[gnome-control-center] Updated Czech translation



commit 0eabbd35e7b2c90587a3e6e2514f515c38928a35
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Feb 7 19:16:28 2021 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 148 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 827fc55ed..9e91c7a12 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 10:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-06 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Úplný přístup k /dev"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:252
+#: panels/network/network-mobile.ui:288
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Kamera"
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:933
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuto"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:348
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
@@ -1173,23 +1173,23 @@ msgstr "barvy;ICC;profil;kalibrace;tiskárna;obrazovka;displej;"
 msgid "Other…"
 msgstr "Ostatní…"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:145
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
-msgid "More…"
-msgstr "Více…"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:162
-msgid "No languages found"
-msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny"
-
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
 msgid "Select Language"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+msgid "No languages found"
+msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+msgid "More…"
+msgstr "Více…"
+
 #: panels/common/cc-permission-infobar.c:107
 msgid "Unlock to Change Settings"
 msgstr "Odemkněte, abyste mohli měnit nastavení"
@@ -1231,12 +1231,12 @@ msgid "Select _All"
 msgstr "Vybrat _vše"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
 msgid "Today"
 msgstr "dnes"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
 msgid "Yesterday"
 msgstr "včera"
 
@@ -2205,10 +2205,10 @@ msgid ""
 "followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
 "<b>'</b> will enter <b>á</b>."
 msgstr ""
-"Klávesa Compose umožňuje zadávání široké škály různých znaků. Používá se tak, "
-"že zmáčknete Compose a po té posloupnost znaků. Například klávesa Compse "
-"následovaná znaky <b>C</b> a <b>o</b> vloží <b>©</b>, <b>r</b> následované "
-"<b>'</b> vloží <b>ŕ</b>."
+"Klávesa Compose umožňuje zadávání široké škály různých znaků. Používá se "
+"tak, že zmáčknete Compose a po té posloupnost znaků. Například klávesa "
+"Compse následovaná znaky <b>C</b> a <b>o</b> vloží <b>©</b>, <b>r</b> "
+"následované <b>'</b> vloží <b>ŕ</b>."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
 msgctxt "keyboard key"
@@ -2813,9 +2813,9 @@ msgid "Connected"
 msgstr "Připojeno"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:313
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
 #: panels/network/network-vpn.ui:77
 msgid "Options…"
 msgstr "Volby…"
@@ -2974,50 +2974,50 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "Profil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
 #: panels/network/net-device-wifi.c:228
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99
 #: panels/network/net-device-wifi.c:233
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
 msgid "WPA3"
 msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Enhanced Open"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Firemní"
 
 # Zabezpečení
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128
 #: panels/network/net-device-wifi.c:218
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149
 msgid "Never"
 msgstr "nikdy"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -3026,94 +3026,120 @@ msgstr[0] "před %i dnem"
 msgstr[1] "před %i dny"
 msgstr[2] "před %i dny"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:200
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:214
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
 # Síla signálu
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
 
 # Síla signálu
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Slabá"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Dostačující"
 
 # Síla signálu
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Dobrá"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Výborná"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:392
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:142
-#: panels/network/net-device-mobile.c:430
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-mobile.c:447
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Adresa IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:393
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
-#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Adresa IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:145
-#: panels/network/net-device-mobile.c:434
-#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresa IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: panels/network/net-device-mobile.c:456
+msgid "DNS4"
+msgstr "DNS4"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: panels/network/net-device-mobile.c:457
+msgid "DNS6"
+msgstr "DNS6"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-mobile.c:459
+#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/network-mobile.ui:271
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Zapomenout připojení"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Odebrat profil připojení"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Odebrat VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
@@ -3189,7 +3215,7 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Rychlost spojení"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Hardwarová adresa"
 
@@ -3198,36 +3224,28 @@ msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Podporované frekvence"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "Default Route"
 msgstr "Výchozí směrování"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
-#: panels/network/network-mobile.ui:235
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
 msgid "Last Used"
 msgstr "Naposledy použito"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Připojit _automaticky"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Zpřístupnit _ostatním uživatelům"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr "_Měřené připojení: má omezení dat nebo účtované poplatky"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
@@ -3483,7 +3501,7 @@ msgstr "dnes"
 msgid "yesterday"
 msgstr "včera"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
 msgid "Last used"
 msgstr "Naposledy použito"
 
@@ -3492,12 +3510,12 @@ msgstr "Naposledy použito"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:247
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:261
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Drátová"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:207
+#: panels/network/net-device-mobile.c:209
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Přidat nové připojení"
 
@@ -3679,7 +3697,7 @@ msgstr "Nespravováno"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:926
+#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nedostupné"
 
@@ -3999,11 +4017,11 @@ msgstr "_Interní ověření totožnosti"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Umožnit automatické _zajišťování PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "chybí uživatelské jméno pro EAP-LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "chybí heslo pro EAP-LEAP"
 
@@ -4023,7 +4041,7 @@ msgstr "_Uživatelské jméno"
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:437
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478
 msgid "_Password"
 msgstr "_Heslo"
 
@@ -4048,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 "zadán"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Vybrat certifikát certifikační autority"
@@ -4091,36 +4109,36 @@ msgstr "chybí uživatelské jméno pro EAP"
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "chybí heslo pro EAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "chybí identita pro EAP-TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "neplatný certifikát EAP-TLS certifikační autority: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr ""
 "neplatný certifikát EAP-TLS certifikační autority: žádný certifikát není "
 "zadán"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "neplatný soukromý klíč pro EAP-TLS: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "neplatný uživatelský certifikát pro EAP-TLS: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Nešifrované soukromé klíče nejsou bezpečné"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4134,11 +4152,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Soukromý klíč můžete zabezpečit heslem pomocí openssl)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Vyberte svůj osobní certifikát"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Vyberte svůj soukromý klíč"
 
@@ -4226,15 +4244,15 @@ msgstr "Chráněné EAP (PEAP)"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Ověření totožnosti"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "chybí uživatelské jméno pro LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "chybí heslo pro LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:69
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77
 msgid "Wi-Fi password is missing."
 msgstr "Schází heslo k Wi-Fi."
 
@@ -4243,24 +4261,24 @@ msgstr "Schází heslo k Wi-Fi."
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "chybí klíč WEP"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "neplatný klíč WEP: klíč s délkou %zu musí obsahovat jen šestnáctkové číslice"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "neplatný klíč WEP: klíč s délkou %zu musí obsahovat jen znaky sady ASCII"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4269,11 +4287,11 @@ msgstr ""
 "neplatný klíč WEP: nesprávná délka klíče %zu. Klíč musí mít délku 5/13 "
 "(ASCII) nebo 10/26 (HEX)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "neplatný klíč WEP: heslová fráze nesmí být prázdná"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "neplatný klíč WEP: heslová fráze musí být kratší než 64 znaků"
 
@@ -4301,7 +4319,7 @@ msgstr "Z_obrazit klíč"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x WEP"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4310,7 +4328,7 @@ msgstr ""
 "neplatný osobní klíč WPA: neplatná délka klíče %zu. Musí být [8,63] bajtů "
 "nebo 64 šestnáctkový číslic"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "neplatný osobní klíč WPA: nelze zpracovat klíč s 64 bajty jako šestnáctkový"
@@ -5582,7 +5600,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
 msgstr "Jazyk používaný pro text v oknech a webové stránky."
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:85
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406
 msgid "_Language"
 msgstr "Jazy_k"
 
@@ -7336,8 +7354,8 @@ msgid ""
 "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
 "fingerprint"
 msgstr ""
-"Opakovaně zvedněte a přiložte svůj prst ke čtečce, aby se mohl sejmout "
-"otisk prstu."
+"Opakovaně zvedněte a přiložte svůj prst ke čtečce, aby se mohl sejmout otisk "
+"prstu."
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118
@@ -7574,15 +7592,15 @@ msgstr "právě přihlášený"
 
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:930
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
 msgid "Enabled"
 msgstr "Zapnuto"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Selhalo kontaktování účtovací služby"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1250
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "Zkontrolujte prosím, že je účtovací služba AccountService nainstalovaná a "
@@ -7592,7 +7610,7 @@ msgstr ""
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7600,12 +7618,12 @@ msgstr ""
 "Abyste mohli provést změny,\n"
 "klikněte nejprve na ikonu *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1355
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Odstranit vybraný uživatelský účet"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1367
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1486
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7613,7 +7631,7 @@ msgstr ""
 "Pro odstranění uživatelského účtu\n"
 "nejprve klikněte na ikonu *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1539
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat uživatele a měnit nastavení"
 
@@ -7646,7 +7664,7 @@ msgstr "Nastavení účtu"
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Správce"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7654,36 +7672,40 @@ msgstr ""
 "Správce může přidávat a odebírat ostatní uživatele a měnit nastavení u všech "
 "uživatelů."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "_Rodičovská kontrola"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:411
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377
+msgid "Open the Parental Controls application."
+msgstr "Otevřít aplikaci pro rodičovskou kontrolu."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452
 msgid "Authentication & Login"
 msgstr "Ověřování totožnosti a přihlašování"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Přihlášení otiskem _prstu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:522
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "A_utomatické přihlašování"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:552
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Aktivita účtu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Odebrat uživatele…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:632
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Žádný uživatel nebyl nalezen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:642
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidat účet."
 
@@ -8222,7 +8244,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48
+#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
@@ -8232,12 +8254,12 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "Panely"
 
-#: shell/help-overlay.ui:40
+#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back to previous panel"
 msgstr "Zpět na předchozí panel"
 
-#: shell/help-overlay.ui:53
+#: shell/help-overlay.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Zrušit vyhledávání"
@@ -8289,72 +8311,3 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Systémové zvuky"
 
-#~ msgid "Left Alt"
-#~ msgstr "levý Alt"
-
-#~ msgid "Right Alt"
-#~ msgstr "pravý Alt"
-
-#~ msgid "Left Super"
-#~ msgstr "levý Super"
-
-#~ msgid "Right Super"
-#~ msgstr "pravý Super"
-
-#~ msgid "Right Ctrl"
-#~ msgstr "pravý Ctrl"
-
-#~ msgid "Alternative Characters Key"
-#~ msgstr "Klávesa alternativních znaků"
-
-#~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
-#~ msgstr "Přepínač na další zdroj pouze pro modifikátory"
-
-#~ msgctxt "keyboard key"
-#~ msgid "Menu Key"
-#~ msgstr "Menu"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Charging"
-#~ msgstr "Nabíjí se"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Caution"
-#~ msgstr "Pozor"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Nízká"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Good"
-#~ msgstr "Dobrá"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Fully charged"
-#~ msgstr "Plně nabitá"
-
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Vybitá"
-
-#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-#~ msgstr "Zvolte rozložení klávesnice nebo vstupní metody."
-
-#~ msgid "Previous source"
-#~ msgstr "Předchozí zdroj"
-
-#~ msgid "Super+Shift+Space"
-#~ msgstr "Super + Shift + mezerník"
-
-#~ msgid "Next source"
-#~ msgstr "Následující zdroj"
-
-#~ msgid "Super+Space"
-#~ msgstr "Super + mezerník"
-
-#~ msgid "Left+Right Alt"
-#~ msgstr "levý Alt + pravý Alt"
-
-#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
-#~ msgstr "Tyto klávesové zkratky můžete změnit v nastaveních klávesnice"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]