Arată memoria în scara logaritmică"
+
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
msgid ""
@@ -945,6 +955,10 @@ msgstr ""
"Dacă este ADEVĂRAT, system-monitor arată schemele de CPU, memorie și rețea "
"ca și grafice netezite, altfel ca și scheme linie."
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
+msgid "Show memory and swap in IEC"
+msgstr "Afișează memorie și swap în IEC"
+
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224
msgid "Process view sort column"
msgstr "Coloană de ordonare a listei proceselor"
@@ -1257,7 +1271,7 @@ msgstr "Coloană de ordonare fișierelor deschise"
msgid "Open files sort order"
msgstr "Ordine de sortare a fișierelor deschise"
-#: src/prefsdialog.cpp:196
+#: src/prefsdialog.cpp:195
msgid "Icon"
msgstr "Iconiță"
@@ -1603,6 +1617,9 @@ msgstr "Prioritate foarte scăzută"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "Show _all file systems"
+#~ msgstr "Arată t_oate sistemele de fișiere"
+
#~ msgid "CPU History"
#~ msgstr "Istoric procesor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]