[evince] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Swedish translation
- Date: Wed, 3 Feb 2021 21:59:43 +0000 (UTC)
commit 5f51963b45d054103391a11bb86aac45dc910a4b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Feb 3 21:59:41 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 153 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ba92cec0..3855f3b2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,10 +1,11 @@
# Swedish messages for evince.
-# Copyright © 2004-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2021 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Erik Hellberg <hellberg erik outlook com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015, 2016.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
#
# "PostScript" bör enligt Datatermgruppen skrivas "Postscript" på svenska.
# http://www.nada.kth.se/dataterm/fos-lista.html#f19
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-02 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-16 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -109,53 +110,55 @@ msgstr "PDF-dokument"
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "Lägger till stöd för att läsa PDF-dokument"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Detta är ett publikt verk"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:425
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:427
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
msgid "Type 1C"
msgstr "Typ 1C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356
msgid "TrueType"
msgstr "Truetype"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Typ 1 (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Typ 1C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "Truetype (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364
msgid "Unknown font type"
msgstr "Okänd typsnittstyp"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -166,11 +169,11 @@ msgstr ""
"fontconfig inte är desamma som typsnitten som användes när PDF-filen "
"skapades så kan renderingen bli felaktig."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "Alla typsnitten är antingen standard eller inbäddade."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443
msgid "No name"
msgstr "Inget namn"
@@ -184,20 +187,20 @@ msgstr "Inget namn"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975
-#: properties/ev-properties-view.c:231
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: properties/ev-properties-view.c:233
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
msgid "Embedded subset"
msgstr "Inbyggd delmängd"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462
msgid "Embedded"
msgstr "Inbyggd"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464
msgid "Not embedded"
msgstr "Inte inbyggd"
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "Inte inbyggd"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Ett av de 14 standardtypsnitten)"
@@ -215,7 +218,7 @@ msgstr " (Ett av de 14 standardtypsnitten)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Inte ett av de 14 standardtypsnitten)"
@@ -229,7 +232,7 @@ msgstr " (Inte ett av de 14 standardtypsnitten)"
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -253,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -453,8 +456,8 @@ msgstr "Kunde inte öppna bilagan ”%s”"
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Filtypen %s (%s) stöds inte"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Okänd MIME-typ"
@@ -466,12 +469,12 @@ msgstr "Alla dokument"
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:153
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:158
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa en temporärfil: %s"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:230
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:235
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa en temporär katalog: %s"
@@ -489,8 +492,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "av %d"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5259
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:971
+#: shell/ev-window.c:5273
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
@@ -579,19 +582,19 @@ msgstr "Ditt val av utskriftsintervall inkluderar inte några sidor"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: libview/ev-print-operation.c:1969
+#: libview/ev-print-operation.c:1985
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Sidskalning:"
-#: libview/ev-print-operation.c:1976
+#: libview/ev-print-operation.c:1992
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "Förminska till utskrivningsbart område"
-#: libview/ev-print-operation.c:1977
+#: libview/ev-print-operation.c:1993
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Anpassa till utskrivningsbart område"
-#: libview/ev-print-operation.c:1980
+#: libview/ev-print-operation.c:1996
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -617,11 +620,11 @@ msgstr ""
"förminskas enligt vad som krävs för att passa det utskrivningsbara området "
"för skrivarsidan.\n"
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2008
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Automatisk rotering och centrering"
-#: libview/ev-print-operation.c:1995
+#: libview/ev-print-operation.c:2011
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -629,11 +632,11 @@ msgstr ""
"Rotera skrivarens sidorientering för varje sida för att matcha orienteringen "
"för varje dokumentsida. Dokumentsidor kommer att centreras inom skrivarsidan."
-#: libview/ev-print-operation.c:2000
+#: libview/ev-print-operation.c:2016
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "Välj sidstorlek med sidstorlek för dokument"
-#: libview/ev-print-operation.c:2002
+#: libview/ev-print-operation.c:2018
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
@@ -641,7 +644,15 @@ msgstr ""
"När aktiverad kommer varje sida att skrivas ut med samma pappersstorlek som "
"dokumentsidan."
-#: libview/ev-print-operation.c:2102
+#: libview/ev-print-operation.c:2023
+msgid "Draw border around pages"
+msgstr "Rita ram runt sidor"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2025
+msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
+msgstr "När aktiverat kommer en ram ritas runt varje sida."
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2127
msgid "Page Handling"
msgstr "Sidhantering"
@@ -713,15 +724,15 @@ msgstr "Starta %s"
msgid "Reset form"
msgstr "Återställ formulär"
-#: libview/ev-view-presentation.c:753
+#: libview/ev-view-presentation.c:756
msgid "Jump to page:"
msgstr "Gå till sidan:"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1047
+#: libview/ev-view-presentation.c:1050
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Slut på presentationen. Tryck Esc eller klicka för att avsluta."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4197
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -777,7 +788,7 @@ msgstr "Välj sida eller sök i indexet"
msgid "Select page"
msgstr "Välj sida"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3652
msgid "Failed to print document"
msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument"
@@ -810,64 +821,68 @@ msgstr "Återställ zoomnivå och få sidan att passa i fönstret"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: properties/ev-properties-view.c:61
+#: properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: properties/ev-properties-view.c:62
+#: properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: properties/ev-properties-view.c:63
+#: properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: properties/ev-properties-view.c:64
+#: properties/ev-properties-view.c:65
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
-#: properties/ev-properties-view.c:65
+#: properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Keywords:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: properties/ev-properties-view.c:66
+#: properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Producer:"
msgstr "Producent:"
-#: properties/ev-properties-view.c:67
+#: properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Creator:"
msgstr "Skapare:"
-#: properties/ev-properties-view.c:68
+#: properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"
-#: properties/ev-properties-view.c:69
+#: properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Modified:"
msgstr "Ändrad:"
-#: properties/ev-properties-view.c:70
+#: properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Antal sidor:"
-#: properties/ev-properties-view.c:71
+#: properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Optimized:"
msgstr "Optimerad:"
-#: properties/ev-properties-view.c:72
+#: properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: properties/ev-properties-view.c:73
+#: properties/ev-properties-view.c:74
msgid "Security:"
msgstr "Säkerhet:"
-#: properties/ev-properties-view.c:74
+#: properties/ev-properties-view.c:75
+msgid "Contains Javascript:"
+msgstr "Innehåller Javascript:"
+
+#: properties/ev-properties-view.c:76
msgid "Paper Size:"
msgstr "Pappersstorlek:"
-#: properties/ev-properties-view.c:75
+#: properties/ev-properties-view.c:77
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
@@ -877,34 +892,39 @@ msgstr "Storlek:"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: properties/ev-properties-view.c:268
+#: properties/ev-properties-view.c:270
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: properties/ev-properties-view.c:312
+#: properties/ev-properties-view.c:314
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f mm"
-#: properties/ev-properties-view.c:316
+#: properties/ev-properties-view.c:318
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f tum"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:340
+#: properties/ev-properties-view.c:342
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, Stående (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:347
+#: properties/ev-properties-view.c:349
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Liggande (%s)"
+#: properties/ev-properties-view.c:429
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
@@ -946,10 +966,6 @@ msgstr "Kryss"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
msgid "Markup type:"
msgstr "Märkningstyp:"
@@ -1119,7 +1135,7 @@ msgstr "_Föregående sida"
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nästa sida"
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3951
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
@@ -1233,8 +1249,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "Lösenord krävs"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061
-#: shell/ev-window.c:7064 shell/ev-window.c:7288
+#: shell/ev-window.c:2896 shell/ev-window.c:3194 shell/ev-window.c:4075
+#: shell/ev-window.c:7108 shell/ev-window.c:7332
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -1304,7 +1320,7 @@ msgstr "Dokumentet innehåller inga kommentarer"
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7689
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7733
msgid "Annotations"
msgstr "Kommentarer"
@@ -1323,7 +1339,7 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsätt"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7713
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7757
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
@@ -1335,22 +1351,22 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Ta bort bokmärke"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7697
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7741
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7725
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7769
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7677
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7721
msgid "Outline"
msgstr "Översikt"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7660
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7704
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
@@ -1394,154 +1410,154 @@ msgstr "Ställ in zoomnivå"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Bildfiler som stöds"
-#: shell/ev-window.c:1752
+#: shell/ev-window.c:1761
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumentet innehåller inga sidor"
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1764
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumentet innehåller endast tomma sidor"
-#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
+#: shell/ev-window.c:1995 shell/ev-window.c:2177
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Kan inte öppna dokument ”%s”."
-#: shell/ev-window.c:2130
+#: shell/ev-window.c:2142
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Läser in dokument från ”%s”"
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970
-#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950
+#: shell/ev-window.c:2147 shell/ev-window.c:2618 shell/ev-window.c:2984
+#: shell/ev-window.c:3716 shell/ev-window.c:3964
msgid "C_ancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655
+#: shell/ev-window.c:2301 shell/ev-window.c:2669
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Hämtar dokument (%d %%)"
-#: shell/ev-window.c:2322
+#: shell/ev-window.c:2334
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Misslyckades med att läsa in fjärrfil."
-#: shell/ev-window.c:2600
+#: shell/ev-window.c:2614
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Läser om dokumentet från %s"
-#: shell/ev-window.c:2630
+#: shell/ev-window.c:2644
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Misslyckades med att läsa om dokumentet."
-#: shell/ev-window.c:2878
+#: shell/ev-window.c:2892
msgid "Open Document"
msgstr "Öppna dokument"
-#: shell/ev-window.c:2881
+#: shell/ev-window.c:2895
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ppna"
-#: shell/ev-window.c:2956
+#: shell/ev-window.c:2970
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Sparar dokument till %s"
-#: shell/ev-window.c:2959
+#: shell/ev-window.c:2973
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Sparar bilaga till %s"
-#: shell/ev-window.c:2962
+#: shell/ev-window.c:2976
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Sparar bild till %s"
-#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119
+#: shell/ev-window.c:3018 shell/ev-window.c:3133
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Filen kunde inte sparas som ”%s”."
-#: shell/ev-window.c:3036
+#: shell/ev-window.c:3050
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Skickar upp dokument (%d %%)"
-#: shell/ev-window.c:3040
+#: shell/ev-window.c:3054
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Skickar upp bilaga (%d %%)"
-#: shell/ev-window.c:3044
+#: shell/ev-window.c:3058
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Skickar upp bild (%d %%)"
-#: shell/ev-window.c:3177
+#: shell/ev-window.c:3191
msgid "Save As…"
msgstr "Spara som…"
-#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7063 shell/ev-window.c:7287
+#: shell/ev-window.c:3193 shell/ev-window.c:7107 shell/ev-window.c:7331
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: shell/ev-window.c:3266
+#: shell/ev-window.c:3280
msgid "Could not send current document"
msgstr "Kunde inte skicka det aktuella dokumentet"
-#: shell/ev-window.c:3589
+#: shell/ev-window.c:3603
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d väntande jobb i kö"
msgstr[1] "%d väntande jobb i kö"
-#: shell/ev-window.c:3698
+#: shell/ev-window.c:3712
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Skriver ut jobbet ”%s”"
-#: shell/ev-window.c:3916
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Dokumentet innehåller formulärfält som har fyllts i. "
+#: shell/ev-window.c:3930
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Dokumentet innehåller formulärfält som har fyllts i."
-#: shell/ev-window.c:3919
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Dokumentet innehåller nya eller ändrade kommentarer. "
+#: shell/ev-window.c:3933
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Dokumentet innehåller nya eller ändrade kommentarer."
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3945
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Läs om dokumentet ”%s”?"
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3947
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "Om du läser om dokumentet kommer ändringarna att förloras permanent."
-#: shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:3949
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: shell/ev-window.c:3944
+#: shell/ev-window.c:3958
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Spara en kopia av dokumentet ”%s” före stängning?"
-#: shell/ev-window.c:3946
+#: shell/ev-window.c:3960
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Om du inte sparar en kopia så kommer ändringarna att förloras permanent."
-#: shell/ev-window.c:3948
+#: shell/ev-window.c:3962
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: shell/ev-window.c:3952
+#: shell/ev-window.c:3966
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Spara en k_opia"
-#: shell/ev-window.c:4034
+#: shell/ev-window.c:4048
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet ”%s” är färdigt?"
@@ -1549,7 +1565,7 @@ msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet ”%s” är färdigt?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4054
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1561,28 +1577,28 @@ msgstr[1] ""
"Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Vänta med att stänga tills utskriften är "
"färdig?"
-#: shell/ev-window.c:4055
+#: shell/ev-window.c:4069
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Om du stänger fönstret så kommer väntande utskriftsjobb inte att skrivas ut."
-#: shell/ev-window.c:4059
+#: shell/ev-window.c:4073
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Avbryt _utskrift och stäng"
-#: shell/ev-window.c:4063
+#: shell/ev-window.c:4077
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Stäng _efter utskrift"
-#: shell/ev-window.c:4185
+#: shell/ev-window.c:4199
msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2020 Upphovsmännen bakom Evince"
-#: shell/ev-window.c:4188
+#: shell/ev-window.c:4202
msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
msgstr "Evince är en enkel dokumentvisare för GNOME"
-#: shell/ev-window.c:4191
+#: shell/ev-window.c:4205
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -1593,23 +1609,23 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: shell/ev-window.c:4753
+#: shell/ev-window.c:4767
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Kör i presentationsläge"
-#: shell/ev-window.c:5774
+#: shell/ev-window.c:5818
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Bilagan kunde inte sparas."
-#: shell/ev-window.c:6096
+#: shell/ev-window.c:6140
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Aktivera markörnavigering?"
-#: shell/ev-window.c:6097
+#: shell/ev-window.c:6141
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
-#: shell/ev-window.c:6100
+#: shell/ev-window.c:6144
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1619,38 +1635,38 @@ msgstr ""
"placerar en pekare på textsidor som låter dig flytta runt i dokument och "
"markera text med ditt tangentbord. Vill du aktivera markörnavigeringen?"
-#: shell/ev-window.c:6105
+#: shell/ev-window.c:6149
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
-#: shell/ev-window.c:6701
+#: shell/ev-window.c:6745
#, c-format
msgid ""
"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
msgstr ""
"Säkerhetsvarning: detta dokument har hindrats från att öppna filen ”%s”"
-#: shell/ev-window.c:6755
+#: shell/ev-window.c:6799
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Kunde inte öppna extern länk"
-#: shell/ev-window.c:6992
+#: shell/ev-window.c:7036
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Kunde inte hitta lämpligt format att spara bilden i"
-#: shell/ev-window.c:7024
+#: shell/ev-window.c:7068
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Bilden kunde inte sparas."
-#: shell/ev-window.c:7060
+#: shell/ev-window.c:7104
msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild"
-#: shell/ev-window.c:7216
+#: shell/ev-window.c:7260
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Kunde inte öppna bilagan"
-#: shell/ev-window.c:7284
+#: shell/ev-window.c:7328
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spara bilaga"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]