[eog] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Hebrew translation
- Date: Wed, 29 Dec 2021 16:17:01 +0000 (UTC)
commit 13cc7f3ce84a43c4a12ce632c106c6a0cc0ca3c7
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Wed Dec 29 16:16:58 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 241 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 124 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 87b390dc..fde7b34d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,49 +4,59 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003.
# Gil Osher <dolfin rpg org il>, 2004.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2020.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-28 23:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-29 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
-#: data/eog.appdata.xml.in:6
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "העין של GNOME"
+#: data/eog.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3
+#: src/eog-application.c:310 src/eog-window.c:5541
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "מציג תמונות"
#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "צפייה וסיבוב של תמונות"
#: data/eog.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "The Eye of GNOME is the official image viewer for the GNOME desktop. It "
+#| "integrates with the GTK+ look and feel of GNOME, and supports many image "
+#| "formats for viewing single images or images in a collection."
msgid ""
-"The Eye of GNOME is the official image viewer for the GNOME desktop. It "
-"integrates with the GTK+ look and feel of GNOME, and supports many image "
+"Image Viewer is the official image viewer for the GNOME desktop. It "
+"integrates with the GTK look and feel of GNOME, and supports many image "
"formats for viewing single images or images in a collection."
msgstr ""
-"העין של GNOME הוא מציג התמונות הרשמי של שולחן העבודה GNOME. הוא משולב עם "
-"מראה GTK+ ותחושה של GNOME, ותומך בתבניות תמונה רבות לצפייה בתמונות בודדות או "
-"תמונות באוספים."
+"מציג תמונות הוא מציג התמונות הרשמי של שולחן העבודה GNOME. הוא משולב עם מראה "
+"GTK ותחושה של GNOME, ותומך בתבניות תמונה רבות לצפייה בתמונות בודדות או "
+"באוספי תמונות."
#: data/eog.appdata.xml.in:14
+#| msgid ""
+#| "The Eye of GNOME also allows to view the images in a fullscreen slideshow "
+#| "mode or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags "
+#| "to automatically rotate your images in the correct portrait or landscape "
+#| "orientation."
msgid ""
-"The Eye of GNOME also allows to view the images in a fullscreen slideshow "
-"mode or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to "
+"Image Viewer also allows to view the images in a fullscreen slideshow mode "
+"or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to "
"automatically rotate your images in the correct portrait or landscape "
"orientation."
msgstr ""
-"העין של GNOME מאפשר להציג את התמונות במצב מצגת במסך מלא או להגדיר תמונות "
+"מציג תמונות גם מאפשר להציג את התמונות במצב מצגת במסך מלא או להגדיר תמונות "
"כרקע שולחן העבודה. הוא קורא תגי מצלמה על מנת לסובב באופן אוטומטי את התמונות "
"שלך בכיוון הנכון לאורך או לרוחב."
@@ -55,7 +65,6 @@ msgid "_Open…"
msgstr "_פתיחה..."
#: data/eog-gear-menu.ui:10
-#| msgid "Op_en With"
msgid "Op_en With…"
msgstr "פתיחה _באמצעות…"
@@ -133,88 +142,88 @@ msgstr "הבא"
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:131
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:132
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:146
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:148
msgid "Height:"
msgstr "גובה:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:161
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:164
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:176
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:180
msgid "Bytes:"
msgstr "בתים:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:191
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:196
msgid "Folder:"
msgstr "תיקייה:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:288
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:294
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:321
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:327
msgid "Aperture Value:"
msgstr "ערך הצמצם:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:337
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:344
msgid "Exposure Time:"
msgstr "זמן חשיפה:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:353
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:361
msgid "Focal Length:"
msgstr "אורך מוקד:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:369
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:378
msgid "Flash:"
msgstr "מבזק:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:385
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:395
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "דרוג מהירות ISO:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:401
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:412
msgid "Metering Mode:"
msgstr "שיטת מדידה:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:417
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:429
msgid "Camera Model:"
msgstr "דגם המצלמה:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:434
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:447
msgid "Date/Time:"
msgstr "תאריך/שעה:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:464
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:478
msgid "Description:"
msgstr "תאור:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:480
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:495
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:496
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:512
msgid "Keywords:"
msgstr "מילות מפתח:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:512
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:529
msgid "Author:"
msgstr "יוצר:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:528
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:546
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:807
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:856
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:826
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:875
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:832
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui:851
msgid "Metadata"
msgstr "נתוני על"
@@ -225,8 +234,8 @@ msgstr "שמירה בשם"
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
#: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
-#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3275 src/eog-window.c:3278
-#: src/eog-window.c:3510
+#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3273 src/eog-window.c:3276
+#: src/eog-window.c:3508
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@@ -311,60 +320,61 @@ msgstr "רקע"
msgid "As custom color:"
msgstr "כצבע מותאם אישית:"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:192 data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:16
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:192 data/eog-preferences-dialog.ui:196
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:16
msgid "Background Color"
msgstr "צבע הרקע"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:228
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:233
msgid "Transparent Parts"
msgstr "חלקים שקופים"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:252
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:257
msgid "As check _pattern"
msgstr "כ_תבנית משבצות"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:273
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:278
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "כ_צבע מותאם אישית"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:293
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:298 data/eog-preferences-dialog.ui:302
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "צבע לאזורים השקופים"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:311
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:321
msgid "As _background"
msgstr "כ_רקע"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:347
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:357
msgid "Image View"
msgstr "תצוגת תמונה"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:371
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:381
msgid "Image Zoom"
msgstr "תקריב תמונה"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:389
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:399
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "ה_רחבת תמונות להתאמה למסך"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:409
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:419
msgid "Sequence"
msgstr "רצף"
#. I18N: This sentence will be displayed above a horizontal scale to select a number of seconds in eog's
preferences dialog.
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:441
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:451
msgid "_Time between images:"
msgstr "פרק ה_זמן בין התמונות:"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:482
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:493
msgid "_Loop sequence"
msgstr "_רצף לולאה"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:520
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:531
msgid "Slideshow"
msgstr "מצגת"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:554
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:565
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
@@ -684,55 +694,50 @@ msgstr "גלילה מטה בתמונה גדולה"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: data/metadata-sidebar.ui:46
+#: data/metadata-sidebar.ui:47
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: data/metadata-sidebar.ui:63
+#: data/metadata-sidebar.ui:65
msgid "File Size"
msgstr "גודל הקובץ"
-#: data/metadata-sidebar.ui:82
+#: data/metadata-sidebar.ui:85
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: data/metadata-sidebar.ui:99
+#: data/metadata-sidebar.ui:103
msgid "Aperture"
msgstr "הצמצם"
-#: data/metadata-sidebar.ui:116
+#: data/metadata-sidebar.ui:121
msgid "Exposure"
msgstr "חשיפה"
-#: data/metadata-sidebar.ui:133
+#: data/metadata-sidebar.ui:139
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: data/metadata-sidebar.ui:151
+#: data/metadata-sidebar.ui:158
msgid "Metering"
msgstr "מדידה"
-#: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eog-metadata-details.c:65
+#: data/metadata-sidebar.ui:177 src/eog-metadata-details.c:65
msgid "Camera"
msgstr "מצלמה"
-#: data/metadata-sidebar.ui:187
+#: data/metadata-sidebar.ui:196
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: data/metadata-sidebar.ui:204
+#: data/metadata-sidebar.ui:214
msgid "Time"
msgstr "שעה"
-#: data/metadata-sidebar.ui:380
+#: data/metadata-sidebar.ui:391
msgid "Focal Length"
msgstr "אורך מוקד"
-#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:310
-#: src/eog-window.c:5532
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "מציג תמונות"
-
#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -980,7 +985,6 @@ msgstr ""
"plugin."
#: data/popup-menus.ui:6
-#| msgid "Open _with"
msgid "Open _With…"
msgstr "פתיחה ב_אמצעות…"
@@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "פתיחה ב_אמצעות…"
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3513
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3511
msgid "Move to _Trash"
msgstr "הע_ברה לאשפה"
@@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "נא ל_בחור את התמונות שברצונך לשמור:"
msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
msgstr "אם לא תבוצע שמירה, כל השינויים שלך יאבדו."
-#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:929
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:930
msgid "_Reload"
msgstr "_רענון"
@@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "קובצי התמונה הנתמכים"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: src/eog-file-chooser.c:289 src/eog-properties-dialog.c:165
-#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:517
+#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:522
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "פיקסל"
@@ -1183,37 +1187,37 @@ msgstr "שמירת תמונה"
msgid "Open Folder"
msgstr "פתיחת תיקיה"
-#: src/eog-image.c:566
+#: src/eog-image.c:572
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "התמרה על תמונה לא טעונה."
-#: src/eog-image.c:594
+#: src/eog-image.c:600
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "התמרה נכשלה."
-#: src/eog-image.c:1081
+#: src/eog-image.c:1141
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF לא נתמך עבור תצורת קובץ זה."
-#: src/eog-image.c:1222
+#: src/eog-image.c:1283
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "טעינת התמונה נכשלה."
-#: src/eog-image.c:1804 src/eog-image.c:1924
+#: src/eog-image.c:1872 src/eog-image.c:1992
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "לא נטענו תמונות."
-#: src/eog-image.c:1812 src/eog-image.c:1933
+#: src/eog-image.c:1880 src/eog-image.c:2001
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "אין לך את ההרשאות הנחוצות לשמירת הקובץ."
-#: src/eog-image.c:1822 src/eog-image.c:1944
+#: src/eog-image.c:1890 src/eog-image.c:2012
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה."
@@ -1413,6 +1417,12 @@ msgstr "הצגת התיקייה המכילה קובץ זה במנהל הקבצי
msgid "as is"
msgstr "אותו דבר"
+#: src/eog-sidebar.c:421
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show/Hide the sidebar"
+msgid "Hide sidebar"
+msgstr "הסתרת הסרגל הצדי"
+
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
#. * count.
@@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr "אותו דבר"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: src/eog-thumb-view.c:545
+#: src/eog-thumb-view.c:550
msgid "Taken on"
msgstr "צולם ב"
@@ -1451,7 +1461,7 @@ msgstr " (יוניקוד לא תקני)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: src/eog-window.c:543
+#: src/eog-window.c:544
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
@@ -1459,16 +1469,13 @@ msgstr[0] "פיקסל %i על %i %s %i%%"
msgstr[1] "%i על %i פיקסלים %s %i%%"
msgstr[2] "%i על %i פיקסלים %s %i%%"
-#: src/eog-window.c:931 src/eog-window.c:2665
+#: src/eog-window.c:932 src/eog-window.c:2668
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "ה_סתרה"
-#: src/eog-window.c:939
+#: src/eog-window.c:940
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image “%s” has been modified by an external application.\n"
-#| "Would you like to reload it?"
msgid ""
"The image “%s” has been modified by an external application. Would you like "
"to reload it?"
@@ -1481,22 +1488,22 @@ msgstr ""
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1194
+#: src/eog-window.c:1195
#, c-format
msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
msgstr "התמונה „%s” נשמרת (%u/%u)"
-#: src/eog-window.c:1618
+#: src/eog-window.c:1619
#, c-format
msgid "Opening image “%s”"
msgstr "התמונה „%s” נטענת"
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: src/eog-window.c:2004
+#: src/eog-window.c:2005
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "צפייה במצגת"
-#: src/eog-window.c:2225
+#: src/eog-window.c:2226
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1505,19 +1512,16 @@ msgstr ""
"שגיאה בהדפסת קובץ:\n"
"%s"
-#: src/eog-window.c:2614 src/eog-window.c:2629
+#: src/eog-window.c:2617 src/eog-window.c:2632
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "טעינת הגדרות המערכת הובילה לשגיאה:"
-#: src/eog-window.c:2663
+#: src/eog-window.c:2666
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_פתיחת העדפות הרקע"
-#: src/eog-window.c:2677
+#: src/eog-window.c:2680
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image “%s” has been set as Desktop Background.\n"
-#| "Would you like to modify its appearance?"
msgid ""
"The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
"its appearance?"
@@ -1527,7 +1531,7 @@ msgstr "התמונה „%s” הוגדרה כרקע שולחן העבודה. ה
msgid "Saving image locally…"
msgstr "התמונה נשמרת באופן מקומי…"
-#: src/eog-window.c:3251
+#: src/eog-window.c:3249
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1536,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"האם ברצונך להסיר את\n"
"„%s” לצמיתות?"
-#: src/eog-window.c:3254
+#: src/eog-window.c:3252
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1554,41 +1558,41 @@ msgstr[2] ""
"האם להסיר את %d התמונות\n"
"הנבחרות לצמיתות?"
-#: src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521
+#: src/eog-window.c:3274 src/eog-window.c:3519
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
-#: src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3277 src/eog-window.c:3521
msgid "_Yes"
msgstr "_כן"
#. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515
+#: src/eog-window.c:3281 src/eog-window.c:3513
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "_לא לשאול שוב במהלך הפעלה זו"
-#: src/eog-window.c:3327
+#: src/eog-window.c:3325
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file"
msgstr "לא ניתן לקבל את קובץ התמונה"
-#: src/eog-window.c:3343
+#: src/eog-window.c:3341
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי קובץ התמונה"
-#: src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582
+#: src/eog-window.c:3357 src/eog-window.c:3580
#, c-format
msgid "Couldn’t delete file"
msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ"
#. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678
+#: src/eog-window.c:3402 src/eog-window.c:3676
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "שגיאה במחיקת התמונה %s"
-#: src/eog-window.c:3483
+#: src/eog-window.c:3481
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1597,14 +1601,14 @@ msgstr ""
"האם אכן ברצונך להעביר את\n"
"„%s” לאשפה?"
-#: src/eog-window.c:3486
+#: src/eog-window.c:3484
#, c-format
msgid ""
"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "לא ניתן למצוא אשפה עבור „%s”. האם ברצונך להסיר תמונה זו לצמיתות?"
-#: src/eog-window.c:3491
+#: src/eog-window.c:3489
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr[0] "האם אכן ברצונך להעביר את התמונה הנבחר
msgstr[1] "האם אכן ברצונך להעביר את %d התמונות הנבחרות לאשפה?"
msgstr[2] "האם אכן ברצונך להעביר את %d התמונות הנבחרות לאשפה?"
-#: src/eog-window.c:3496
+#: src/eog-window.c:3494
msgid ""
"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1624,28 +1628,28 @@ msgstr ""
"לא ניתן להעביר כמה מהקבצים הנבחרים אל האשפה והם ימחקו לצמיתות. האם ברצונך "
"להמשיך?"
-#: src/eog-window.c:3560 src/eog-window.c:3574
+#: src/eog-window.c:3558 src/eog-window.c:3572
#, c-format
msgid "Couldn’t access trash."
msgstr "לא ניתן לגשת לאשפה."
-#: src/eog-window.c:4223
+#: src/eog-window.c:4221
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "הקטנה או הגדלת התמונה הנוכחית"
-#: src/eog-window.c:4282
+#: src/eog-window.c:4280
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "הצגת התמונה הנוכחית במסך מלא"
-#: src/eog-window.c:4353
+#: src/eog-window.c:4351
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: src/eog-window.c:5535
+#: src/eog-window.c:5544
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "מציג התמונות של GNOME"
-#: src/eog-window.c:5538
+#: src/eog-window.c:5547
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אושר\n"
@@ -1702,6 +1706,9 @@ msgstr "[FILE…]"
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "העין של GNOME"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "על _אודות"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]