[aisleriot] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 22 Dec 2021 02:36:18 +0000 (UTC)
commit cfc3065b9d977807c36859881ef60700dffa9416
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Wed Dec 22 02:36:15 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f24905df..2e299dcb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-06 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 09:27+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-11 02:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-22 09:34+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-23 05:58:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/sol.desktop.in:3
msgid "AisleRiot Solitaire"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"Bonaventura Aditya <bonaditya about me>, 2012.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012-2014, 2016, 2020.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2019."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2019-2021."
#: src/window.c:413
msgid "AisleRiot web site"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Muda foya-foya, tua kaya raya, mati masuk surga"
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything
you like here; you don't have to translate the original sentence!
#: games/clock.scm:195
msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "Mengapa ayam menyeberang jalan?"
+msgstr "Jangan pernah meniup telinga anjing"
#: games/cruel.scm:157
#, scheme-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]