[simple-scan] Update Indonesian translation



commit ae83f08a57070106524f2a84301d2f616ad29d37
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri Dec 24 07:09:14 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f671aec6..75092213 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-02 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 17:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-01 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-24 14:08+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id li org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
 msgid "Device to scan from"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Tundaan dalam mili detik antar halaman."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1580 src/app-window.vala:1860
+#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1584 src/app-window.vala:1864
 msgid "Document Scanner"
 msgstr "Pelarik Dokumen"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "_Teks"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Gambar"
 
-#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1890
+#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1894
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
@@ -283,11 +283,6 @@ msgstr "Hentikan pemindaian"
 msgid "S_top"
 msgstr "Berhen_ti"
 
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: data/ui/app-window.ui:522
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Pindai sebuah halaman dari pemindai"
-
 #: data/ui/app-window.ui:544
 msgid "_Scan"
 msgstr "_Pindai"
@@ -517,7 +512,7 @@ msgstr "_Kecerahan"
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Kontras"
 
-#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1688
+#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1692
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
@@ -670,53 +665,61 @@ msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Buang Perubahan"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:837
 msgid "Contacting Scanner…"
 msgstr "Menghubungi Pemindai…"
 
+#: src/app-window.vala:908
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Pindai sebuah halaman dari pemindai"
+
+#: src/app-window.vala:913 src/app-window.vala:918
+msgid "Scan multiple pages from the scanner"
+msgstr "Memindai beberapa halaman dari pemindai"
+
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:1104
+#: src/app-window.vala:1108
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Tak dapat menyimpan gambar untuk pratinjau"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:1116
+#: src/app-window.vala:1120
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Tidak dapat membuka aplikasi pratinjau gambar"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1278
+#: src/app-window.vala:1282
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Atur Ulang Halaman"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1301
+#: src/app-window.vala:1305
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Kombinasikan sisi-sisi"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1311
+#: src/app-window.vala:1315
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Kombinasikan sisi-sisi (balik)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1321
+#: src/app-window.vala:1325
 msgid "Reverse"
 msgstr "Balikkan"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1331
+#: src/app-window.vala:1335
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Biarkan tak berubah"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1555
+#: src/app-window.vala:1559
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Tak dapat membuka berkas bantuan"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1570
+#: src/app-window.vala:1574
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -744,16 +747,16 @@ msgstr ""
 "bersama program ini. Bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1573
+#: src/app-window.vala:1577
 msgid "About Document Scanner"
 msgstr "Tentang Pemindai Dokumen"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1576
+#: src/app-window.vala:1580
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Alat pemindai dokumen sederhana"
 
-#: src/app-window.vala:1585
+#: src/app-window.vala:1589
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2021.\n"
@@ -775,22 +778,22 @@ msgstr ""
 "  jemmy surya https://launchpad.net/~jemmy";
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1601
+#: src/app-window.vala:1605
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1603
+#: src/app-window.vala:1607
 msgid "_Quit without Saving"
 msgstr "_Keluar tanpa menyimpan"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1644
+#: src/app-window.vala:1648
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Brother."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1646
+#: src/app-window.vala:1650
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "web Brother</a>."
 
 #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1650
+#: src/app-window.vala:1654
 msgid ""
 "You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
 "\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE backend</a>."
@@ -808,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">backend Pixma SANE</a>."
 
 #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1652
+#: src/app-window.vala:1656
 msgid ""
 "Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-";
 "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
@@ -821,13 +824,13 @@ msgstr ""
 "\">milis SANE</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1656
+#: src/app-window.vala:1660
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Samsung."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
 #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
-#: src/app-window.vala:1659
+#: src/app-window.vala:1663
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
@@ -836,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "HP</a> (HP mengakuisisi bisnis percetakan Samsung)."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1664
+#: src/app-window.vala:1668
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai HP."
 
@@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai HP."
 #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
 #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
 #. It require custom drivers, not available in hpaio package
-#: src/app-window.vala:1672
+#: src/app-window.vala:1676
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a>."
@@ -853,12 +856,12 @@ msgstr ""
 "HP</a>."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1676
+#: src/app-window.vala:1680
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Epson."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1678
+#: src/app-window.vala:1682
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -867,12 +870,12 @@ msgstr ""
 "web Epson</a>."
 
 #. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1682
+#: src/app-window.vala:1686
 msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
 msgstr "Anda tampaknya memiliki pemindai Lexmark."
 
 #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1684
+#: src/app-window.vala:1688
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com";
 "\">Lexmark website</a>."
@@ -881,98 +884,97 @@ msgstr ""
 "web Lexmark</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1688
+#: src/app-window.vala:1692
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Pasang penggerak"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1722
+#: src/app-window.vala:1726
 msgid "Once installed you will need to restart this app."
 msgstr "Sekali terpasang Anda perlu memulai ulang aplikasi ini."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1735
+#: src/app-window.vala:1739
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Memasang penggerak…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1743
+#: src/app-window.vala:1747
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Penggerak sukses terpasang!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1753
+#: src/app-window.vala:1757
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Gagal memasang penggerak (kode kesalahan %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1759
+#: src/app-window.vala:1763
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Gagal memasang penggerak."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1766
+#: src/app-window.vala:1770
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "Anda perlu memasang paket %s."
-msgstr[1] "Anda perlu memasang paket %s."
 
-#: src/app-window.vala:1885
+#: src/app-window.vala:1889
 msgid "_Email"
 msgstr "Sur_el"
 
-#: src/app-window.vala:1886
+#: src/app-window.vala:1890
 msgid "Pri_nt"
 msgstr "Ceta_k"
 
-#: src/app-window.vala:1887
+#: src/app-window.vala:1891
 msgctxt "menu"
 msgid "_Reorder Pages"
 msgstr "Atu_r Ulang Halaman"
 
-#: src/app-window.vala:1891
+#: src/app-window.vala:1895
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
 
-#: src/app-window.vala:1892
+#: src/app-window.vala:1896
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: src/app-window.vala:1893
+#: src/app-window.vala:1897
 msgid "_About Document Scanner"
 msgstr "Tent_ang Pemindai Dokumen"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1901
+#: src/app-window.vala:1905
 msgid "_New Document"
 msgstr "Dokume_n Baru"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1920
+#: src/app-window.vala:1924
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Putar halaman ke kiri (berlawanan arah jarum jam)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1929
+#: src/app-window.vala:1933
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Putar halaman ke kanan (searah jarum jam)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1941
+#: src/app-window.vala:1945
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Potong halaman yang dipilih"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1959
+#: src/app-window.vala:1963
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Hapus halaman yang dipilih"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2133
+#: src/app-window.vala:2137
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -1027,24 +1029,24 @@ msgid "%d dpi"
 msgstr "%d dpi"
 
 #. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:882
+#: src/scanner.vala:897
 msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
 msgstr "Tidak ada pemindai yang tersedia. Mohon hubungkan pemindai."
 
 #. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:912
+#: src/scanner.vala:927
 msgid "Unable to connect to scanner"
 msgstr "Tak dapat terhubung ke pemindai"
 
 #. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1342 src/scanner.vala:1477
+#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492
 msgid "Document feeder empty"
 msgstr "Pengumpan dokumen kosong"
 
 #. Out of memory error message with help instruction.
 #. Message written in Pango text markup language,
 #. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1350
+#: src/scanner.vala:1365
 msgid ""
 "Insufficient memory to perform scan.\n"
 "Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1057,12 +1059,12 @@ msgstr ""
 "tinggi, ukuran pemindaian dibatasi."
 
 #. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1363
+#: src/scanner.vala:1378
 msgid "Unable to start scan"
 msgstr "Tak dapat memulai pemindaian"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1376 src/scanner.vala:1487
+#: src/scanner.vala:1391 src/scanner.vala:1502
 msgid "Error communicating with scanner"
 msgstr "Galat saat berhubungan dengan pemindai"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]