[brasero] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 22 Dec 2021 03:26:26 +0000 (UTC)
commit 10c84d1bd882a3b1c3ff11da88728ba8a7b6c58d
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Wed Dec 22 03:26:23 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 593349e0..f17b45fe 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,20 +5,21 @@
# Nana Suryana <nana suryana or id>, 2010.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2014.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/brasero/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-12 12:42+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-22 10:24+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "Bakar sebagai _Berkas"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
msgid "Burn _Contents…"
-msgstr "Bakar _Isi..."
+msgstr "Bakar _Isi…"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893
msgid "Image Burning Setup"
@@ -1857,7 +1858,6 @@ msgstr "Berkas diska"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d butir"
-msgstr[1] "%d butir"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
#, c-format
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "Tulis ke Diska"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:725
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "Menulis data ke CD atau DVD"
@@ -2705,9 +2705,9 @@ msgid "Copy Disc"
msgstr "Salin Diska"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:724
msgid "_Write to Disc…"
-msgstr "_Tulis ke Diska..."
+msgstr "_Tulis ke Diska…"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Menulis salinan diska pada CD atau DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645
msgid "_Copy Disc…"
-msgstr "_Salin Diska"
+msgstr "_Salin Diska…"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Membuat salinan CD atau DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659
msgid "_Blank Disc…"
-msgstr "Kosongkan _Diska..."
+msgstr "Kosongkan _Diska…"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660
msgid "Blank this CD or DVD"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Mengosongkan CD atau DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676
msgid "_Check Disc…"
-msgstr "_Periksa Diska..."
+msgstr "_Periksa Diska…"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Mengeluarkan diska"
#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Blank…"
-msgstr "_Kosongkan..."
+msgstr "_Kosongkan…"
#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Blank a disc"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Mengosongkan diska"
#: ../src/brasero-app.c:139
msgid "_Check Integrity…"
-msgstr "_Periksa Integritas..."
+msgstr "_Periksa Integritas…"
#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Check data integrity of disc"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"Nana Suryana <nana suryana or id>, 2010.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.\n"
-"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2021."
#: ../src/brasero-app.c:1449
#, c-format
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Membuka berkas yang dipilih"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information…"
-msgstr "_Edit Informasi..."
+msgstr "_Edit Informasi…"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Tambahkan jeda 2 detik setelah trek"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "_Split Track…"
-msgstr "_Pecah Trek..."
+msgstr "_Pecah Trek…"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Hanya satu pilihan yang dapat diberikan pada satu waktu"
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "R_ename…"
-msgstr "_Ubah Nama..."
+msgstr "_Ubah Nama…"
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Rename the selected file"
@@ -3933,14 +3933,12 @@ msgstr "Tak ada file disaring"
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "Sembunyikan daftar _filter berkas (%d berkas)"
-msgstr[1] "Sembunyikan daftar _filter berkas (%d berkas)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "Tampilkan daftar _filter berkas (%d berkas)"
-msgstr[1] "Tampilkan daftar _filter berkas (%d berkas)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
msgid "Filter Options"
@@ -3949,7 +3947,7 @@ msgstr "Opsi Penyaring"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
msgid ""
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr "Pilih berkas yang ingin dikembalikan dan klik pada tombol \"Restore\" "
+msgstr "Pilih berkas yang ingin dikembalikan dan klik pada tombol \"Restore\""
#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
msgid "Type"
@@ -3965,7 +3963,7 @@ msgstr "Mengembalikan berkas yang dipilih"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
msgid "_Options…"
-msgstr "_Opsi..."
+msgstr "_Opsi…"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
msgid "Set the options for file filtering"
@@ -4099,7 +4097,6 @@ msgstr "Kesalahan parsing playlist \"%s\"."
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d lagu"
-msgstr[1] "%d lagu"
#: ../src/brasero-playlist.c:584
msgid "Select Playlist"
@@ -4168,7 +4165,7 @@ msgstr "Menyimpan proyek ini"
#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "Save _As…"
-msgstr "Simp_an Sebagai..."
+msgstr "Simp_an Sebagai…"
#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Save current project to a different location"
@@ -4197,7 +4194,7 @@ msgstr "Menghapus semua berkas dari proyek"
#: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086
msgid "_Burn…"
-msgstr "_Bakar..."
+msgstr "_Bakar…"
#: ../src/brasero-project.c:207
msgid "Burn the disc"
@@ -4443,7 +4440,7 @@ msgstr "Membuat DVD video atau SVCD yang dapat dibaca oleh pembaca TV"
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Copy _Disc…"
-msgstr "Salin _Diska..."
+msgstr "Salin _Diska…"
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
@@ -4456,7 +4453,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "_Burn Image…"
-msgstr "_Bakar Salinan..."
+msgstr "_Bakar Salinan…"
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
@@ -4466,7 +4463,7 @@ msgstr "Membakar salinan CD/DVD"
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "_Open…"
-msgstr "_Buka..."
+msgstr "_Buka…"
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
@@ -4479,35 +4476,30 @@ msgstr "Membuka proyek"
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d berkas dipilih (%s)"
-msgstr[1] "%d berkas dipilih (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:270
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d berkas didukung (%s)"
-msgstr[1] "%d berkas didukung (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:276
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d berkas dapat ditambahkan (%s)"
-msgstr[1] "%d berkas yang dipilih dapat ditambahkan (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:287
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "Tidak ada berkas yang dapat ditambahkan (%i berkas dipilih)"
-msgstr[1] "Tidak ada berkas yang dapat ditambahkan (%i berkas dipilih)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "Tidak ada berkas yang didukung (%i berkas dipilih)"
-msgstr[1] "Tidak ada berkas yang didukung (%i berkas dipilih)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
@@ -4931,7 +4923,7 @@ msgstr "Harap hanya menambah berkas dengan konten video"
#: ../src/main.c:84
msgid "[URI] [URI] …"
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+msgstr "[URI] [URI] …"
#: ../src/main.c:96
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]