[gnome-system-monitor] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 11 Feb 2021 08:13:02 +0000 (UTC)
commit 2b1a9e4f91a9c7b50fae19d2fc8812326fd2d2fe
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Feb 11 08:12:59 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 101 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ce46051f..9dcc57ec 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,28 +8,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/issu"
-"es\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-21 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 10:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-10 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:347 src/interface.cpp:411
+#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
msgid "System Monitor"
msgstr "Системний монітор"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:412
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Перегляд поточних процесів та контроль стану системи"
@@ -44,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Performance;Task;Manager;Activity;"
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:406
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Системний монітор GNOME"
@@ -221,52 +219,52 @@ msgstr[2] "_Припинити процеси"
msgid "Show process properties"
msgstr "Показати властивості процесу"
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:304
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
-#: data/interface.ui:249 src/interface.cpp:252 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
-#: data/interface.ui:300 src/interface.cpp:297 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#: data/interface.ui:315 src/interface.cpp:309
+#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: data/interface.ui:353
+#: data/interface.ui:354
msgid "Memory and Swap"
msgstr "Оперативна та резервна пам'ять"
-#: data/interface.ui:405 src/interface.cpp:341
+#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
msgid "Receiving"
msgstr "Отримання"
-#: data/interface.ui:420
+#: data/interface.ui:421
msgid "Total Received"
msgstr "Всього отримано"
-#: data/interface.ui:435 src/interface.cpp:359
+#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
msgid "Sending"
msgstr "Надсилання"
-#: data/interface.ui:450
+#: data/interface.ui:451
msgid "Total Sent"
msgstr "Всього надіслано"
-#: data/interface.ui:497
+#: data/interface.ui:498
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: data/interface.ui:523 data/preferences.ui:592
+#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
-#: data/interface.ui:550 data/preferences.ui:823
+#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
msgid "File Systems"
msgstr "Файлові системи"
@@ -288,7 +286,7 @@ msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Пошук відкритих файлів"
-#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:8
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
@@ -389,84 +387,103 @@ msgstr "_Знищити"
msgid "Open Files"
msgstr "Відкриті файли"
-#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:619
+#: data/preferences.ui:19 data/preferences.ui:298
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:364 data/preferences.ui:651
-msgid "_Update interval in seconds:"
-msgstr "Інтервал _оновлення у секундах:"
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+#| msgid "_Update interval in seconds:"
+msgid "_Update Interval in Seconds"
+msgstr "Інтервал _оновлення у секундах"
-#: data/preferences.ui:119
-msgid "Enable _smooth refresh"
+#: data/preferences.ui:42
+#| msgid "Enable _smooth refresh"
+msgid "Enable _Smooth Refresh"
msgstr "Увімкнути _плавне оновлення"
-#: data/preferences.ui:137
-msgid "Alert before ending or _killing processes"
+#: data/preferences.ui:58
+#| msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes"
msgstr "Попереджувати перед за_вершенням чи вбивством процесу"
-#: data/preferences.ui:155
-msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+#: data/preferences.ui:74
+#| msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count"
msgstr "_Розподілити використання процесора на їхню кількість"
-#: data/preferences.ui:173 src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
-msgid "Show memory in IEC"
+#: data/preferences.ui:90
+#| msgid "Show memory in IEC"
+msgid "Show Memory in IEC"
msgstr "Показати пам'ять в IEC"
-#: data/preferences.ui:216 data/preferences.ui:732
+#: data/preferences.ui:107 data/preferences.ui:338
msgid "Information Fields"
msgstr "Інформаційні поля"
-#: data/preferences.ui:245
-msgid "Process i_nformation shown in list:"
-msgstr "_Інформація про процеси зі списку:"
+#: data/preferences.ui:108
+#| msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgid "Process information shown in list:"
+msgstr "Інформація про процеси зі списку:"
-#: data/preferences.ui:331
+#: data/preferences.ui:137
msgid "Graphs"
msgstr "Графіки"
-#: data/preferences.ui:408
-msgid "_Chart data points:"
+#: data/preferences.ui:142
+#| msgid "_Update interval in seconds:"
+msgid "_Update Interval in Seconds:"
+msgstr "Інтервал _оновлення у секундах:"
+
+#: data/preferences.ui:160
+#| msgid "_Chart data points:"
+msgid "_Chart Data Points:"
msgstr "_Кількість точок на діаграмі:"
-#: data/preferences.ui:444
-msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
+#: data/preferences.ui:177
+#| msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
+msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
msgstr "_Малювати діаграму процесора як багатоярусну діаграму"
-#: data/preferences.ui:462
-msgid "Draw charts as s_mooth graphs"
+#: data/preferences.ui:193
+#| msgid "Draw charts as s_mooth graphs"
+msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs"
msgstr "Малювати діаграми як _гладкі графіки"
-#: data/preferences.ui:480
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
-msgid "Show memory and swap in IEC"
+#: data/preferences.ui:209
+#| msgid "Show memory and swap in IEC"
+msgid "Show Memory and Swap in IEC"
msgstr "Показати звичайну і резервну пам'ять в IEC"
-#: data/preferences.ui:496
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
-#| msgid "Show memory in IEC"
-msgid "Show memory in logarithmic scale"
+#: data/preferences.ui:225
+#| msgid "Show memory in logarithmic scale"
+msgid "Show Memory in Logarithmic Scale"
msgstr "Показати пам'ять у логарифмічній шкалі"
-#: data/preferences.ui:514
-msgid "_Show network speed in bits"
+#: data/preferences.ui:241
+#| msgid "_Show network speed in bits"
+msgid "_Show Network Speed in Bits"
msgstr "_Показати швидкість мережі у бітах"
-#: data/preferences.ui:532
-msgid "Set network totals _unit separately"
+#: data/preferences.ui:257
+#| msgid "Set network totals _unit separately"
+msgid "Set Network Totals _Unit Separately"
msgstr "Встановити _одиницю даних мережі окремо"
-#: data/preferences.ui:551
-msgid "Show network _totals in bits"
+#: data/preferences.ui:273
+#| msgid "Show network _totals in bits"
+msgid "Show Network _Totals in Bits"
msgstr "Показати за_гальні дані мережі у бітах"
-#: data/preferences.ui:687
-msgid "Show _all file systems"
-msgstr "Показати _усі файлові системи"
+#: data/preferences.ui:321
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show File Systems"
+msgid "Show _All File Systems"
+msgstr "Показати ус_і файлові системи"
-#: data/preferences.ui:761
-msgid "File system i_nformation shown in list:"
-msgstr "Ін_формація про файлову систему зі списку:"
+#: data/preferences.ui:339
+#| msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgid "File system information shown in list:"
+msgstr "Показана у списку інформація про файлову систему:"
#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
msgid "_Cancel"
@@ -489,7 +506,7 @@ msgstr ""
"процесу. Менший рівень люб'язності відповідає за вищий рівень процесу.</i></"
"small>"
-#: src/application.cpp:388
+#: src/application.cpp:389
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Простий монітор процесів та системи."
@@ -538,17 +555,17 @@ msgid "Used"
msgstr "Використано"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: src/interface.cpp:216
+#: src/interface.cpp:217
#, c-format
msgid "Pick a Color for “%s”"
msgstr "Підібрати колір для «%s»"
-#: src/interface.cpp:254
+#: src/interface.cpp:255
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "ЦП%d"
-#: src/interface.cpp:423
+#: src/interface.cpp:424
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота\n"
@@ -819,6 +836,10 @@ msgstr ""
"використання процесору ділиться на загальну кількість процесорів. У іншому "
"випадку монітор працюватиме у режимі «Irix»."
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
+msgid "Show memory in IEC"
+msgstr "Показати пам'ять в IEC"
+
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Увімкнути/вимкнути плавне оновлення"
@@ -901,6 +922,10 @@ msgstr "Встановити одиницю даних мережі окремо
msgid "Show network totals in bits"
msgstr "Показати загальні дані мережі у бітах"
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
+msgid "Show memory in logarithmic scale"
+msgstr "Показати пам'ять у логарифмічній шкалі"
+
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
msgid ""
@@ -930,6 +955,10 @@ msgstr ""
"показано як згладжені графіки. Якщо має значення FALSE, буде показано "
"звичайні кусково-лінійні графіки."
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
+msgid "Show memory and swap in IEC"
+msgstr "Показати звичайну і резервну пам'ять в IEC"
+
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224
msgid "Process view sort column"
msgstr "Стовпчик впорядкування переліку процесів"
@@ -1244,7 +1273,7 @@ msgstr "Відкрити стовпчики впорядкування файл
msgid "Open files sort order"
msgstr "Відкрити порядок впорядкування файлів"
-#: src/prefsdialog.cpp:196
+#: src/prefsdialog.cpp:195
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
@@ -1590,6 +1619,9 @@ msgstr "Дуже низький пріоритет"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/с"
+#~ msgid "Show _all file systems"
+#~ msgstr "Показати _усі файлові системи"
+
#~ msgid "CPU History"
#~ msgstr "Історія ЦП"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]