[baobab] Update Indonesian translation



commit 6d99d539024bde09a3a31e8036d77b7db4358ac8
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Wed Dec 22 02:52:25 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ddaa81f..fe599c4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,20 +10,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-07 02:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-12 16:11+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-22 09:51+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Penganalisa Penggunaan Diska"
 
@@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The initial size of the window"
 msgstr "Ukuran awal dari jendela"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Keadaan jendela"
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Jendela dimaksimalkan"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "GdkWindowState dari jendela"
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan atau tidak"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -140,15 +140,15 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rescan current location"
 msgstr "Pindai ulang lokasi saat ini"
 
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "Buka F_older"
 
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "_Salin Lokasi ke Papan Klip"
 
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Buang ke _Tong Sampah"
 
@@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "Per_besar"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Per_kecil"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubah"
 
@@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "Diubah"
 msgid "This Computer"
 msgstr "Komputer Ini"
 
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
 msgid "Remote Locations"
 msgstr "Lokasi Remote"
 
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
 msgid "Locations to Ignore"
 msgstr "Lokasi yang Harus Diabaikan"
 
@@ -216,23 +216,23 @@ msgstr "Ba_ntuan"
 msgid "_About Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Tent_ang Penganalisa Penggunaan Diska"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
 msgid "Go back to location list"
 msgstr "Kembali ke daftar lokasi"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
 msgid "Rescan current location"
 msgstr "Pindai ulang lokasi saat ini"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "Bagan Cincin"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "Bagan Peta Pohon"
 
@@ -253,7 +253,6 @@ msgstr "Menampilkan informasi versi dan keluar"
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d butir"
-msgstr[1] "%d butir"
 
 #. Translators: when the last modified time is unknown
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80
@@ -271,7 +270,6 @@ msgstr "Hari ini"
 msgid "%lu day"
 msgid_plural "%lu days"
 msgstr[0] "%lu hari"
-msgstr[1] "%lu hari"
 
 #. Translators: when the last modified time is "months" months ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:58
@@ -279,7 +277,6 @@ msgstr[1] "%lu hari"
 msgid "%lu month"
 msgid_plural "%lu months"
 msgstr[0] "%lu bulan"
-msgstr[1] "%lu bulan"
 
 #. Translators: when the last modified time is "years" years ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:62
@@ -287,7 +284,6 @@ msgstr[1] "%lu bulan"
 msgid "%lu year"
 msgid_plural "%lu years"
 msgstr[0] "%lu tahun"
-msgstr[1] "%lu tahun"
 
 #: src/baobab-location-list.vala:67
 #, c-format
@@ -323,15 +319,7 @@ msgstr "Komputer"
 msgid "Select Location to Ignore"
 msgstr "Pilih Lokasi untuk Diabaikan"
 
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
 msgid "Add Location…"
 msgstr "Tambah Lokasi…"
 
@@ -339,23 +327,19 @@ msgstr "Tambah Lokasi…"
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Pilih Folder"
 
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "Analisis secara rekursif titik kait"
 
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Tak bisa menganalisa volume."
 
-#: src/baobab-window.vala:273
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Gagal menampilkan bantuan"
-
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Alat grafis untuk menganalisa penggunaan diska."
 
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:296
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>\n"
@@ -364,49 +348,64 @@ msgstr ""
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011, 2012.\n"
 "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2019, 2020, 2021."
 
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:358
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Gagal membuka berkas"
 
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:374
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Gagal memindah berkas ke tong sampah"
 
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:567
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Perangkat & Lokasi"
 
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:619
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Tidak dapat memindai folder “%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
 msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
 msgstr "Tak bisa mendeteksi ukuran diska yang ditempati."
 
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
 msgid "Apparent sizes may be shown instead."
 msgstr "Ukuran yang nampak saja yang mungkin ditampilkan sebagai gantinya."
 
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:638
 msgid "Scan completed"
 msgstr "Pindaian selesai"
 
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:639
 #, c-format
 msgid "Completed scan of “%s”"
 msgstr "Pemindaian selesai dari “%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:679
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" bukan folder yang valid"
 
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:680
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Tak bisa menganalisa penggunaan diska."
 
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Keadaan jendela"
+
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "GdkWindowState dari jendela"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Batal"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Buka"
+
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "Gagal menampilkan bantuan"
+
 #~ msgid "Clear list of recent locations"
 #~ msgstr "Hapus daftar lokasi terbaru"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]