[gnome-system-monitor] Update Romanian translation



commit bbbef6d9248eacd69dfe14d7af76a7a2737da3a5
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Feb 11 10:08:07 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c738c836..3306b625 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-21 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-10 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:347 src/interface.cpp:411
+#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Monitor de sistem"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:412
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Arată procesele curente și monitorizează starea sistemului"
 
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Performanță;Sarcină;Administrator;Activitate;"
 
 #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:406
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "Monitor de sistem GNOME"
 
@@ -231,54 +231,54 @@ msgstr[2] "Termină proc_esele"
 msgid "Show process properties"
 msgstr "Arată proprietățile proceselor"
 
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:304
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
 msgid "Processes"
 msgstr "Procese"
 
-#: data/interface.ui:249 src/interface.cpp:252 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: data/interface.ui:300 src/interface.cpp:297 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
 #: src/proctable.cpp:350
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
-#: data/interface.ui:315 src/interface.cpp:309
+#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: data/interface.ui:353
+#: data/interface.ui:354
 msgid "Memory and Swap"
 msgstr "Memorie și swap"
 
 # LAG: e o etichetă pe un grafic care listează viteza cu care se primesc date de pe rețea
-#: data/interface.ui:405 src/interface.cpp:341
+#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
 msgid "Receiving"
 msgstr "Primire"
 
-#: data/interface.ui:420
+#: data/interface.ui:421
 msgid "Total Received"
 msgstr "Primite în total"
 
 # LAG: e o etichetă pe un grafic care listează viteza cu care se trimit date pe rețea
-#: data/interface.ui:435 src/interface.cpp:359
+#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
 msgid "Sending"
 msgstr "Trimitere"
 
-#: data/interface.ui:450
+#: data/interface.ui:451
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Trimise în total"
 
-#: data/interface.ui:497
+#: data/interface.ui:498
 msgid "Network"
 msgstr "Rețea"
 
-#: data/interface.ui:523 data/preferences.ui:592
+#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: data/interface.ui:550 data/preferences.ui:823
+#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
 msgid "File Systems"
 msgstr "Sisteme de fișiere"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "Căută fișiere deschise"
 
-#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:8
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
@@ -401,82 +401,84 @@ msgstr "_Omoară"
 msgid "Open Files"
 msgstr "Fișiere deschise"
 
-#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:619
+#: data/preferences.ui:19 data/preferences.ui:298
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:364 data/preferences.ui:651
-msgid "_Update interval in seconds:"
-msgstr "Intervalul de act_ualizare în secunde:"
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+msgid "_Update Interval in Seconds"
+msgstr "Intervalul de act_ualizare în secunde"
 
-#: data/preferences.ui:119
-msgid "Enable _smooth refresh"
+#: data/preferences.ui:42
+msgid "Enable _Smooth Refresh"
 msgstr "Activează reactualizarea _lină"
 
-#: data/preferences.ui:137
-msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "Avertizează înainte de _omorî sau termina procesele"
+#: data/preferences.ui:58
+msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes"
+msgstr "Avertizează înainte de a _omorî sau termina procesele"
 
-#: data/preferences.ui:155
-msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+#: data/preferences.ui:74
+msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count"
 msgstr "Împarte nivelul _de utilizare al procesorului la numărul de procesoare"
 
-#: data/preferences.ui:173 src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
-msgid "Show memory in IEC"
+#: data/preferences.ui:90
+msgid "Show Memory in IEC"
 msgstr "Afișează memorie în IEC"
 
-#: data/preferences.ui:216 data/preferences.ui:732
+#: data/preferences.ui:107 data/preferences.ui:338
 msgid "Information Fields"
 msgstr "Câmpuri de informații"
 
-#: data/preferences.ui:245
-msgid "Process i_nformation shown in list:"
-msgstr "I_nformațiile despre proces afișate în listă:"
+#: data/preferences.ui:108
+msgid "Process information shown in list:"
+msgstr "Informațiile despre proces afișate în listă:"
 
-#: data/preferences.ui:331
+#: data/preferences.ui:137
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafice"
 
-#: data/preferences.ui:408
-msgid "_Chart data points:"
+#: data/preferences.ui:142
+msgid "_Update Interval in Seconds:"
+msgstr "Intervalul de act_ualizare în secunde:"
+
+#: data/preferences.ui:160
+msgid "_Chart Data Points:"
 msgstr "Puncte de date s_chemă:"
 
-#: data/preferences.ui:444
-msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
+#: data/preferences.ui:177
+msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
 msgstr "_Desenează schema CPU-lui ca și schemă de zonă stivuită"
 
-#: data/preferences.ui:462
-msgid "Draw charts as s_mooth graphs"
-msgstr "Desenează scheme ca și grafice _netede"
+#: data/preferences.ui:193
+msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs"
+msgstr "Desenează sche_me ca și grafice netede"
 
-#: data/preferences.ui:480
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
-msgid "Show memory and swap in IEC"
+#: data/preferences.ui:209
+msgid "Show Memory and Swap in IEC"
 msgstr "Afișează memorie și swap în IEC"
 
-#: data/preferences.ui:496
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
-msgid "Show memory in logarithmic scale"
+#: data/preferences.ui:225
+msgid "Show Memory in Logarithmic Scale"
 msgstr "Arată memoria în scara logaritmică"
 
-#: data/preferences.ui:514
-msgid "_Show network speed in bits"
+#: data/preferences.ui:241
+msgid "_Show Network Speed in Bits"
 msgstr "Arată viteza rețelei mă_surată în biți"
 
-#: data/preferences.ui:532
-msgid "Set network totals _unit separately"
+#: data/preferences.ui:257
+msgid "Set Network Totals _Unit Separately"
 msgstr "Stabilește separat _unitatea de totaluri de rețea"
 
-#: data/preferences.ui:551
-msgid "Show network _totals in bits"
+#: data/preferences.ui:273
+msgid "Show Network _Totals in Bits"
 msgstr "Arată _totalurile rețelei în biți"
 
-#: data/preferences.ui:687
-msgid "Show _all file systems"
-msgstr "Arată t_oate sistemele de fișiere"
+#: data/preferences.ui:321
+msgid "Show _All File Systems"
+msgstr "_Arată toate sistemele de fișiere"
 
-#: data/preferences.ui:761
-msgid "File system i_nformation shown in list:"
+#: data/preferences.ui:339
+msgid "File system information shown in list:"
 msgstr "I_nformații ale sistemelor de fișiere afișate în listă:"
 
 #: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
@@ -500,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "asociată. O valoare „nice” scăzută corespunde unei priorități crescute.</i></"
 "small>"
 
-#: src/application.cpp:388
+#: src/application.cpp:389
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Un simplu monitor de sistem și procese."
 
@@ -549,17 +551,17 @@ msgid "Used"
 msgstr "Utilizat"
 
 #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: src/interface.cpp:216
+#: src/interface.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Pick a Color for “%s”"
 msgstr "Alegeți o culoare pentru „%s”"
 
-#: src/interface.cpp:254
+#: src/interface.cpp:255
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: src/interface.cpp:423
+#: src/interface.cpp:424
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dan Damian <dand gnome ro>\n"
@@ -835,6 +837,10 @@ msgstr ""
 "utilizarea procesorului de către o sarcină se împarte la numărul total de "
 "procesoare. În caz contrar, va opera în modul „Irix”."
 
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
+msgid "Show memory in IEC"
+msgstr "Afișează memorie în IEC"
+
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
 msgstr "Activează/dezactivează actualizarea lină"
@@ -917,6 +923,10 @@ msgstr "Stabilește separat unitatea de totaluri de rețea"
 msgid "Show network totals in bits"
 msgstr "Arată totalurile în biți"
 
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
+msgid "Show memory in logarithmic scale"
+msgstr "Arată memoria în scara logaritmică"
+
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
 msgid ""
@@ -945,6 +955,10 @@ msgstr ""
 "Dacă este ADEVĂRAT, system-monitor arată schemele de CPU, memorie și rețea "
 "ca și grafice netezite, altfel ca și scheme linie."
 
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
+msgid "Show memory and swap in IEC"
+msgstr "Afișează memorie și swap în IEC"
+
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224
 msgid "Process view sort column"
 msgstr "Coloană de ordonare a listei proceselor"
@@ -1257,7 +1271,7 @@ msgstr "Coloană de ordonare fișierelor deschise"
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Ordine de sortare a fișierelor deschise"
 
-#: src/prefsdialog.cpp:196
+#: src/prefsdialog.cpp:195
 msgid "Icon"
 msgstr "Iconiță"
 
@@ -1603,6 +1617,9 @@ msgstr "Prioritate foarte scăzută"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "Show _all file systems"
+#~ msgstr "Arată t_oate sistemele de fișiere"
+
 #~ msgid "CPU History"
 #~ msgstr "Istoric procesor"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]