[gtk] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 27 Dec 2021 22:53:23 +0000 (UTC)
commit 0aad0535074780cd7c09430d89b48548e1ea6370
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Mon Dec 27 22:53:20 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6c7e0fe3be..32f0eb6d78 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-17 00:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-17 12:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-27 13:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-27 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Não foi possível fornecer o conteúdo como “%s”"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Não foi possível fornecer o conteúdo como %s"
-#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:421
+#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:427
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "O motor atual não suporta OpenGL"
@@ -113,32 +113,32 @@ msgstr "Não há suporte a arrastar e largar de outras aplicações."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Nenhum formato compatível para transferir conteúdo de transferência."
-#: gdk/gdkglcontext.c:323
+#: gdk/gdkglcontext.c:329
msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs"
msgstr "A implementação da EGL não suporta quaisquer APIs permitidas"
-#: gdk/gdkglcontext.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:624
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:622
+#: gdk/gdkglcontext.c:410 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:624
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Impossível criar um contexto GL"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1237
+#: gdk/gdkglcontext.c:1260
msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Qualquer coisa menos OpenGL ES desativado via GDK_DEBUG"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1246
+#: gdk/gdkglcontext.c:1269
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Aplicação não suporta API %s"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1732
+#: gdk/gdkglcontext.c:1790
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "A tentar usar %s, mas %s já está em uso"
-#: gdk/gdksurface.c:1238
+#: gdk/gdksurface.c:1240
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Suporte a Vulkan desativado via GDK_DEBUG"
@@ -798,17 +798,17 @@ msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr ""
"Não foi possível armazenar a área de transferência. Nenhum gestor está ativo."
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:778
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:780
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "Nenhuma configuração GLX disponível"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:851
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:853
msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr ""
"Não foi encontrada nenhuma configuração de GLX com as características "
"necessárias"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:925
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:927
msgid "GLX is not supported"
msgstr "A GLX não é suportada"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Se eliminar um item, estará permanentemente perdido."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
-#: gtk/gtklabel.c:5533 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8920
+#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8920
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -2482,27 +2482,27 @@ msgstr "Variantes de carácter"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Falha ao criar o contexto OpenGL"
-#: gtk/gtklabel.c:5530 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8908
+#: gtk/gtklabel.c:5641 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8908
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: gtk/gtklabel.c:5531 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8912
+#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8912
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: gtk/gtklabel.c:5532 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8916
+#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8916
msgid "_Paste"
msgstr "Co_lar"
-#: gtk/gtklabel.c:5538 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8941
+#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8941
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _tudo"
-#: gtk/gtklabel.c:5543
+#: gtk/gtklabel.c:5654
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir Ligação"
-#: gtk/gtklabel.c:5547
+#: gtk/gtklabel.c:5658
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar endereço da _ligação"
@@ -3593,30 +3593,38 @@ msgstr "Tipo de parâmetro"
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: gtk/inspector/clipboard.c:149
+#: gtk/inspector/clipboard.c:211
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: gtk/inspector/clipboard.c:205
+#: gtk/inspector/clipboard.c:228
+msgid "Hover to load"
+msgstr "Pairar para carregar"
+
+#: gtk/inspector/clipboard.c:278
msgctxt "clipboard"
msgid "empty"
msgstr "vazio"
-#: gtk/inspector/clipboard.c:210
+#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325
msgctxt "clipboard"
msgid "local"
msgstr "local"
-#: gtk/inspector/clipboard.c:212
+#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327
msgctxt "clipboard"
msgid "remote"
msgstr "remoto"
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 gtk/inspector/window.ui:574
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:31
+msgid "Drag and hold here"
+msgstr "Arrastar e manter aqui"
+
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574
msgid "Clipboard"
msgstr "Área de transferência"
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:70
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:114
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]