[gnome-control-center] Update Friulian translation



commit 3a52bdac6893dc5ef4ae440769dff99cd2335bc4
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Dec 22 20:29:59 2021 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 2892 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1447 insertions(+), 1445 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 676ad7aa7..a9b133208 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-23 07:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-03 11:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-18 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:47+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -18,73 +18,73 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
 msgid "System Bus"
 msgstr "Bus di sisteme"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "Full access"
 msgstr "Acès complet"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Bus di session"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:76 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:395
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:451
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositîfs"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Acès complet a /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
+#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
 msgid "Has network access"
 msgstr "Al à acès ae rêt"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "Cjase"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
 msgid "Read-only"
 msgstr "Dome leture"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
 msgid "File System"
 msgstr "File System"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:313
-#: shell/cc-window.c:1043 shell/cc-window.ui:121
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:304
+#: shell/cc-window.c:973 shell/cc-window.ui:23
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazions"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Al pues cambiâ lis impostazions"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -93,85 +93,85 @@ msgstr ""
 "%s al à i permès integrâts chi daurman e no si puedin modificâ. Se chest ti "
 "preocupe, considere la opzion di gjavâ cheste aplicazion."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025
 msgid "Web Links"
 msgstr "Colegaments Web"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1035
 msgid "Git Links"
 msgstr "Colegaments Git"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "Colegaments %s"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1085
 msgid "Unset"
 msgstr "No assegnâ"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1140
 msgid "Links"
 msgstr "Colegaments"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1148
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Files di ipertest"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
 msgid "Text Files"
 msgstr "Files di test"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1176
 msgid "Image Files"
 msgstr "Files di imagjin"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
 msgid "Font Files"
 msgstr "Files di caratar"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1253
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Files di archivi"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273
 msgid "Package Files"
 msgstr "Files di pachet"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1296
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Files di sun"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1313
 msgid "Video Files"
 msgstr "Files di video"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1321
 msgid "Other Files"
 msgstr "Altris files"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:50
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicazions"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:33
 msgid "No applications"
 msgstr "Nissune aplicazion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:44
 msgid "Install some…"
 msgstr "Instale alc…"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:71
 msgid "Permissions & Access"
 msgstr "Permès e acès"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:82
 msgid ""
 "Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
 "it requires."
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
 "Dâts e servizis che cheste aplicazion e à domandât di vê acès e permès che e "
 "à dibisugne."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:105
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocjamare"
@@ -191,14 +191,14 @@ msgstr "Fotocjamare"
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:118
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
@@ -206,28 +206,28 @@ msgstr "Fotocjamare"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disativât"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:117
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microfon"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "Servizis su la posizion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Permès integrâts"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:136
 msgid "Cannot be changed"
 msgstr "No pues jessi cambiade"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
 msgid ""
 "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
 "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
@@ -235,106 +235,106 @@ msgstr ""
 "Si puedin tornâ a viodi i permès individuâi pes aplicazions intes "
 "impostazions de <a href=\"privacy\">Privacy</a>."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172
 msgid "Integration"
 msgstr "Integrazion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 msgid "System features used by this application."
 msgstr "Funzionalitâts di sisteme dopradis di cheste aplicazion."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:45
 msgid "Search"
 msgstr "Cîr"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifichis"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:217
 msgid "Run in background"
 msgstr "Eseguìs in sotfont"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
 msgid "Set Desktop Background"
 msgstr "Stabilìs fonts pe scrivanie"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235
 msgid "Sounds"
 msgstr "Suns"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241
 msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
 msgstr "Inibìs scurtis di tastiere dal sisteme"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269
 msgid "Default Handlers"
 msgstr "Gjestôrs predefinîts"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281
 msgid "Types of files and links that this application opens."
 msgstr "Gjenars di files e colegaments che cheste aplicazion e vierç."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
 msgid "Usage"
 msgstr "Ûs"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Tropis risorsis che cheste aplicazion e sta doprant."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:352
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:493
 msgid "Storage"
 msgstr "Archiviazion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Vierç in Software"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 shell/cc-panel-list.ui:105
 msgid "No results found"
 msgstr "Nissun risultât cjatât"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
-#: shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
+#: shell/cc-panel-list.ui:114
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prove une ricercje diferente"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Trop spazi disc che cheste aplicazion e sta ocupant cun dâts de aplicazion e "
 "cache."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicazion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:528
 msgid "Data"
 msgstr "Dâts"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:540
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Totâl</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Nete cache…"
 
@@ -348,28 +348,27 @@ msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions"
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "aplicazion;flatpak;permès;impostazion;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:292
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Selezione un imagjin"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:235
-#: panels/color/cc-color-panel.c:797 panels/color/cc-color-panel.ui:563
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1023
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:295
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
+#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:214
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:854
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
+#: panels/network/net-device-wifi.c:860
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
@@ -384,10 +383,10 @@ msgstr "Selezione un imagjin"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
@@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "dimensions multiplis"
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:282
+#: panels/background/cc-background-item.c:289
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Nissun fonts pe scrivanie"
 
@@ -411,11 +410,11 @@ msgstr "Nissun fonts pe scrivanie"
 msgid "Current background"
 msgstr "Fonts atuâl"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:55
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "Zonte imagjin…"
 
-#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
+#: panels/background/cc-background-preview.ui:43
 msgid "Activities"
 msgstr "Ativitâts"
 
@@ -432,45 +431,45 @@ msgstr "Cambie la tô imagjin di fonts cuntun rivestiment o une foto"
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "Rivestiment;Fonts;Scrivanie;Desktop;"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:26
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "Nissun Bluetooth cjatât"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "Tache une clâf par doprâ il Bluetooth."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:60
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "Bluetooth distudât"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:70
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "Impie par coneti dispositîfs e ricevi trasferiments file."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:94
 msgid "Airplane Mode is on"
 msgstr "Modalitât Avion impiade"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:104
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "Il Bluetooth nol è abilitât cuant che la modalitât avion e je impiade."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:109
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Distude Modalitât Avion"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:136
 msgid "Hardware Airplane Mode is on"
 msgstr "Modalitât avion hardware impiade"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:146
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "Distude il cric de modalitât Avion par abilitâ il Bluetooth."
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -483,15 +482,15 @@ msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "condividi;condivision;bluetooth;obex;"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31
 msgid "Camera is turned off"
 msgstr "La fotocjamare e je distudade"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "Nissune aplicazion e pues caturâ fotos o video."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:71
 msgid ""
 "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
 "the camera may cause some applications to not function properly."
@@ -499,11 +498,11 @@ msgstr ""
 "L'ûs de fotocjamare e permet aes aplicazions di caturâ fotos e videos. "
 "Cualchi aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant la fotocjamare."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:80
 msgid "Allow the applications below to use your camera."
 msgstr "Permet aes aplicazion chi sot di doprâ la tô fotocjamare."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:99
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr "Nissune aplicazion e à domandât di doprâ la fotocjamare"
 
@@ -602,22 +601,22 @@ msgstr "Al è pussibil gjavâ il dispositîf di calibrazion."
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "No sta disturbâ il dispositîf di calibrazion intant che al lavore"
 
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9
 msgid "Display Calibration"
 msgstr "Calibrazion visôr"
 
 #. This starts the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28
 msgid "_Start"
 msgstr "_Tache"
 
 #. This resumes the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Ripie"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73
 msgid "_Done"
 msgstr "_Fat"
@@ -663,12 +662,12 @@ msgstr "Stampant %s"
 msgid "%s Webcam"
 msgstr "Webcam %s"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:90
+#: panels/color/cc-color-device.c:87
 #, c-format
 msgid "Enable color management for %s"
 msgstr "Abilite gjestion dal colôr par %s"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:92
 #, c-format
 msgid "Show color profiles for %s"
 msgstr "Mostre i profîi di colôr par %s"
@@ -680,64 +679,64 @@ msgstr "No calibrât"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:164
+#: panels/color/cc-color-panel.c:160
 msgid "Default: "
 msgstr "Predefinît: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:172
+#: panels/color/cc-color-panel.c:168
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Spazi colôr: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:179
+#: panels/color/cc-color-panel.c:175
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Profîl di prove: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:233
+#: panels/color/cc-color-panel.c:282
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Selezionâ file profîl ICC"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: panels/color/cc-color-panel.c:285
 msgid "_Import"
 msgstr "_Impuarte"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:247
+#: panels/color/cc-color-panel.c:296
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Profîi ICC supuartâts"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:254
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
+#: panels/color/cc-color-panel.c:303
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:357
 msgid "All files"
 msgstr "Ducj i files"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:545
+#: panels/color/cc-color-panel.c:586
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermi"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:794
+#: panels/color/cc-color-panel.c:841
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Salve Profîl"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:798
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
+#: panels/color/cc-color-panel.c:845
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salve"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1107
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1146
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Cree un profîl di colôr pal dispositîf selezionât"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1122 panels/color/cc-color-panel.c:1146
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -746,20 +745,24 @@ msgstr ""
 "tacât te juste maniere."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1156
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1195
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "Il strument di misure nol supuarte il profiling de stampant."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1167
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1206
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Il gjenar di dispositîf nol è al moment supuartât."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:5 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "Calibrazion schermi"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:13
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "Cualitât calibradure"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:22
 msgid ""
 "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
 "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
@@ -768,7 +771,7 @@ msgstr ""
 "La calibradure e produsarà un profîl che tu puedis doprâ par gjestî i colôrs "
 "dal visôr. Plui tu stâs a calibrâ miôr a sarà la cualitât dal profîl colôr."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:29
 msgid ""
 "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
 msgstr ""
@@ -776,36 +779,36 @@ msgstr ""
 "vore."
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:41
 msgid "Quality"
 msgstr "Cualitât"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:75
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:52
 msgid "Approximate Time"
 msgstr "Timp stimât"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:121
-msgid "Calibration Quality"
-msgstr "Cualitât calibradure"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:83
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "Dispositîf par calibrâ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:91
 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
 msgstr "Selezione il dispositîf sensôr che tu âs voie di doprâ par calibrâ."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
-msgid "Calibration Device"
-msgstr "Dispositîf par calibrâ"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:118
+msgid "Display Type"
+msgstr "Gjenar di visôr"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:126
 msgid "Select the type of display that is connected."
 msgstr "Selezione il gjenar di visôr tacât."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
-msgid "Display Type"
-msgstr "Gjenar di visôr"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:153
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "Pont blanc dal profîl"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:161
 msgid ""
 "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
 "D65 illuminant."
@@ -813,11 +816,11 @@ msgstr ""
 "Selezione un pont blanc prefissât pal visôr. La plui part dai visôrs a "
 "varessin di jessi calibrâts tal illuminant D65."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
-msgid "Profile Whitepoint"
-msgstr "Pont blanc dal profîl"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:188
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "Luminositât visôr"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:196
 msgid ""
 "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
 "management will be most accurate at this brightness level."
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "Stabilìs la luminositât dal visôr come chê che tu dopris normalmentri. La "
 "gjestion dal colôr e sarà plui precise a chel nivel di luminositât."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:203
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
 "profiles for this device."
@@ -833,11 +836,11 @@ msgstr ""
 "In alternative al è pussibil doprâ il nivel di luminositât doprât cuntun di "
 "chei altris profîi par chest dispositîf."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
-msgid "Display Brightness"
-msgstr "Luminositât visôr"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:215
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Non dal profîl"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:223
 msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
 "for different lighting conditions."
@@ -845,27 +848,27 @@ msgstr ""
 "Al è pussibil doprâ un profîl colôr su diviers computer, o ancje creâ profîi "
 "par diviersis condizions di iluminazion."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:230
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Non dal profîl:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:377
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Non dal profîl"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:252
+msgid "Summary"
+msgstr "Somari"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:392
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:260
 msgid "Profile successfully created!"
 msgstr "Creazion dal profîl riesside!"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:443
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:291
 msgid "Copy profile"
 msgstr "Copie profîl"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:456
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:297
 msgid "Requires writable media"
 msgstr "Al covente un supuart scrivibil"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:314
 msgid ""
 "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
 "\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -875,26 +878,11 @@ msgstr ""
 "href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> e <a href="
 "\"windows\">Microsoft Windows</a>."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:513
-msgid "Summary"
-msgstr "Somari"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:527
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:336
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Zonte Profîl"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:549
-msgid "_Import File…"
-msgstr "_Impuarte file…"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
-msgid "_Add"
-msgstr "_Zonte"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:638
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:374
 msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
 "details.</a>"
@@ -902,143 +890,154 @@ msgstr ""
 "Rilevât un probleme. Il profîl al podarès no lavorà ben. <a href=\"\">Mostre "
 "detais.</a>"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:694
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:385
+msgid "_Import File…"
+msgstr "_Impuarte file…"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:391 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
+msgid "_Add"
+msgstr "_Zonte"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:425
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr ""
 "Ogni dispositîf al scugne vê un profîl di colôr inzornât par podê gjestî il "
 "colôr."
 
 #. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:716
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:435
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
 msgid "Learn more"
 msgstr "Plui informazions"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:721
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:437
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "Plui informazions su la gjestion dai colôrs"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:769
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:474
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "_Stabilìs par ducj i utents"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:773 panels/color/cc-color-panel.ui:788
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:789
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:476 panels/color/cc-color-panel.ui:484
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:485
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "Stabilìs chest profîl par ducj i utents su chest computer"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:784
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:482
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Abilite"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:498
 msgid "_Add profile"
 msgstr "_Zonte profîl"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:828
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:504
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "_Calibre…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:832
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:506
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "Calibre il dispositîf"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:843
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:512
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "_Gjave profîl"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:856
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:518
 msgid "_View details"
 msgstr "_Mostre detais"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:892
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:530
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "Impussibil rilevâ un dispositîf che al supuarti la gjestion dal colôr"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:936
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:569
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:941
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:574
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:946
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:579
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:951
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:584
 msgid "Projector"
 msgstr "Proietôr"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:956
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:589
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasme"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:961
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:594
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (iluminazion CCFL)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:966
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:599
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (iluminazion a LED RGB)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:971
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:604
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (iluminazion a LED blanc)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:976
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:609
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD Wide gamut (iluminazion CCFL)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:981
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:614
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD Wide gamut (iluminazion a LED RGB)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:998
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "Alte"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:999
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:632
 msgid "40 minutes"
 msgstr "40 minûts"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1003
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medie"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1004
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:637
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minûts"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1008
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:642
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minûts"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1031
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:664
 msgid "Native to display"
 msgstr "Natîf al visôr"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:668
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (stampe e publicazion)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1039
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1043
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:676
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (Fotografie e grafiche)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:680
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -1145,55 +1144,47 @@ msgstr "Selezione lenghe"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selezione"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58
 msgid "No languages found"
 msgstr "Nissune lenghe cjatade"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
 msgid "More…"
 msgstr "Plui…"
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107
+#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109
 msgid "Unlock to Change Settings"
 msgstr "Sblocâ par cambiâ lis impostazions"
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
-msgid "Unlock…"
-msgstr "Sbloche…"
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
 msgstr "Si à di sblocâ cualchi impostazion prime di podêlis cambiâ."
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:33
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
+msgid "Unlock…"
+msgstr "Sbloche…"
+
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:25
 msgid "Increment Hour"
 msgstr "Incremente ore"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:65
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:53
 msgid "Increment Minute"
 msgstr "Incremente minût"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:80
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:73
 msgid "Time"
 msgstr "Date"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:113
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:94
 msgid "Decrement Hour"
 msgstr "Decremente ore"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:145
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:122
 msgid "Decrement Minute"
 msgstr "Decremente minût"
 
-#: panels/common/cc-time-entry.c:219
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copie"
-
-#: panels/common/cc-time-entry.c:225
-msgid "Select _All"
-msgstr "Selezione _dut"
-
 #: panels/common/cc-util.c:127
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
 msgid "Today"
@@ -1222,7 +1213,7 @@ msgstr[0] "%d ore"
 msgstr[1] "%d oris"
 
 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:955
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1283,17 +1274,17 @@ msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:261
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%e %B %Y, %I:%M %p"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:266
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%e %B %Y, %H:%M"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:448
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -1301,7 +1292,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1309,134 +1300,134 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:492
 msgid "%R"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:497
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:36
 msgid "January"
 msgstr "Zenâr"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:43
 msgid "February"
 msgstr "Fevrâr"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
 msgid "March"
 msgstr "Març"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:57
 msgid "April"
 msgstr "Avrîl"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:64
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
 msgid "June"
 msgstr "Jugn"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
 msgid "July"
 msgstr "Lui"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:85
 msgid "August"
 msgstr "Avost"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
 msgid "September"
 msgstr "Setembar"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:99
 msgid "October"
 msgstr "Otubar"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:106
 msgid "November"
 msgstr "Novembar"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
 msgid "December"
 msgstr "Dicembar"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Date & Time"
 msgstr "Da­te­ ­e­ ­o­re"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:169
 msgid "Year"
 msgstr "Àn"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236
 msgid "Day"
 msgstr "Dì"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:263
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Fûs orari"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:280
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Cîr une citât"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375
-msgid "Automatic _Date & Time"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325
+msgid "Automatic _Date &amp; Time"
 msgstr "_Date e ore automatiche"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Si scugne vê un acès a internet"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
-msgid "Date & _Time"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337
+msgid "Date &amp; _Time"
 msgstr "Da_te e ore"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:360
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "_Fûs orari automatic"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:361
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "Si scugne vê abilitât i servizis di posizion e un acès a internet"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:372
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "Fûs _orari"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
 msgid "Time _Format"
 msgstr "F_ormât ore"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:403
 msgid "24-hour"
 msgstr "24 oris"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:404
 msgid "AM / PM"
 msgstr "AM / PM"
 
@@ -1458,28 +1449,28 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
 "Par cambiâ lis impostazions de ore e de date al è necessari autenticâsi."
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:24
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:34
 msgid "_Mail"
 msgstr "E_mail"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Calendari"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:62
 msgid "M_usic"
 msgstr "M_usiche"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:76
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:135
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotografiis"
 
@@ -1497,7 +1488,7 @@ msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr "predefinît;aplicazion;preferît;multimedia;"
 
 #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -1507,11 +1498,11 @@ msgstr ""
 "segnalazions a vegnin inviadis in maniere anonime e privis di dâts personâi. "
 "%s"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:23
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Segnalazion problemis"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:57
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "Segnalazion _automatiche problemis"
 
@@ -1536,49 +1527,45 @@ msgstr ""
 "schermi;visôr;bloc;diagnostiche;colàs;crash;privât;resint;temporani;tmp;"
 "indiç;tabele;non;rêt;identitât;privacy;riservatece;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1034
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Apliche"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1055
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1052
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1060
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1056
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1061
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1057
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:89
-msgid "Single Display"
-msgstr "Visôr ugnul"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:30
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "Visôrs"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:108
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:310
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:50
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Modalitât visôr"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:216
 msgid "Join Displays"
 msgstr "Unìs visôrs"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:126
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:106
 msgid "Mirror"
 msgstr "Duplicât"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:151
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Modalitât visôr"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
-msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr "Al conten la sbare superiôr e lis Ativitâts"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:221
-msgid "Primary Display"
-msgstr "Visôr primari"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:134
+msgid "Single Display"
+msgstr "Visôr ugnul"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:243
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:147
 msgid ""
 "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
 "change its settings."
@@ -1586,97 +1573,100 @@ msgstr ""
 "Strissine i visôrs par fâ corispuindi la tô configurazion fisiche dai "
 "visôrs. Selezione un visôr par cambiâ lis sôs impostazions."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:250
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:169
+msgid "Contains top bar and Activities"
+msgstr "Al conten la sbare superiôr e lis Ativitâts"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:170
+msgid "Primary Display"
+msgstr "Visôr primari"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:181
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Disposizion dai visôrs"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:374
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:247
 msgid "Active Display"
 msgstr "Visôr atîf"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:421
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
 msgid "Display Configuration"
 msgstr "Configurazion visôr"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:440
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "Visôrs"
-
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:279
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
 msgid "Night Light"
 msgstr "Lûs noturne"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Orizontâl"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Verticâl diestre"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:115
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Verticâl çampe"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:118
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Orizontâl (invertît)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:192
+#: panels/display/cc-display-settings.c:174
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:14
 msgctxt "display setting"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientament"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:21
 msgctxt "display setting"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzion"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:28
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Frecuence di inzornament"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:35
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Juste par TV"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:76
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:49
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "Scjale"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:627
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:624
 msgid "More Warm"
 msgstr "Plui cjalt"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:639
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:636
 msgid "Less Warm"
 msgstr "Mancul cjalt"
 
-#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
-msgid "Restart Filter"
-msgstr "Torne invie il filtri"
-
 #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "Disabilitât in maniere temporanie fintremai doman"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
+#. This cancels the redshift inhibit.
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
+msgid "Restart Filter"
+msgstr "Torne invie il filtri"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
@@ -1684,59 +1674,59 @@ msgstr ""
 "La lûs noturne a rint i colôrs dal schermi plui cjalts. Chest al pues judâ a "
 "rilassâ i voi e prevignî la svearole."
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planificazion"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "Dal tramont al cricâ dal dì"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
 msgid "Manual Schedule"
 msgstr "Planificazion manuâl"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:40
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
 msgid "Times"
 msgstr "Oraris"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
 msgid "From"
 msgstr "Di"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
 msgid "Hour"
 msgstr "Ore"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
 msgid "Minute"
 msgstr "Minût"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "Temperadure colôr"
 
@@ -1753,10 +1743,10 @@ msgstr ""
 "Panel;Proietôr;xrandr;Schermi;Risoluzion;Refresh;Visôr;Gnot;Lûs;Blu;inrossâ;"
 "colôr;tramont;cricâ;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:412
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:436
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:482
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:512
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
@@ -1765,94 +1755,98 @@ msgstr "No cognossût"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:462
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:719
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:725
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:23
+msgid "System Logo"
+msgstr "Logo di sisteme"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:38
 msgid "Device Name"
 msgstr "Non dispositîf"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59
 msgid "Hardware Model"
 msgstr "Model Hardware"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75
 msgid "Processor"
 msgstr "Processôr"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafiche"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91
 msgid "Disk Capacity"
 msgstr "Capacitât dal disc"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Calcul…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:112
 msgid "OS Name"
 msgstr "Non dal SO"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:120
 msgid "OS Type"
 msgstr "Gjenar di SO"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:128
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "Version di GNOME"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:137
 msgid "Windowing System"
 msgstr "Sisteme di gjestion barcons"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizazion"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Inzornaments software"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175
 msgid "Rename Device"
 msgstr "Cambie non al dispositîf"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1860,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "Il non dal dispositîf al ven doprât par identificâ chest dispositîf cuant "
 "che al ven viodût te rêt o cuant che si associe i dispositîfs Bluetooth."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:206
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Cambie non"
 
@@ -1935,7 +1929,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Pare fûr"
 
 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:371
 msgid "Typing"
 msgstr "Digjitazion"
 
@@ -2057,11 +2051,11 @@ msgstr "Diminuìs la dimension dal test"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Ative o disative il contrast elevât"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:187
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Nissune sorzint input cjatade"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:933
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Altri"
@@ -2070,7 +2064,7 @@ msgstr "Altri"
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Zonte une sorzint input"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
 
@@ -2078,15 +2072,15 @@ msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Nissune sorzint input selezionade"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:67
 msgid "Move up"
 msgstr "Sposte in sù"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:81
 msgid "Move down"
 msgstr "Sposte in jù"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:98
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencis"
 
@@ -2094,23 +2088,23 @@ msgstr "Preferencis"
 msgid "View Keyboard Layout"
 msgstr "Mostre disposizion de tastiere"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:139
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
 msgid "Remove"
 msgstr "Gjave"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Scurtis personalizadis"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:173
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Tast caratars alternatîfs"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
 msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2119,48 +2113,48 @@ msgstr ""
 "adizionâi. Chescj cualchi volte a son stampâts te tastiere come tierce "
 "opzion."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt a çampe"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt a diestre"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "Super di çampe"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "Super di diestre"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu key"
 msgstr "Tast menù"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl di diestre"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:192
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Tast Compose"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
 msgid ""
 "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
 "it, press compose then a sequence of characters.  For example, compose key "
@@ -2172,22 +2166,22 @@ msgstr ""
 "tast compose cun daûr <b>C</b> e <b>o</b> al inserirà <b>©</b>, <b>a</b> cun "
 "daûr <b>'</b> al inserirà <b>á</b>."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Bloc Maiusc"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "BlocScor"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Print Screen"
 msgstr "Stampe"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
@@ -2196,57 +2190,57 @@ msgstr ""
 "Al è pussibil cambiâ sorzints di input doprant la scurte di tastiere %s.\n"
 "Al è pussibil cambiâ la scurte tes impostazions des scurtis di tastiere."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:39
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Sorzints Input"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
 msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
 msgstr "Al inclût lis disposizions di tastiere e i metodis di input."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:71
 msgid "Input Source Switching"
 msgstr "Passaç tra sorzints di input"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:107
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "Dopre la _stesse sorzint par ducj i barcons"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:127
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "Passe a sorzints diviersis in maniere _individuâl par ogni barcon"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:143
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "Inseriment caratars speciâi"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:152
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
 msgstr "Metodis par inserî variantis di simbui e letaris doprant la tastiere."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:202
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scurte di tastiere"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:229
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "Viôt e personalize lis scurtis"
 
 # Si riferìs aes scurtis, numar di scurtis modificadis
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:296
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgid_plural "%d modified"
 msgstr[0] "%d modificade"
 msgstr[1] "%d modificadis"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Ristabilìs dutis lis scurtis?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -2254,99 +2248,105 @@ msgstr ""
 "Ristabilint lis scurtis tu podaressis influençâ lis tôs scurtis "
 "personalizadis. Nol sarà pussibil anulâ cheste operazion."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
 msgid "Reset All"
 msgstr "Ristabilìs dut"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:35
+msgid "Reset All…"
+msgstr "Ristabilìs dut…"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:36
+msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
+msgstr "Torne met la scurte ae sô cumbinazion di tascj predefinide"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
 msgid "Add Custom Shortcuts"
 msgstr "Zonte scurtis personalizadis"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
 msgstr ""
 "Configure lis scurtis personalizadis par inviâ lis aplicazions, eseguî i "
 "scripts e altri."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Zonte scurte"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Nissune scurte di tastiere cjatade"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:230
-msgid "Back"
-msgstr "Indaûr"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235
-msgid "Reset All…"
-msgstr "Ristabilìs dut…"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "Torne met la scurte ae sô cumbinazion di tascj predefinide"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr ""
 "%s al è za doprât par %s. Se tu lu rimplacis, %s al vignarà disabilitât"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:536
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "Inserìs la gnove scurte"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "Stabilìs la scurte personalizade"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Met la scurte"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "Inserìs la gnove scurte par cambiâ %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Zonte scurte personalizade"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46
+msgid "Replace"
+msgstr "Rimplace"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52
+msgid "Set"
+msgstr "Met"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
 msgstr "Frache Esc par anulâ o Backspace par disabilitâ la scurte di tastiere."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
 msgid "Command"
 msgstr "Comant"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scurte"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "Met la scurte…"
 
@@ -2354,20 +2354,7 @@ msgstr "Met la scurte…"
 msgid "None"
 msgstr "Nissun"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
-msgid "Add"
-msgstr "Zonte"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311
-msgid "Replace"
-msgstr "Rimplace"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325
-msgid "Set"
-msgstr "Met"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît"
 
@@ -2391,15 +2378,15 @@ msgstr ""
 "Scurte;Spazi di lavôr;Barcon;Ridimensione;Cambiâ dimension;Ingrandiment;"
 "Contrast;Inpunt;Jentrade;Sorzint;Bloche;Volum;"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:30
 msgid "Location services turned off"
 msgstr "Servizis su la posizion distudâts"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
 msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "Nissune aplicazion e pues otignî informazion su la posizion."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:72
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:70
 msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
 "mobile broadband increases accuracy."
@@ -2407,7 +2394,7 @@ msgstr ""
 "I servizis su la localizazion a permetin a lis aplicazions di cognossi la tô "
 "posizion. Doprant il Wi-Fi e la bande largje mobile e aumente la precision."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:81
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:78
 msgid ""
 "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
 "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
@@ -2415,11 +2402,11 @@ msgstr ""
 "Al dopre il servizi di localizazion di Mozilla: <a href='https://location.";
 "services.mozilla.com/privacy'>Politiche di Privacy</a>"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:90
 msgid "Allow the applications below to determine your location."
 msgstr "Permet aes aplicazions chi sot di determinâ la tô posizion."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:114
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:106
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
 msgstr "Nissune aplicazion e à domandât di doprâ la tô posizion"
 
@@ -2428,7 +2415,7 @@ msgid "Protect your location information"
 msgstr "Protêç lis informazion su la tô posizion"
 
 #. FIXME
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:22
 msgid ""
 "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
 "while you're away."
@@ -2436,37 +2423,37 @@ msgstr ""
 "Il blocâ in automatic il schermi al impedìs a altris di doprâ il computer "
 "intant che si è vie."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40
 msgid "Blank Screen Delay"
 msgstr "Ritart schermi neri"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:41
 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
 msgstr "Periodi di inativitât daspò di chel il schermi al devente neri."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:66
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:60
 msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "B_loc schermi automatic"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
 msgstr "Ritart bloc _schermi automatic"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:76
 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
 msgstr ""
 "Periodi di timp, dopo che il schermi al è deventât neri, cuant che si è "
 "blocât in automatic."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
 msgstr "Mostrâ lis _notifichis sul schermi blocât"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111
 msgid "Forbid new _USB devices"
 msgstr "Impedìs gnûfs dispositîfs _USB"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:112
 msgid ""
 "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
 "locked."
@@ -2475,109 +2462,109 @@ msgstr ""
 "schermi al è blocât."
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "Sospension dal schermi"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "30 seconts"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minût"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:189
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:193
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:197
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ore"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minût"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "4 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:240
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:244
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minûts"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:248
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
@@ -2591,15 +2578,15 @@ msgid "Lock your screen"
 msgstr "Bloche il to schermi"
 
 #. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:30
 msgid "Microphone is turned off"
 msgstr "Il microfon al è distudât"
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "Nissune aplicazion e pues regjistrâ suns."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:69
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2608,11 +2595,11 @@ msgstr ""
 "L'ûs dal microfon al permet aes aplicazions di regjistrâ e scoltâ i suns. "
 "Cualchi aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant il microfon."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:78
 msgid "Allow the applications below to use your microphone."
 msgstr "Permet aes aplicazions chi sot di doprâ il tô microfon."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:98
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
 msgstr "Nissune aplicazion e à domandât di doprâ il microfon"
 
@@ -2621,74 +2608,70 @@ msgid "Protect your conversations"
 msgstr "Protêç lis tôs conversazions"
 
 #. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:11
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:24
 msgid "General"
 msgstr "Gjenerâl"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:21
 msgid "Primary Button"
 msgstr "Boton primari"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "Stabilìs l'ordin dai botons fisics sui mouse e touchpad."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
 msgstr "Çampe"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:49 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
 msgid "Right"
 msgstr "Drete"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:67
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:77
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "Velocitât Mouse"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "Timp util pal dopli-clic"
-
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "Scoriment naturâl"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "Il scori al sposte il contignût, no la viodude."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:113 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Touchpad"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "Velocitât Touchpad"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "Tap par fâ clic"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:180
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "Scoriment a doi dêts"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Scor tal ôr"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:477
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "Prove lis _impostazions"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
 msgstr "Prove a fâ clic, dopli-clic o scori"
 
@@ -2738,70 +2721,70 @@ msgstr ""
 "Trackpad;Cursôr;Cursôr;Clic;Tap;Dopli;Boton;Trackball;Cursôr;Scroll;"
 "Scoriment;"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:46
 msgid "_Hot Corner"
 msgstr "Angul _cjalt"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:47
 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
 msgstr "Tocje l'angul in alt a çampe par vierzi la panoramiche des ativitâts."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75
 msgid "_Active Screen Edges"
 msgstr "Ôrs dal schermi _atîfs"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
 msgid ""
 "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
 msgstr ""
 "Par ridimensionâ i barcons, strissiniju cuintri i ôrs superiôr, di çampe e "
 "di diestre dal schermi."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:105
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Spazis di lavôr"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:127
 msgid "_Dynamic workspaces"
 msgstr "Spazis di lavôr _dinamics"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:128
 msgid "Automatically removes empty workspaces."
 msgstr "Al gjave in automatic i spazis di lavôr vueits."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:144
 msgid "_Fixed number of workspaces"
 msgstr "Numar _fis di spazis di lavôr"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:145
 msgid "Specify a number of permanent workspaces."
 msgstr "Specifiche un numar di spazis di lavôr permanents."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:163
 msgid "_Number of Workspaces"
 msgstr "_Numar di spazis di lavôr"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:181
 msgid "Multi-Monitor"
 msgstr "Multi-Visôr"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:203
 msgid "Workspaces on _primary display only"
 msgstr "Spazis di lavôr dome sul schermi _primari"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:231
 msgid "Workspaces on all d_isplays"
 msgstr "Spazis di lavôr su ducj i scherm_is"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:261
 msgid "Application Switching"
 msgstr "Cambi di aplicazion"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:283
 msgid "Include applications from all _workspaces"
 msgstr "Inclût lis aplicazions di ducj i spazis di _lavôr"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:299
 msgid "Include applications from the _current workspace only"
 msgstr "Inclût lis aplicazions dome dal spazi di lavôr _corint"
 
@@ -2818,70 +2801,69 @@ msgstr "Gjestìs lis preferencis pe produtivitât e il multilavôr"
 msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
 msgstr "Multitasking;Multilavôr;Produtivitât;Personalize;Scritori;Scrivanie;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
+#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:264
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Orpo, al somee che alc al sedi lât ledrôs. Contate il furnidôr di software."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:692
+#: panels/network/cc-network-panel.c:687
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:66
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:48
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Altris dispositîfs"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:151
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
 msgid "Not set up"
 msgstr "No configurade"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:206
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:261
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Rêt no sigure (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Rêt sigure (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Rêt sigure (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:276
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "Rêt sigure (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:281
 msgid "Secure network"
 msgstr "Rêt sigure"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63
 msgid "Connected"
 msgstr "Tacât"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:333
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
-#: panels/network/network-vpn.ui:77
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:56 panels/network/network-ethernet.ui:75
+#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55
 msgid "Options…"
 msgstr "Opzions…"
 
 #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
@@ -2890,23 +2872,23 @@ msgstr ""
 "Impiant l'hotspot tu ti disconetarâs di %s e nol sarà pussibil acedi  su "
 "internet vie Wi-Fi."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "E scugne vê un minim di 8 caratars"
 
 # Si riferìs ae password
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid "Must have a maximum of %d character"
 msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
 msgstr[0] "E scugne vê un massim di %d caratars"
 msgstr[1] "E scugne vê un massim di %d caratars"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Impiâ hotspot Wi-Fi?"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a "
 "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
@@ -2916,97 +2898,97 @@ msgstr ""
 "creant une rêt Wi-Fi dulà che a puedin conetisi. Par fâlu tu scugnis vê une "
 "conession a internet cuntune sorzint divierse dal Wi-Fi."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51
 msgid "Network Name"
 msgstr "Non rêt"
 
 #. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:55
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
 msgid "Generate Random Password"
 msgstr "Gjenere password casuâl"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
 msgid "Autogenerate Password"
 msgstr "Gjenere in automatic la password"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Impie"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:53
+#: panels/network/network-wifi.ui:66
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Fermâ l'hotspot e disconeti ducj i utents?"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Ferme Hotspot"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:38
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Modalitât avion"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:39
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "Al disabilite Wi-Fi, Bluetooth e la bande largje mobile"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "Nissun adatadôr Wi-Fi cjatât"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:86
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "Sigurâsi di vê un adatadôr Wi-Fi tacât e impiât"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Modalitât avion impiade"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "Distude par doprâ il Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:163
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
 msgstr "Hotspot Wi-Fi atîf"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:173
 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
 msgstr "I dispositîfs mobii a puedin scansionâ il codiç QR par conetisi."
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:181
 msgid "Turn Off Hotspot…"
 msgstr "Distude hotspot…"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:201
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "Rêts visibilis"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:258
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion"
 
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "_Sigurece 802.1x"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:109
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:419
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78
 msgid "Security"
 msgstr "Sigurece"
 
@@ -3044,13 +3026,13 @@ msgstr "Profîl %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: panels/network/net-device-wifi.c:229
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
-#: panels/network/net-device-wifi.c:233
+#: panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
@@ -3061,7 +3043,7 @@ msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Enhanced Open"
 
@@ -3076,7 +3058,7 @@ msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
-#: panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: panels/network/net-device-wifi.c:219
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
@@ -3086,7 +3068,7 @@ msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -3100,110 +3082,110 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:220
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:219
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Debul"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bon"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ecelent"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
-#: panels/network/net-device-mobile.c:442
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-mobile.c:441
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Direzion IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
-#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Direzion IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: panels/network/net-device-mobile.c:446
-#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
+#: panels/network/net-device-mobile.c:445
+#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163
 msgid "IP Address"
 msgstr "Direzions IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
-#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-mobile.c:450
 msgid "DNS4"
 msgstr "DNS4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:170
-#: panels/network/net-device-mobile.c:452
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:172
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454
-#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253
-#: panels/network/network-mobile.ui:271
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: panels/network/net-device-mobile.c:453
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
+#: panels/network/network-mobile.ui:217
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Dismentee conession"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Gjave profîl conession"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Gjave VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
 msgid "Details"
 msgstr "Detais"
 
@@ -3212,7 +3194,7 @@ msgid "automatic"
 msgstr "automatic"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitât"
@@ -3222,260 +3204,260 @@ msgstr "Identitât"
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Elimine direzion"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Elimine instradament"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:263
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:298
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clâf WEP 40/128-bit(Hex o ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Passphrase WEP 128-bit"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:334
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:348
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:362
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:376
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 personâl"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Fuarce segnâl"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46
 msgid "Link speed"
 msgstr "Velocitât colegament"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Direzion Hardware"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142
 msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Frecuencis supuartadis"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:163
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:165
-#: panels/network/network-mobile.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: panels/network/network-mobile.ui:189
 msgid "Default Route"
 msgstr "Instradament predefinît"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ultime volte doprât"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Conet in _automatic"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Rindi disponibil a chei _altris utents"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr ""
 "Conession a _consum: e à un limit di dâts o si pues lâ cuintri a spesis"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
 "I inzornaments dal software e altris grancj discjariaments no vignaran "
 "inviâts in automatic."
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17
 msgid "_Name"
 msgstr "_Non"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "Direzion _MAC"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "Direzion _Clonade"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21
 msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "Metodi IPv_4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automatic (DHCP)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Nome Link-Local"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuâl"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75
 msgid "Disable"
 msgstr "Disative"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "Condividût cun altris computers"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108
 msgid "Addresses"
 msgstr "Direzions"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86
 msgid "Address"
 msgstr "Direzion"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "DNS Automatic"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr "Separe lis direzions IP cun virgulis"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
 msgid "Routes"
 msgstr "Instradaments"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "Instradaments automatics"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
 msgid "Metric"
 msgstr "Metriche"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Dopre cheste conession n_ome par lis risorsis inte sô rêt"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21
 msgid "IPv_6 Method"
 msgstr "Metodi IPv_6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automatic, nome DHCP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefìs"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:277
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Impussibil vierzi l'editor di conession"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293
 msgid "New Profile"
 msgstr "Gnûf profîl"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Impuarte di file…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Zonte VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "Sigur_ece"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Impussibil impuartâ la conession VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -3488,29 +3470,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erôr: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Selezione un file di impuartâ"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
 msgstr "Un file clamât «%s» al esist za."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Rimplace"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "Vûstu rimplaçâ %s cun la conession VPN che tu stâs salvant?"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "Impussibil espuartâ la conession VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -3521,19 +3503,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erôr: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "Espuarte la conession VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(Erôr: impussibil cjamâ l'editor di conessions VPN)"
 
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16
 msgid "_SSID"
 msgstr "_SSID"
 
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
@@ -3558,19 +3540,19 @@ msgstr ""
 "Rêt;Network;Wireless;Cence fîl;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;Bande largje;DNS;"
 "Hotspot;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
 msgid "today"
 msgstr "vuê"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
 msgid "yesterday"
 msgstr "îr"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:179
 msgid "Last used"
 msgstr "Ultime volte doprât"
 
@@ -3579,16 +3561,16 @@ msgstr "Ultime volte doprât"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:267
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:266
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:28 panels/network/network-ethernet.ui:13
 msgid "Wired"
 msgstr "Fîl"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:209
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Zonte gnove conession"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:851
+#: panels/network/net-device-wifi.c:857
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -3596,44 +3578,44 @@ msgstr ""
 "A vignaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis "
 "password e ogni configurazion personalizade."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:855
+#: panels/network/net-device-wifi.c:861
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dismentee"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Rêts Wi-Fi cognossudis"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dismentee"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
 
 #: panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:601
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:611
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:623
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:230
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:261
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:442
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:473
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:504
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:627
 msgid "Off"
 msgstr "Distudât"
 
@@ -3663,95 +3645,95 @@ msgstr "Nol è conseât par rêts publichis no fidadis."
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:37
 msgid "Turn device off"
 msgstr "Distude il dispositîf"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:29
+#: panels/network/network-mobile.ui:27
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:47
+#: panels/network/network-mobile.ui:41
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "Proxy di rêt"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:180
+#: panels/network/network-proxy.ui:139
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "Proxy _HTTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:199
+#: panels/network/network-proxy.ui:156
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "Proxy H_TTPS"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:218
+#: panels/network/network-proxy.ui:173
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "Proxy _FTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:237
+#: panels/network/network-proxy.ui:190
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "Host _Socks"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:256
+#: panels/network/network-proxy.ui:207
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "Host di _ignorâ"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:294
+#: panels/network/network-proxy.ui:244
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "Puarte proxy HTTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:371
+#: panels/network/network-proxy.ui:307
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "Puarte proxy HTTPS"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:392
+#: panels/network/network-proxy.ui:322
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "Puarte proxy FTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:413
+#: panels/network/network-proxy.ui:337
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "Puarte proxy Socks"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:442
+#: panels/network/network-proxy.ui:357
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "URL di _configurazion"
 
-#: panels/network/network-vpn.ui:56
+#: panels/network/network-vpn.ui:46
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "Distude la conession VPN"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:22
+#: panels/network/network-wifi.ui:34
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Network Name"
 msgstr "Non rêt"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:28
+#: panels/network/network-wifi.ui:40
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Security type"
 msgstr "Gjenar di sigurece"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:34
+#: panels/network/network-wifi.ui:46
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:84
+#: panels/network/network-wifi.ui:90
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Distude Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:116
+#: panels/network/network-wifi.ui:121
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Conet a rêt platade…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:127
+#: panels/network/network-wifi.ui:128
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "_Impie hotspot Wi-Fi…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:138
+#: panels/network/network-wifi.ui:135
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Rêts Wi-Fi _cognossudis"
 
@@ -4014,31 +3996,27 @@ msgstr "Fil stacât"
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "erôr no definît inte sigurece 802.1X (wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "no file selected"
 msgstr "nissun file selezionât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "erôr no specificât tal validâ il file dal metodi eap"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "Clâfs privadis DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Certificâts DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "al mancje il file PAC di EAP-FAST"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
-msgid "Choose a PAC file"
-msgstr "Sielç un file PAC"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:353
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Files PAC (*.pac)"
 
@@ -4066,23 +4044,27 @@ msgstr "Autenticât"
 msgid "Both"
 msgstr "Ducj i doi"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48
 msgid "Anony_mous identity"
 msgstr "Identitât anoni_me"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:67
 msgid "PAC _file"
 msgstr "_File PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:79
+msgid "Choose a PAC file"
+msgstr "Sielç un file PAC"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "Autenticazion _interne"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permet pro_visioning PAC automatic"
 
@@ -4094,50 +4076,44 @@ msgstr "al mancje il non utent EAP-LEAP"
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "e mancje la password EAP-LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:11
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:11
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:11
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
 msgid "_Username"
 msgstr "Non _utent"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:144
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:61
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:129
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:45
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:53
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "Mostre pass_word"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:88
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "CA dal certificât EAP-PEAP no valit: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:97
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "CA dal certificât EAP-PEAP no valit: nissun certificât specificât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Sielç un certificât di une Autoritât di Certificazion"
-
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
@@ -4152,19 +4128,26 @@ msgstr "Version 0"
 msgid "Version 1"
 msgstr "Version 1"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:70
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:54
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "Certificât C_A"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:82
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:524
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:66
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+msgstr "Sielç un certificât di une Autoritât di Certificazion"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:110
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "No covente la CA dal ce_rtificât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:103
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "_Version PEAP"
 
@@ -4176,34 +4159,34 @@ msgstr "al mancje il non utent EAP"
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "e mancje la password EAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:93
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "e mancje la identitât EAP-TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "CA dal certificât EAP-TLS no valit: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "CA dal certificât EAP-TLS no valit: nissun certificât specificât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:130
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "clâf privade EAP-TLS no valide: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:140
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "certificât utent EAP-TLS no valit: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Lis clâfs privadis no cifradis no son siguris"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4217,36 +4200,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Al è pussibil protezi lis propris clâfs privadis cun openssl)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:517
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Sielzi il certificât personâl"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Sielzi la clâf privade personâl"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32
 msgid "_User certificate"
 msgstr "Certificât _utent"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87
 msgid "Private _key"
 msgstr "_Clâf privade"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
 msgid "_Private key password"
 msgstr "Password clâf _privade"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:99
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "CA dal certificât EAP-TTLS no valit: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:107
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "CA dal certificât EAP-TTLS no valit: nissun certificât specificât"
 
@@ -4266,7 +4249,7 @@ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:68
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
 msgid "_Domain"
@@ -4301,12 +4284,20 @@ msgstr "TLS cun tunnel"
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "PEAP (Protected EAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:52
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:87
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:57
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tenticazion"
 
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selezione un file"
+
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
+msgid "Open"
+msgstr "Vierç"
+
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "al mancje il non utent leap"
@@ -4319,8 +4310,8 @@ msgstr "e mancje la password leap"
 msgid "Wi-Fi password is missing."
 msgstr "E mancje la password dal Wi-Fi."
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:33
 msgid "_Type"
 msgstr "_Gjenar"
 
@@ -4373,15 +4364,15 @@ msgstr "Sisteme Viert"
 msgid "Shared Key"
 msgstr "Clâf condividude"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44
 msgid "_Key"
 msgstr "_Clâf"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:75
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "M_ostre la clâf"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Indi_ç WEP"
 
@@ -4400,23 +4391,23 @@ msgstr ""
 "wpa-psk no valit: impussibil interpretâ la clâf di 64 bytes come esadecimâl"
 
 #. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:31
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Notifications"
 msgstr "_Notifichis"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:65
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "_Avîs sonôrs"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:101
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "Notifichis a com_parse"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:110
 msgid ""
 "Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
 "are disabled."
@@ -4425,36 +4416,36 @@ msgstr ""
 "lis notifichis a comparse a son disabilitadis."
 
 #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:153
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "Mostre _contignût messaç intes notifichis a comparse"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:186
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "Notifichis sul schermi b_locât"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:219
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Mostrâ i c_ontignûts dal messaç sul schermi blocât"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:601
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:611
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:623
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664
 msgid "On"
 msgstr "Impiât"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:32
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "_No sta disturbâ"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:39
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "Notifichis sul schermi b_locât"
 
@@ -4513,7 +4504,7 @@ msgstr ""
 "ReadItLater;"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfe"
 
@@ -4645,7 +4636,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "Letôr multimediâl"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:767
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:772
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
@@ -4660,8 +4651,8 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "Dispositîf di input par zuiâ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:359
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:59
 msgid "Battery"
 msgstr "Batarie"
 
@@ -4675,55 +4666,55 @@ msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Adizionâl"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:382
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
 msgid "Batteries"
 msgstr "Batariis"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644
+#: panels/power/cc-power-panel.c:620
 msgid "When _idle"
 msgstr "Cuant _inatîf"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:796
+#: panels/power/cc-power-panel.c:780
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospindi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:797
+#: panels/power/cc-power-panel.c:781
 msgid "Power Off"
 msgstr "Distudâ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:798
+#: panels/power/cc-power-panel.c:782
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ibernâ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:799
+#: panels/power/cc-power-panel.c:783
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nissune azion"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:858
+#: panels/power/cc-power-panel.c:839
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Cuant che si dopre la batarie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:860
+#: panels/power/cc-power-panel.c:841
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Cuant che al è alimentât"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:980
+#: panels/power/cc-power-panel.c:962
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Sospension automatiche"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1151
 msgid ""
 "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
 msgstr ""
 "Modalitât prestazions disabilitade in mût temporani par vie de temperadure "
 "di operazion elevade."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1153
 msgid ""
 "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
 "stable surface to restore."
@@ -4731,11 +4722,11 @@ msgstr ""
 "Portatil rilevât: modalitât prestazions no disponibile in mût temporani. "
 "Sposte il dispositîf suntune superficie stabile par ripristinâ."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1155
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "Modalitât prestazions disabilitade in mût temporani."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1197
 msgid ""
 "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
 "battery is sufficiently charged."
@@ -4744,13 +4735,13 @@ msgstr ""
 "vignarà ripristinade cuant che la batarie e sarà cjamade a suficience."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1205
 #, c-format
 msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
 msgstr "Modalitât sparagn energjetic ativade di “%s”."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1209
 #, c-format
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "Modalitât prestazions ativade di “%s”."
@@ -4815,87 +4806,83 @@ msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 oris"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:107
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
 msgid "Power Mode"
 msgstr "Modalitât potence"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
 msgid "Affects system performance and power usage."
 msgstr "Al influìs su lis prestazions dal sisteme e sul consum energjetic."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:124
 msgid "Power Saving Options"
 msgstr "Opzions di sparagn energjetic"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
 msgid "Automatic Screen Brightness"
 msgstr "Luminositât dal schermi automatiche"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:128
 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
 msgstr "La luminositât dal schermi si juste in base ae lûs tor ator."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
 msgid "Dim Screen"
 msgstr "Scurî il schermi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
 msgstr ""
 "Al diminuìs la luminositât dal schermi cuant che il computer al è inatîf."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
 msgid "Screen _Blank"
 msgstr "Schermi _neri"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
 msgstr "Al distude il schermi daspò un periodi di inativitât."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
 msgid "Automatic Power Saver"
 msgstr "Sparagn energjetic automatic"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
 msgid "Enables power saver mode when battery is low."
 msgstr ""
 "Al abilite la modalitât di sparagn energjetic cuant che la cjarie de batarie "
 "e je basse."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "Sospension _automatiche"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
 msgstr "Al met in pause il computer dopo un periodi di inativitât."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
-msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "Sospension e boton par distudâ"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:194
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "Compuartament boton par _impiâ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:202
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "Mostre _percentuâl batarie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:238
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Sospension automatiche"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "Alimentât de _prese"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:273
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Alimentât a _batarie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:306 panels/power/cc-power-panel.ui:342
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritart"
 
@@ -4912,33 +4899,33 @@ msgstr "Temperadure hardware elevade: modalitât prestazions no disponibile"
 msgid "Performance mode unavailable"
 msgstr "Modalitât prestazions no disponibile"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:183
 msgid "High performance and power usage."
 msgstr "Prestazions elevadis e consum energjetic."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:182
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestazions"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Balanced"
 msgstr "Belançade"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
 msgid "Standard performance and power usage."
-msgstr "Prestazions normâls e consum energjetic."
+msgstr "Prestazions e consum energjetic normâi."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:190
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Power Saver"
 msgstr "Sparagn energjetic"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:191
 msgid "Reduced performance and power usage."
-msgstr "Prestazions ridotis e consum energjetic."
+msgstr "Prestazions e consum energjetic ridots."
 
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Power"
@@ -4958,44 +4945,44 @@ msgstr ""
 "Alimentazion;Sleep;Sospension;Ibernazion;Batarie;Luminositât;Visôr;Dim;DPMS;"
 "Scûr;Vueit;Monitor;Inatîf;Energjie;"
 
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:9
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:24
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentiche"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
 msgid "Username"
 msgstr "Non utent"
 
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:92
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:285
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticazion necessarie"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:683
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:680
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "La stampant “%s” e je stade eliminade"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:927
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:932
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1226
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1294
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Sbloche par zontâ stampadoris e cambiâ impostazions"
 
@@ -5013,38 +5000,39 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Stampant;Code;Stampe;Cjarte;Ingjustri;Toner;"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:38
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Zonte stampant"
 
 #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Sbloche"
 
 #. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
 msgid "No Printers Found"
 msgstr "Nissune stampant cjatade"
 
 #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter 
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "Scrîf une direzion di rêt o cîr une stampant"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:301
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "Scrîf non utent e password par viodi lis stampants su Servidôr Stampant."
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:363
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "Detais di %s"
@@ -5053,11 +5041,11 @@ msgstr "Detais di %s"
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Nissun driver adat cjatât"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Selezione file PPD"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -5065,29 +5053,29 @@ msgstr ""
 "Files PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212
 msgid "Location"
 msgstr "Colocazion"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Ricercje driver preferîts…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "Cîr Drivers"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "Selezione de Base di dâts…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "Instale file PPD…"
 
@@ -5153,60 +5141,60 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Verticâl invertît"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:137
+#: panels/printers/pp-job-row.c:134
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "In atese"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:143
+#: panels/printers/pp-job-row.c:140
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "In pause"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:148
+#: panels/printers/pp-job-row.c:145
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autenticazion necessarie"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:153
+#: panels/printers/pp-job-row.c:150
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "In elaborazion"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:157
+#: panels/printers/pp-job-row.c:154
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Fermât"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:161
+#: panels/printers/pp-job-row.c:158
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulât"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:165
+#: panels/printers/pp-job-row.c:162
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interot"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:169
+#: panels/printers/pp-job-row.c:166
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Finît"
 
 #. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:179
+#: panels/printers/pp-job-row.c:176
 msgid "Move this job to the top of the queue"
 msgstr "Môf chest lavôr insom ae code"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5214,92 +5202,92 @@ msgstr[0] "%u lavôr al domande autenticazion"
 msgstr[1] "%u lavôrs a domandin autenticazion"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:471
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — Lavôrs Atîfs"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:475
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Inserìs lis credenziâls par stampâ di %s."
 
 #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30
 msgid "Domain"
 msgstr "Domini"
 
 #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "A_utentiche"
 
 #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
 msgid "Clear All"
 msgstr "Nete dut"
 
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autentiche"
 
 #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "Nissun lavôr di stampe atîf"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Sbloche servidôr di stampe"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "Sbloche %s."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "Scrîf non utent e password par viodi lis stampants su %s."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Daûr a cirî stampants"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Puarte seriâl"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Puarte paralele"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Colocazion: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Direzion: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Il server al domande autenticazion"
 
@@ -5329,77 +5317,77 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Pre-filtradure GhostScript"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:517
 msgid "Pages per side"
 msgstr "Pagjinis par sfuei"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:529
 msgid "Two-sided"
 msgstr "Denant e daûr"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:541
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientament"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:638
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "Gjenerâl"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:641
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Impostazions pagjine"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:644
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Opzions instalabii"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:647
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "Lavôr"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:650
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Cualitât Imagjin"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:653
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "Colôr"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:656
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "Finidure"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:659
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadis"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
-#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844
+#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
 msgid "Test Page"
 msgstr "Pagjine di prove"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
 msgid "Test page"
 msgstr "Pagjine di prove"
 
@@ -5446,12 +5434,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Produtôr"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Nissun lavôr atîf"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5459,184 +5447,191 @@ msgstr[0] "%u Lavôr"
 msgstr[1] "%u Lavôrs"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Nete testinis stampant"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Toner in esauriment"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Toner esaurît"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Developer in esauriment"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Developer esaurît"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Furnidure toner in esauriment"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Furnidure toner esauride"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
 msgid "Open cover"
 msgstr "Tapon viert"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
 msgid "Open door"
 msgstr "Sportel viert"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Cjarte in esauriment"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Cjarte esauride"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Fûr rêt"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:886
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ferme"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Bidon scovacis cuasi plen"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Bidon scovacis plen"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Il fotocondutôr otic al sta par terminâ il sô timp di operativitât"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Il fotocondutôr otic nol funzione plui"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronte"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "No acete lavôrs"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "In elaborazion"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:14
+#: panels/printers/printer-entry.ui:18
 msgid "Printing Options"
 msgstr "Opzions di stampe"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:26
+#: panels/printers/printer-entry.ui:29
 msgid "Printer Details"
 msgstr "Detais stampant"
 
 #. Set this printer as default
-#: panels/printers/printer-entry.ui:38
+#: panels/printers/printer-entry.ui:40
 msgid "Use Printer by Default"
 msgstr "Dopre la stampant come impostazion predefinide"
 
 #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:50
+#: panels/printers/printer-entry.ui:52
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Nete testinis stampant"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:61
+#: panels/printers/printer-entry.ui:62
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "Gjave stampant"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:193
+#: panels/printers/printer-entry.ui:184
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:251
+#: panels/printers/printer-entry.ui:239
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Nivel ingjustri"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:313
+#: panels/printers/printer-entry.ui:301
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Torne invie cuant che il probleme al ven risolt."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:320
+#: panels/printers/printer-entry.ui:307
 msgid "Restart"
 msgstr "Torne invie"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:12
+#: panels/printers/printers.ui:10
 msgid "Add Printer…"
 msgstr "Zonte stampadore…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:187
+#: panels/printers/printers.ui:168
 msgid "No printers"
 msgstr "Nissune stampant"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:201
+#: panels/printers/printers.ui:179
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "Zonte une stampant…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:233
+#: panels/printers/printers.ui:204
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
-"doesn’t seem to be available."
+"    doesn’t seem to be available."
 msgstr ""
 "Il servizi di sisteme pe stampe\n"
-"nol somee jessi disponibil."
+"    nol somee jessi disponibil."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:155
 msgid "Formats"
 msgstr "Formâts"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: shell/cc-window.ui:145
+msgid "Back"
+msgstr "Indaûr"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
 msgid ""
 "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
 "next login."
@@ -5644,27 +5639,27 @@ msgstr ""
 "Sielç il formât pai numars, pes datis e pe monede. Lis modifichis a "
 "deventaran ativis al prossim acès."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:90
 msgid "Search locales…"
 msgstr "Cîr configurazions regjonâls…"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:127
 msgid "Common Formats"
 msgstr "Formâts comuns"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:155
 msgid "All Formats"
 msgstr "Ducj i formâts"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
 msgid "No Search Results"
 msgstr "Nissun risultât cjatât"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:215
 msgid "Searches can be for countries or languages."
 msgstr "Lis ricercjis si puedin fâ par paîs o lenghis."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:253
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprime"
 
@@ -5678,64 +5673,64 @@ msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrics"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:18
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:17
 msgid "Dates"
 msgstr "Datis"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:62
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:53
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "Da­tis­ ­e­ ­o­ris"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:84
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:71
 msgid "Numbers"
 msgstr "Numars"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:106
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:89
 msgid "Measurement"
 msgstr "Unitât di misure"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:128
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:107
 msgid "Paper"
 msgstr "Cjarte"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:33
 msgid "My Account"
 msgstr "Account personâl"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:39
 msgid "Login Screen"
 msgstr "Videade di acès"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:52
 msgid "Language"
 msgstr "Lenghe"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:89
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:61
 msgid "The language used for text in windows and web pages."
 msgstr "La lenghe doprade pal test tai barcons e tes pagjinis web."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:91
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
 msgid "_Language"
 msgstr "_Lenghe"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:121
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "Torne invie la session par aplicâ lis modifichis"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:179
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
 msgid "Restart…"
 msgstr "Torne invie…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:214
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
 msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
 msgstr "Il formât doprât pai numars, pes datis e pe monede."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:248
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:189
 msgid "_Formats"
 msgstr "_Formâts"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:212
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Lis impostazions di acès a vegnin dopradis di ducj i utents cuant che a "
@@ -5754,39 +5749,39 @@ msgstr "Selezione la lenghe doprade e i formâts"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "Lenghe;Disposizion;Layout;Tastiere;Input;"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Domande ce fâ"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No sta fâ nie"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264
 msgid "Open folder"
 msgstr "Vierç cartele"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331
 msgid "Other Media"
 msgstr "Vierç supuart"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
 
@@ -5795,91 +5790,91 @@ msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368
 msgid "audio DVD"
 msgstr "DVD audio"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "disc Blu-ray vueit"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "disc CD vueit"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "disc DVD vueit"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "disc HD DVD vueit"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Disc video Blu-ray"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374
 msgid "e-book reader"
 msgstr "letôr e-book"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "Disc video HD DVD"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Picture CD"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
 msgid "Windows software"
 msgstr "Software Windows"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "Selezione la modalitât di gjestion dai supuarts"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
 msgid "CD _audio"
 msgstr "CD _audio"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_DVD video"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
 msgid "_Music player"
 msgstr "Letôr _musicâl"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
 msgid "_Software"
 msgstr "_Software"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
 msgid "_Other Media…"
 msgstr "_Altris supuarts…"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "_No sta domandâ o inviâ programs cuant che si inserissin supuarts"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
 msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "Selezione cemût gjestî altris supuarts"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
 msgid "_Action:"
 msgstr "_Azion:"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Gjenar:"
 
@@ -5908,14 +5903,14 @@ msgstr "Selezione posizion"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:57
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:54
 msgid "Search Locations"
 msgstr "Posizions di ricercje"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:89
 msgid ""
 "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
 "Videos."
@@ -5923,31 +5918,31 @@ msgstr ""
 "Lis cartelis dulà che lis aplicazions di sisteme,, come Files, Fotos e "
 "Videos, a cirin."
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:41
 msgid "Places"
 msgstr "Risorsis"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:73
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnelibris"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:129
 msgid "Other"
 msgstr "Altri"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:151
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
 msgid "No applications found"
 msgstr "Nissune aplicazion cjatade"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:76
 msgid "Move Up"
 msgstr "Sposte in sù"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:82
 msgid "Move Down"
 msgstr "Sposte in jù"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:31
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:29
 msgid ""
 "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
 "of search results can also be changed by moving rows in the list."
@@ -5969,11 +5964,11 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
 msgstr "Cîr;Cjate;Indiç;Plate;Privacy;Risultâts;"
 
 #. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "Nissune rêt selezionade pe condivision"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15
 msgid "Networks"
 msgstr "Rêts"
 
@@ -5997,12 +5992,12 @@ msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Atîf"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Sielzi une cartele"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -6012,7 +6007,7 @@ msgstr ""
 "Public su pe rêt atuâl doprant: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -6024,7 +6019,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -6033,92 +6028,81 @@ msgstr ""
 "La condivision dal visôr e permet ai utents esternis di viodi o controlâ il "
 "to schermi conetintsi a %s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1152
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Condivision"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "Non _computer"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "Condivision _file"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "Condivision _schermi"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:64
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "Condivision _multimediâl"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:71
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "Acès _esterni"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119
-msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr "Cualchi servizi nol è abilitât parcè che nol è acès di rêt."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:84
 msgid "File Sharing"
 msgstr "Condivision file"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:130
 msgid "_Require Password"
 msgstr "_Covente password"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:187
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Acès esterni"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:242
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Condivision schermi"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:290
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "_Permet conessions par controlâ il visôr"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:308
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
 msgid "_Show Password"
 msgstr "_Mostre password"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:344
 msgid "Access Options"
 msgstr "Opzions di acès"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "Lis _gnovis conessions a scugnin domandâ l'acès"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:367
 msgid "_Require a password"
 msgstr "_E covente une password"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:392
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Condivision multimediâl"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:414
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Condivît musiche, fotos e video su la rêt."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelis"
 
@@ -6176,59 +6160,59 @@ msgstr "Denant"
 msgid "Testing %s"
 msgstr "Prove di %s"
 
-#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131
 msgid "Click a speaker to test"
 msgstr "Fâs clic suntune casse par provâ"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:22
 msgid "System Volume"
 msgstr "Volum di sisteme"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "Nivei di volum"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:50
 msgid "Output"
 msgstr "Jessude"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:76
 msgid "Output Device"
 msgstr "Dispositîf di jessude"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95
 msgid "Test"
 msgstr "Prove"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:124 panels/sound/cc-sound-panel.ui:288
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazion"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155
 msgid "Balance"
 msgstr "Belançament"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
 msgid "Fade"
 msgstr "Sfantâ"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subwoofer"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225
 msgid "Input"
 msgstr "Ingrès"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
 msgid "Input Device"
 msgstr "Dispositîf di ingrès"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:337
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Sun di avîs"
 
@@ -6253,100 +6237,100 @@ msgstr ""
 "Schede;Microfon;Volum;Sfantâ;Belançament;Bluetooth;Auricolâr;Scufis;Sun;"
 "Jessude;Jentrade;Ingrès;"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Daûr a disconeti"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Daûr a coneti"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected"
 msgstr "Conetût"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorization Error"
 msgstr "Erôr di autorizazion"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorizing"
 msgstr "Daûr a autorizâ"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Reduced Functionality"
 msgstr "Funzionalitât ridote"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected & Authorized"
 msgstr "Conetût e autorizât"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
 #. Translators: The time point the device was authorized.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
 msgid "Authorized at:"
 msgstr "Autorizât aes:"
 
 #. Translators: The time point the device was connected.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181
 msgid "Connected at:"
 msgstr "Conetût aes:"
 
 #. Translators: The time point the device was enrolled,
 #. * i.e. authorized and stored in the device database.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188
 msgid "Enrolled at:"
 msgstr "Regjistrât aes:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262
 msgid "Failed to authorize device: "
 msgstr "No i è rivâts a autorizâ il dispositîf: "
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329
 msgid "Failed to forget device: "
 msgstr "No si è rivâts a dismenteâ il dispositîf: "
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485
 #, c-format
 msgid "Depends on %u other device"
 msgid_plural "Depends on %u other devices"
 msgstr[0] "Al dipent di %u altri dispositîf"
 msgstr[1] "Al dipent di %u altris dispositîfs"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
 msgid "Name:"
 msgstr "Non:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
 msgid "Status:"
 msgstr "Stât:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
 msgid "Authorize and Connect"
 msgstr "Autorize e conet"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
 msgid "Forget Device"
 msgstr "Dismentee dispositîf"
 
@@ -6360,14 +6344,14 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Autorizât"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:170
 msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr ""
 "Il sot-sisteme Thunderbolt (boltd) nol è instalât o nol è stât configurât in "
 "maniere adate."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6377,41 +6361,41 @@ msgstr ""
 "O al mancje tal sisteme il supuart par Thunderbolt, o al è stât disabilitât "
 "tal BIOS o al è stât configurât tal BIOS a un nivel di sigurece no supuartât."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "Il supuart a Thunderbolt al è stât disabilitât tal BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "Impussibil determinâ il nivel di sigurece di Thunderbolt."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Erôr tal passâ ae modalitât direte: %s"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:129
 msgid "No Thunderbolt support"
 msgstr "Nissun supuart par Thunderbolt"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:218
 msgid "Direct Access"
 msgstr "Acès diret"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:241
 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
 msgstr ""
 "Permet l'acès diret a dispositîfs come supuarts (docks) e GPU esternis."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:261
 msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
 msgstr "Dome i dispositîfs USB e Display Port a puedin tacâsi."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:342
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "Dispositîf in pîts in spiete"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:460
 msgid "No devices attached"
 msgstr "Nissun dispositîf tacât"
 
@@ -6428,386 +6412,386 @@ msgstr "Gjestìs i dispositîfs Thunderbolt"
 msgid "Thunderbolt;privacy;"
 msgstr "Thunderbolt;privacy;riservatece;"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:5
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Lampâ dal cursôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "Il cursôr al lampe intai cjamps di test."
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocitât"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "Velocitât dal lampâ dal cursôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Dimension cursôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22
 msgid ""
 "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
 msgstr ""
 "Al è pussibil cumbinâ la dimension dal cursôr cul ingrandiment par fâ viodi "
 "miôr il cursôr."
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5
 msgid "Click Assist"
 msgstr "Assistent clic"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:38
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "Clic secondari _simulât"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:49
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "Eseguìs un clic secondari tignint scliçât il pulsant primari"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:66
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:230
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "Ritart di a_cetazion:"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:78
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "Curt"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:90
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "Ritart clic secondari"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:97
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Lunc"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:126
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "Clic automatic tal fermâsi"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:137
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "Eseguìs in automatic un clic cuant che si ferme il cursôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:154
 msgid "D_elay:"
 msgstr "R_itart:"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:166
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Curt"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:184
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Lunc"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:201
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "Principi di m_oviment:"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:213
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "Piçul"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:231
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "Grant"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:5
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "Ripet tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "Il fracâ dal tast al ripet il caratar fintremai che al reste fracât."
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Ritart di ripetizion tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Velocitât di ripetizion tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:5
 msgid "Sound Keys"
 msgstr "Sun tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:23
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr ""
 "Fâs un sun cuant che BlocNum o BlocMaiusc a vegnin ativâts o disativâts."
 
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:38
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:281
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "_Sun tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:5
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Letôr schermi"
 
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:23
 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
 msgstr "Il letôr di schermi al lei il test mostrât al spostament dal focus."
 
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:44
 msgid "_Screen Reader"
 msgstr "Letôr _schermi"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "Assistent di digjitazion"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:41
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "Tascj _singui"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:51
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Trate une secuence di tascj di modifiche come une cumbinazion di tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_No sta abilitâ se doi tascj a vegnin fracâts tal stes moment"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "Avîs sonôr cuant che al ven scliçât un tast di _modifiche"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:96
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "Tascj _lents"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:106
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "Al met un ritart tra la pression di un tast e la sô acetazion"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Curt"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:147
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Ritart digjitazion tascj lents"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:154
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Lunc"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:166
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "Avîs sonôr cuant che un tast al ven _scliçât"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:173
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "Avîs sonôr cuant che un tast al ven _acetât"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:180
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:273
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "Avîs sonôr cuant che un tast al ven _refudât"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:203
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "Tascj s_balçâts"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:213
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Ignore rapidis pressions dopleadis di tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:242
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Curt"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:254
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Ritart digjitazion tascj sbalçâts"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:261
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Lunc"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "Abilite di _tastiere"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Tache e stache lis funzions di acessibilitât doprant la tastiere"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinide"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medie"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grant"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "Plui grant"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "Il plui grant"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d pixel"
 msgstr[1] "%d pixel"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:40
 msgid "_Always Show Accessibility Menu"
 msgstr "_Mostre simpri il menù di acessibilitât"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:63
 msgid "Seeing"
 msgstr "Viste"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93
 msgid "_High Contrast"
 msgstr "Contrast _elevât"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:125
 msgid "_Large Text"
 msgstr "Test _larc"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:158
 msgid "Enable A_nimations"
 msgstr "Abilite lis A_nimazions"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:187
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "Dimension c_ursôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:219
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ingrandiment"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:250
 msgid "Screen _Reader"
 msgstr "_Letôr schermi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:312
 msgid "Hearing"
 msgstr "Uldide"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:340
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "Avîs _visibii"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:401
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "_Tastiere a visôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:431
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "Rip_et tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:462
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "_Lampâ dal cursôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:493
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "_Assistent di digjitazion (AccessX)"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:523
 msgid "Pointing & Clicking"
 msgstr "Pontament e clic"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:553
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "_Mouse di tastiere"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:586
 msgid "_Locate Pointer"
 msgstr "_Localize il pontadôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:616
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "Assistent _clic"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:645
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "Ritart _Dopli-clic"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:660
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "Ritart Dopli-clic"
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:5
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Avîs visibii"
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14
 msgid "_Test flash"
 msgstr "_Prove lampe"
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "Dopre une indicazion visive in presince di un avîs audio."
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94
-msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "Iluminâ dut il _barcon"
-
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:74
 msgid "Flash the entire _screen"
 msgstr "Iluminâ dut il _visôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:86
+msgid "Flash the entire _window"
+msgstr "Iluminâ dut il _barcon"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "Curt"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
 msgctxt "Distance"
 msgid "¼ Screen"
 msgstr "¼ di schermi"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:308
 msgctxt "Distance"
 msgid "½ Screen"
 msgstr "½ schermi"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:309
 msgctxt "Distance"
 msgid "¾ Screen"
 msgstr "¾ di schermi"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:310
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "Lungje"
@@ -6832,134 +6816,134 @@ msgstr "Metât çampe"
 msgid "Right Half"
 msgstr "Metât diestre"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:68
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "Opzions di ingrandiment"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "In_grandiment:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "Posizion dal ingranditôr:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "_Cor daûr dal cursôr dal mouse"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "Part di _schermi:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "L'ingranditôr si _slargje fûr dal visôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:215
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "_Tegnî il cursôr dal ingranditôr tal mieç"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:223
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "Il cursôr dal ingranditôr al _sburte il contignût"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:231
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "Il cursôr dal ingranditôr si sposte cui _contignûts"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347
-msgid "Magnifier Position:"
-msgstr "Posizion dal ingranditôr:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:247
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Ingranditôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:267
+msgid "_Crosshairs:"
+msgstr "S_mire:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:284
+msgid "_Overlaps mouse cursor"
+msgstr "_Al sta parsore dal cursôr dal mouse"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:306
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Spessôr:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:330
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "Fin"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:348
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "Spes"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:361
 msgid "_Length:"
 msgstr "_Lungjece:"
 
 #. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:395
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Co_lôr:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577
-msgid "_Crosshairs:"
-msgstr "S_mire:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610
-msgid "_Overlaps mouse cursor"
-msgstr "_Al sta parsore dal cursôr dal mouse"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:427
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Smiris"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:444
+msgid "Color Effects:"
+msgstr "Efiets colôr:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466
 msgid "_White on black:"
 msgstr "Blanc su _neri:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "L_uminositât:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:499
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "_Contrast:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:515
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Co_lôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:538
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "Nissun"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:556
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "Plen"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:588
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:606
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Alte"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:626
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Ridot"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:644
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Elevât"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942
-msgid "Color Effects:"
-msgstr "Efiets colôr:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:664
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Efiets colôr"
 
@@ -6981,36 +6965,36 @@ msgstr ""
 "Bounce;Mouse;Dopli;clic;Ritart;Assist;Ripet;Lampâ;visuâl;sintî;audio;"
 "scriture;"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:174
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Disvuedâ la scovacere?"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:175
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr ""
 "Ducj i elements te scovacere a vignaran eliminâts in maniere definitive."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:176
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Dis_vuede scovacere"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:212
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Eliminâ ducj i files temporanis?"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:213
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Ducj i files temporanis a vignaran eliminâts in maniere definitive."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:214
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_Nete files temporanis"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:24
 msgid "File History"
 msgstr "Cronologjie dai file"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:35
 msgid ""
 "File history keeps a record of files that you have used. This information is "
 "shared between applications, and makes it easier to find files that you "
@@ -7020,23 +7004,23 @@ msgstr ""
 "Cheste informazion e ven condividude tra lis aplicazions e e rint plui facil "
 "cjatâ i file che tu podaressis vê bisugne di doprâ."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:51
 msgid "File H_istory"
 msgstr "Cronologj_ie file"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:72
 msgid "File _History Duration"
 msgstr "Durade _cronologjie file"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:108
 msgid "_Clear History…"
 msgstr "_Nete cronologjie…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:123
 msgid "Trash & Temporary Files"
 msgstr "Scovacere e files temporanis"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:132
 msgid ""
 "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
 "information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -7045,106 +7029,106 @@ msgstr ""
 "sensibilis o personâls. Eliminâju in automatic al pues judâ a protezi la "
 "riservatece."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
 msgstr "Elimine in automatic i contignûts de _scovacere"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:160
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "Elimine in automatic i _files temporanis"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:181
 msgid "Automatically Delete _Period"
 msgstr "_Periodi par eliminâ in automatic"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:218
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "Dis_vuede scovacere…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:229
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "_Elimine file temporanis…"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:257
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ore"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:261
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 zornade"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:265
 msgctxt "purge_files"
 msgid "2 days"
 msgstr "2 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:269
 msgctxt "purge_files"
 msgid "3 days"
 msgstr "3 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:273
 msgctxt "purge_files"
 msgid "4 days"
 msgstr "4 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:277
 msgctxt "purge_files"
 msgid "5 days"
 msgstr "5 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:281
 msgctxt "purge_files"
 msgid "6 days"
 msgstr "6 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:285
 msgctxt "purge_files"
 msgid "7 days"
 msgstr "7 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:289
 msgctxt "purge_files"
 msgid "14 days"
 msgstr "14 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:293
 msgctxt "purge_files"
 msgid "30 days"
 msgstr "30 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
 msgctxt "retain_history"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 zornade"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
 msgctxt "retain_history"
 msgid "7 days"
 msgstr "7 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
 msgctxt "retain_history"
 msgid "30 days"
 msgstr "30 dîs"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:320
 msgctxt "retain_history"
 msgid "Forever"
 msgstr "Par simpri"
@@ -8048,20 +8032,15 @@ msgstr ""
 "Chest al vignarà doprât par dâ un non ae tô cartele cjase (home) e nol "
 "podarà jessi cambiât."
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Associe botons"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
-msgid "_Close"
-msgstr "_Siere"
-
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:71
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:26
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "Associe i botons a lis funzions"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:119
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:51
 msgid ""
 "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
 "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
@@ -8070,7 +8049,12 @@ msgstr ""
 "boton de scurte de tastiere e tignî scliçâts i gnûfs tascj, o se no scliçâ "
 "Backspace par scancelâle."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47
+msgid "_Close"
+msgstr "_Siere"
+
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:52
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
@@ -8078,7 +8062,7 @@ msgstr ""
 "Fâs \"tap\" sui segnepuest cuant che a vegnin fûr sul visôr par calibrâ la "
 "taulete grafiche."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:64
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "Rilevât clic sbaliât, si torne a inviâ…"
 
@@ -8107,17 +8091,17 @@ msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "Mostre jutori a schermi"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
 msgid "Output:"
 msgstr "Jessude:"
 
 #. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
 msgstr "Tegnî il rapuart (letterbox):"
 
 #. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:271
 msgid "Map to single monitor"
 msgstr "Mape su singul visôr"
 
@@ -8126,20 +8110,20 @@ msgstr "Mape su singul visôr"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d di %d"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Mapadure display"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:769 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
 msgid "Stylus"
 msgstr "Pene"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
 msgid "Button"
 msgstr "Boton"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:131
 msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "Taulete Wacom"
 
@@ -8162,60 +8146,60 @@ msgstr "Taulete (assolude)"
 msgid "Touchpad (relative)"
 msgstr "Touchpad (relative)"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:25
 msgid "Tablet Preferences"
 msgstr "Preferencis de taulete"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:38
 msgid "_Help"
 msgstr "_Jutori"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:88
 msgid "No tablet detected"
 msgstr "Nissune taulete rilevade"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:97
 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
 msgstr "Tacâ o impiâ la taulete Wacom"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:106
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Impostazions Bluetooth"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:168
 msgid "Tracking Mode"
 msgstr "Modalitât segnadure"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:192
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "Orientament par çampins"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:222
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:287
 msgid "Map to Monitor…"
 msgstr "Mape su visôr…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:227
 msgid "Map Buttons…"
 msgstr "Associe botons…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
 msgid "Calibrate…"
 msgstr "Calibre…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:240
 msgid "Adjust mouse settings"
 msgstr "Juste lis impostazions dal mouse"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:251
 msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "Juste la risoluzion dal visôr"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:264
 msgid "Decouple Display"
 msgstr "Discubie i visôrs"
 
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "Gnove scurte…"
 
@@ -8235,39 +8219,39 @@ msgstr "Clic boton diestri dal mouse"
 msgid "Forward"
 msgstr "Indenant"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:66
 msgid "No stylus found"
 msgstr "Nissune pene cjatade"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:73
 msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
 msgstr "Sposte la tô pene dongje de taulete par configurâle"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "Sensibilitât de gome"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:150 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:275
 msgid "Soft"
 msgstr "Lizere"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:168 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
 msgid "Firm"
 msgstr "Pesante"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180
 msgid "Top Button"
 msgstr "Boton superiôr"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:205
 msgid "Lower Button"
 msgstr "Boton inferiôr"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:230
 msgid "Lowest Button"
 msgstr "Boton plui in bas"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:255
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Sensibilitât de ponte"
 
@@ -8762,7 +8746,7 @@ msgstr "Panel di mostrâ"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGOMENT…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:309
+#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
@@ -8770,19 +8754,19 @@ msgstr "Privacy"
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Panei disponibii:"
 
-#: shell/cc-window.ui:136
+#: shell/cc-window.ui:32
 msgid "All Settings"
 msgstr "Dutis lis impostazions"
 
-#: shell/cc-window.ui:174
+#: shell/cc-window.ui:59
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "Menù primari"
 
-#: shell/cc-window.ui:318
+#: shell/cc-window.ui:194
 msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "Avertiment: Version di svilup"
 
-#: shell/cc-window.ui:319
+#: shell/cc-window.ui:195
 msgid ""
 "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
 "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -8792,7 +8776,7 @@ msgstr ""
 "svilup. A puedin capitâ compuartaments dal sisteme sbaliâts, pierditis di "
 "dâts e altris problemis inspietâts. "
 
-#: shell/cc-window.ui:330
+#: shell/cc-window.ui:206
 msgid "Help"
 msgstr "Jutori"
 
@@ -8890,6 +8874,24 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Suns di sisteme"
 
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Copie"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Selezione _dut"
+
+#~ msgid "Double-click timeout"
+#~ msgstr "Timp util pal dopli-clic"
+
+#~ msgid "Suspend & Power Button"
+#~ msgstr "Sospension e boton par distudâ"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copie"
+
+#~ msgid "Some services are disabled because of no network access."
+#~ msgstr "Cualchi servizi nol è abilitât parcè che nol è acès di rêt."
+
 #~ msgid "Failed to upload file: %s"
 #~ msgstr "Falît tal cjariâ il file: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]