[evince] Update Swedish translation



commit 5f51963b45d054103391a11bb86aac45dc910a4b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Feb 3 21:59:41 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 153 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ba92cec0..3855f3b2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,10 +1,11 @@
 # Swedish messages for evince.
-# Copyright © 2004-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2021 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Erik Hellberg <hellberg erik outlook com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015, 2016.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
 #
 # "PostScript" bör enligt Datatermgruppen skrivas "Postscript" på svenska.
 # http://www.nada.kth.se/dataterm/fos-lista.html#f19
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-10-02 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-16 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 22:57+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -109,53 +110,55 @@ msgstr "PDF-dokument"
 msgid "Adds support for reading PDF Documents"
 msgstr "Lägger till stöd för att läsa PDF-dokument"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "Detta är ett publikt verk"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:425
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:427
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
 msgid "Type 1"
 msgstr "Typ 1"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Typ 1C"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354
 msgid "Type 3"
 msgstr "Typ 3"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356
 msgid "TrueType"
 msgstr "Truetype"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Typ 1 (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Typ 1C (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "Truetype (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Okänd typsnittstyp"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408
 msgid ""
 "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
 "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -166,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "fontconfig inte är desamma som typsnitten som användes när PDF-filen "
 "skapades så kan renderingen bli felaktig."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413
 msgid "All fonts are either standard or embedded."
 msgstr "Alla typsnitten är antingen standard eller inbäddade."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443
 msgid "No name"
 msgstr "Inget namn"
 
@@ -184,20 +187,20 @@ msgstr "Inget namn"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975
-#: properties/ev-properties-view.c:231
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: properties/ev-properties-view.c:233
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Inbyggd delmängd"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462
 msgid "Embedded"
 msgstr "Inbyggd"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Inte inbyggd"
 
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "Inte inbyggd"
 #. * type. Example:
 #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471
 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Ett av de 14 standardtypsnitten)"
 
@@ -215,7 +218,7 @@ msgstr " (Ett av de 14 standardtypsnitten)"
 #. * type. Example:
 #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478
 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Inte ett av de 14 standardtypsnitten)"
 
@@ -229,7 +232,7 @@ msgstr " (Inte ett av de 14 standardtypsnitten)"
 #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
 #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -253,7 +256,7 @@ msgstr ""
 #. * Encoding: Custom
 #. * Embedded subset
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -453,8 +456,8 @@ msgstr "Kunde inte öppna bilagan ”%s”"
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "Filtypen %s (%s) stöds inte"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Okänd MIME-typ"
 
@@ -466,12 +469,12 @@ msgstr "Alla dokument"
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:153
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary file: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa en temporärfil: %s"
 
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:230
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa en temporär katalog: %s"
@@ -489,8 +492,8 @@ msgid "of %d"
 msgstr "av %d"
 
 #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5259
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:971
+#: shell/ev-window.c:5273
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Sida %s"
@@ -579,19 +582,19 @@ msgstr "Ditt val av utskriftsintervall inkluderar inte några sidor"
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1969
+#: libview/ev-print-operation.c:1985
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Sidskalning:"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1976
+#: libview/ev-print-operation.c:1992
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Förminska till utskrivningsbart område"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1977
+#: libview/ev-print-operation.c:1993
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Anpassa till utskrivningsbart område"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1980
+#: libview/ev-print-operation.c:1996
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -617,11 +620,11 @@ msgstr ""
 "förminskas enligt vad som krävs för att passa det utskrivningsbara området "
 "för skrivarsidan.\n"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2008
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Automatisk rotering och centrering"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1995
+#: libview/ev-print-operation.c:2011
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -629,11 +632,11 @@ msgstr ""
 "Rotera skrivarens sidorientering för varje sida för att matcha orienteringen "
 "för varje dokumentsida. Dokumentsidor kommer att centreras inom skrivarsidan."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2000
+#: libview/ev-print-operation.c:2016
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Välj sidstorlek med sidstorlek för dokument"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2002
+#: libview/ev-print-operation.c:2018
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
@@ -641,7 +644,15 @@ msgstr ""
 "När aktiverad kommer varje sida att skrivas ut med samma pappersstorlek som "
 "dokumentsidan."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2102
+#: libview/ev-print-operation.c:2023
+msgid "Draw border around pages"
+msgstr "Rita ram runt sidor"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2025
+msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
+msgstr "När aktiverat kommer en ram ritas runt varje sida."
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2127
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Sidhantering"
 
@@ -713,15 +724,15 @@ msgstr "Starta %s"
 msgid "Reset form"
 msgstr "Återställ formulär"
 
-#: libview/ev-view-presentation.c:753
+#: libview/ev-view-presentation.c:756
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Gå till sidan:"
 
-#: libview/ev-view-presentation.c:1047
+#: libview/ev-view-presentation.c:1050
 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
 msgstr "Slut på presentationen. Tryck Esc eller klicka för att avsluta."
 
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4197
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
@@ -777,7 +788,7 @@ msgstr "Välj sida eller sök i indexet"
 msgid "Select page"
 msgstr "Välj sida"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3652
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument"
 
@@ -810,64 +821,68 @@ msgstr "Återställ zoomnivå och få sidan att passa i fönstret"
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:61
+#: properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:62
+#: properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:63
+#: properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ämne:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:64
+#: properties/ev-properties-view.c:65
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:65
+#: properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:66
+#: properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Producer:"
 msgstr "Producent:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:67
+#: properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Creator:"
 msgstr "Skapare:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:68
+#: properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Created:"
 msgstr "Skapad:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:69
+#: properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ändrad:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:70
+#: properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "Antal sidor:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:71
+#: properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Optimized:"
 msgstr "Optimerad:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:72
+#: properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:73
+#: properties/ev-properties-view.c:74
 msgid "Security:"
 msgstr "Säkerhet:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:74
+#: properties/ev-properties-view.c:75
+msgid "Contains Javascript:"
+msgstr "Innehåller Javascript:"
+
+#: properties/ev-properties-view.c:76
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Pappersstorlek:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:75
+#: properties/ev-properties-view.c:77
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
@@ -877,34 +892,39 @@ msgstr "Storlek:"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: properties/ev-properties-view.c:268
+#: properties/ev-properties-view.c:270
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:312
+#: properties/ev-properties-view.c:314
 #, c-format
 msgid "%.0f × %.0f mm"
 msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:316
+#: properties/ev-properties-view.c:318
 #, c-format
 msgid "%.2f × %.2f inch"
 msgstr "%.2f × %.2f tum"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:340
+#: properties/ev-properties-view.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, Stående (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:347
+#: properties/ev-properties-view.c:349
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, Liggande (%s)"
 
+#: properties/ev-properties-view.c:429
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
@@ -946,10 +966,6 @@ msgstr "Kryss"
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
 msgid "Markup type:"
 msgstr "Märkningstyp:"
@@ -1119,7 +1135,7 @@ msgstr "_Föregående sida"
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Nästa sida"
 
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3951
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Läs om"
 
@@ -1233,8 +1249,8 @@ msgid "Password required"
 msgstr "Lösenord krävs"
 
 #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061
-#: shell/ev-window.c:7064 shell/ev-window.c:7288
+#: shell/ev-window.c:2896 shell/ev-window.c:3194 shell/ev-window.c:4075
+#: shell/ev-window.c:7108 shell/ev-window.c:7332
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
@@ -1304,7 +1320,7 @@ msgstr "Dokumentet innehåller inga kommentarer"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7689
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7733
 msgid "Annotations"
 msgstr "Kommentarer"
 
@@ -1323,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rsätt"
 
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7713
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7757
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
@@ -1335,22 +1351,22 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Ta bort bokmärke"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7697
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7741
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
 
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7725
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7769
 msgid "Layers"
 msgstr "Lager"
 
 #. Translators: This is the title for the sidebar pane that
 #. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
 #.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7677
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7721
 msgid "Outline"
 msgstr "Översikt"
 
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7660
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7704
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
@@ -1394,154 +1410,154 @@ msgstr "Ställ in zoomnivå"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Bildfiler som stöds"
 
-#: shell/ev-window.c:1752
+#: shell/ev-window.c:1761
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Dokumentet innehåller inga sidor"
 
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1764
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Dokumentet innehåller endast tomma sidor"
 
-#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
+#: shell/ev-window.c:1995 shell/ev-window.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Kan inte öppna dokument ”%s”."
 
-#: shell/ev-window.c:2130
+#: shell/ev-window.c:2142
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Läser in dokument från ”%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970
-#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950
+#: shell/ev-window.c:2147 shell/ev-window.c:2618 shell/ev-window.c:2984
+#: shell/ev-window.c:3716 shell/ev-window.c:3964
 msgid "C_ancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655
+#: shell/ev-window.c:2301 shell/ev-window.c:2669
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Hämtar dokument (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2322
+#: shell/ev-window.c:2334
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Misslyckades med att läsa in fjärrfil."
 
-#: shell/ev-window.c:2600
+#: shell/ev-window.c:2614
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Läser om dokumentet från %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2630
+#: shell/ev-window.c:2644
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Misslyckades med att läsa om dokumentet."
 
-#: shell/ev-window.c:2878
+#: shell/ev-window.c:2892
 msgid "Open Document"
 msgstr "Öppna dokument"
 
-#: shell/ev-window.c:2881
+#: shell/ev-window.c:2895
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ppna"
 
-#: shell/ev-window.c:2956
+#: shell/ev-window.c:2970
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Sparar dokument till %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2959
+#: shell/ev-window.c:2973
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Sparar bilaga till %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2962
+#: shell/ev-window.c:2976
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Sparar bild till %s"
 
-#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119
+#: shell/ev-window.c:3018 shell/ev-window.c:3133
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Filen kunde inte sparas som ”%s”."
 
-#: shell/ev-window.c:3036
+#: shell/ev-window.c:3050
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Skickar upp dokument (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3040
+#: shell/ev-window.c:3054
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Skickar upp bilaga (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3044
+#: shell/ev-window.c:3058
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Skickar upp bild (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3177
+#: shell/ev-window.c:3191
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spara som…"
 
-#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7063 shell/ev-window.c:7287
+#: shell/ev-window.c:3193 shell/ev-window.c:7107 shell/ev-window.c:7331
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: shell/ev-window.c:3266
+#: shell/ev-window.c:3280
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Kunde inte skicka det aktuella dokumentet"
 
-#: shell/ev-window.c:3589
+#: shell/ev-window.c:3603
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d väntande jobb i kö"
 msgstr[1] "%d väntande jobb i kö"
 
-#: shell/ev-window.c:3698
+#: shell/ev-window.c:3712
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Skriver ut jobbet ”%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:3916
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Dokumentet innehåller formulärfält som har fyllts i. "
+#: shell/ev-window.c:3930
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Dokumentet innehåller formulärfält som har fyllts i."
 
-#: shell/ev-window.c:3919
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Dokumentet innehåller nya eller ändrade kommentarer. "
+#: shell/ev-window.c:3933
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Dokumentet innehåller nya eller ändrade kommentarer."
 
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3945
 #, c-format
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "Läs om dokumentet ”%s”?"
 
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3947
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr "Om du läser om dokumentet kommer ändringarna att förloras permanent."
 
-#: shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:3949
 msgid "_No"
 msgstr "_Nej"
 
-#: shell/ev-window.c:3944
+#: shell/ev-window.c:3958
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Spara en kopia av dokumentet ”%s” före stängning?"
 
-#: shell/ev-window.c:3946
+#: shell/ev-window.c:3960
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Om du inte sparar en kopia så kommer ändringarna att förloras permanent."
 
-#: shell/ev-window.c:3948
+#: shell/ev-window.c:3962
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
-#: shell/ev-window.c:3952
+#: shell/ev-window.c:3966
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Spara en k_opia"
 
-#: shell/ev-window.c:4034
+#: shell/ev-window.c:4048
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet ”%s” är färdigt?"
@@ -1549,7 +1565,7 @@ msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet ”%s” är färdigt?"
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4054
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1561,28 +1577,28 @@ msgstr[1] ""
 "Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Vänta med att stänga tills utskriften är "
 "färdig?"
 
-#: shell/ev-window.c:4055
+#: shell/ev-window.c:4069
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr ""
 "Om du stänger fönstret så kommer väntande utskriftsjobb inte att skrivas ut."
 
-#: shell/ev-window.c:4059
+#: shell/ev-window.c:4073
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Avbryt _utskrift och stäng"
 
-#: shell/ev-window.c:4063
+#: shell/ev-window.c:4077
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Stäng _efter utskrift"
 
-#: shell/ev-window.c:4185
+#: shell/ev-window.c:4199
 msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2020 Upphovsmännen bakom Evince"
 
-#: shell/ev-window.c:4188
+#: shell/ev-window.c:4202
 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
 msgstr "Evince är en enkel dokumentvisare för GNOME"
 
-#: shell/ev-window.c:4191
+#: shell/ev-window.c:4205
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -1593,23 +1609,23 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: shell/ev-window.c:4753
+#: shell/ev-window.c:4767
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Kör i presentationsläge"
 
-#: shell/ev-window.c:5774
+#: shell/ev-window.c:5818
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Bilagan kunde inte sparas."
 
-#: shell/ev-window.c:6096
+#: shell/ev-window.c:6140
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Aktivera markörnavigering?"
 
-#: shell/ev-window.c:6097
+#: shell/ev-window.c:6141
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivera"
 
-#: shell/ev-window.c:6100
+#: shell/ev-window.c:6144
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1619,38 +1635,38 @@ msgstr ""
 "placerar en pekare på textsidor som låter dig flytta runt i dokument och "
 "markera text med ditt tangentbord. Vill du aktivera markörnavigeringen?"
 
-#: shell/ev-window.c:6105
+#: shell/ev-window.c:6149
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
 
-#: shell/ev-window.c:6701
+#: shell/ev-window.c:6745
 #, c-format
 msgid ""
 "Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
 msgstr ""
 "Säkerhetsvarning: detta dokument har hindrats från att öppna filen ”%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:6755
+#: shell/ev-window.c:6799
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Kunde inte öppna extern länk"
 
-#: shell/ev-window.c:6992
+#: shell/ev-window.c:7036
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Kunde inte hitta lämpligt format att spara bilden i"
 
-#: shell/ev-window.c:7024
+#: shell/ev-window.c:7068
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Bilden kunde inte sparas."
 
-#: shell/ev-window.c:7060
+#: shell/ev-window.c:7104
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: shell/ev-window.c:7216
+#: shell/ev-window.c:7260
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Kunde inte öppna bilagan"
 
-#: shell/ev-window.c:7284
+#: shell/ev-window.c:7328
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Spara bilaga"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]