[gimp] Update Portuguese translation



commit 25a5d06589b06d5157d776696b9b42b91e47fb32
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Tue Dec 21 15:50:30 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 410 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 210 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 91ea077e3c..0063033107 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-12 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-13 17:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-21 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Language: pt_PT\n"
 "X-Source-Language: C\n"
@@ -317,13 +317,23 @@ msgstr "Suporte Wayland"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+"O GIMP 2.10.30 corrige muitos problemas, atualiza implementações de backend "
+"para seguir as evoluções do SO, melhora o suporte de metadados bem como o "
+"suporte de vários formatos, tais como PSD e AVIF."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
 "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
 "not properly installed."
 msgstr ""
 "O GIMP 2.10.28 corrige um problema de compilação do GIMP 2.10.26, onde "
 "alguns dados temáticos não foram instalados corretamente."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
@@ -331,16 +341,16 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.26 é uma versão de correções, contendo dezenas de correções, "
 "tanto no núcleo, como em scripts e código de complementos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "O GIMP 2.10.24 é mais uma vez uma versão de correções. Alterações notáveis:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr "Adicionado suporte a metadados GeoTIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
@@ -348,43 +358,43 @@ msgstr ""
 "A importação de PDF agora fornece uma opção para carregar camadas em ordem "
 "inversa e permite densidade de píxeis fracionada"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 "Importação de imagens em bruto (raw) atualizada para lidar com alterações da "
 "API no Darktable 3.6 e superior"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 "Suporte melhorado a formatos de ficheiros: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, "
 "DDS, BMP, PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr "Muitas correções e melhorias no visualizador e editor de metadados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr ""
 "Nova tradução: idioma cabila, um idioma berbere predominante no noroeste da "
 "Argélia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr ""
 "Agora é possível ativar a atração de pontos fora da tela (atração à grelha, "
 "guias e caminhos)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "O GIMP 2.10.22 é maioritariamente uma versão de correções. Alterações "
 "notáveis:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
@@ -392,23 +402,23 @@ msgstr ""
 "Melhorias no suporte a HEIF: exportação opcional com alta profundidade de "
 "cor, importação e exportação de AVIF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Várias melhorias no suporte ao Corel PaintShop Pro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 "“Amostra de camadas combinadas” de cor agora disponível nas opções da "
 "ferramenta de operação GEGL"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr ""
 "“Amostra de camadas combinadas” de cor agora está ativada por predefinição "
 "para a escolha de cores"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
@@ -416,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "A opção de ativar o suporte a OpenCL foi movida para o separador “Recreio” "
 "nas preferências"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
@@ -424,22 +434,22 @@ msgstr ""
 "“Matting Levin” é agora o mecanismo predefinido da ferramenta “Selecionar 1º "
 "plano”, pois tem um desempenho muito melhor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr ""
 "Novos registos de desempenho progressivo e atualizações no painel "
 "“Utilização de recursos”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 "A depuração detalhada agora mostra informações do Flatpak quando relevantes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Várias correções"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -447,13 +457,13 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.20 tem novos recursos, bem como importantes correções. "
 "Alterações notáveis:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Os grupos de ferramentas agora expandem-se automaticamente ao passar com o "
 "rato em vez de ser necessário clicar por predefinição"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -461,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "O recorte não destrutivo agora está disponível recortando a tela em vez de "
 "píxeis reais"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -469,21 +479,21 @@ msgstr ""
 "Suporte melhorado de ficheiros PSD: está disponível agora a exportação de "
 "ficheiros de 16 bits, canais de leitura / gravação na ordem correta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Controlos disponíveis na tela para o filtro “Vinheta”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 "Novos filtros: resplandecer, desfocagem com foco, desfocagem de lente e "
 "desfocagem variável"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Mais de 30 correções"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -492,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "ficheiros PSD em CMYK e disponibiliza uma variação de alto contraste do tema "
 "de ícones simbólicos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -502,53 +512,53 @@ msgstr ""
 "ferramenta para transformações no espaço 3D, um novo verificador de "
 "atualizações e a quantidade habitual de correções. Melhorias notáveis:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr ""
 "As ferramentas agora estão organizadas em grupos na caixa de ferramentas por "
 "predefinição, ocupando menos espaço"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Os controlos deslizantes agora usam um estilo compacto com interação do "
 "utilizador melhorada"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr ""
 "Experiência do utilizador amplamente melhorada para a pré-visualização de "
 "transformações"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "As áreas ancoráveis agora são destacadas ao arrastar um painel ancorável "
 "para uma doca"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr ""
 "Nova ferramenta de transformação 3D para rodar, deslocar e alterar a "
 "perspetiva de itens"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Movimento de contorno de pincel muito mais suave na tela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr ""
 "Interface de utilizador consolidada para unir às camadas abaixo e ancorar "
 "camadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Verificação de atualização para notificar os utilizadores de que está "
 "disponível uma nova versão ou instalador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "transferidos para o GEGL. Claro que também tem algumas melhorias dignas de "
 "nota:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -567,56 +577,56 @@ msgstr ""
 "Nova opção “Mostrar tudo” no menu “Ver” para revelar píxeis fora do limite "
 "da tela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filtros: nova opção de “Recorte” para permitir o redimensionamento da camada "
 "quando relevante"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Ferramenta “Selecionar 1º plano”: novo modo de pré-visualização “Tons de "
 "cinzento”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Ferramenta “Selecionar 1º plano”: seletor de cor / opacidade para pré-"
 "visualização da “Cor”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Ferramenta “Selecionar livre”: interação melhorada de copiar e colar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Ferramentas de transformação: novo tipo de transformação de imagem para "
 "transformar a imagem inteira"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Preferências: nova configuração “Permitir edição em camadas não visíveis”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "Importação / exportação de HEIF: suporte a perfil de cor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "Exportação de PDF: as camadas de texto em grupos de camadas agora são "
 "exportadas como textos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "Importação de TIFF: agora pergunta como processar canais TIFF não "
 "especificados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -626,31 +636,31 @@ msgstr ""
 "após um 2.10.10 com tantas alterações! Ainda assim, também estão disponíveis "
 "melhorias muito interessantes, em particular para edição de curvas:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Interação de curvas melhorada em geral"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Algumas melhorias específicas para a ferramenta “Curvas”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Suporte a camadas em TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Descoberta de tipos de letra instaladas pelo utilizador no Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Modo incremental na ferramenta “Subexposição / sobreexposição”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "A ferramenta de “Selecionar livre” cria uma seleção preliminar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -658,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.10 é uma grande atualização com muitos novos recursos e "
 "correções. As melhorias notáveis incluem:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -666,13 +676,13 @@ msgstr ""
 "Ferramenta “Balde de tinta”: novo “Preencher por deteção de desenho de "
 "linha” para zonas de arte de linha não perfeitamente fechadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "A ferramenta “Balde de tinta” agora permite escolher rapidamente a cor com "
 "[Ctrl] + [clique]"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -680,13 +690,13 @@ msgstr ""
 "A ferramenta “Balde de tinta” permite manter pressionado o botão do rato ao "
 "preencher “cores semelhantes” e “por deteção de desenho de linha”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "A ferramenta “Alterar tamanho” altera o tamanho à volta do centro, mesmo ao "
 "usar uma entrada numérica"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -694,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "A ferramenta “Transformação unificada” agora preserva a proporção ao "
 "aumentar ou diminuir por predefinição"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -702,23 +712,23 @@ msgstr ""
 "Adicionadas as opções “Restringir alças” e “Ao redor do centro” à interface "
 "gráfica de utilizador das ferramentas de transformação de perspectiva"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Novo modificador genérico de tela [Alt] + [clique com botão do meio do rato] "
 "para escolher camadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Pincéis paramétricos agora em 32 bits flutuantes para evitar posterização"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr ""
 "Os pincéis da área de transferência e a textura agora podem ser duplicados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -726,27 +736,27 @@ msgstr ""
 "Ao tentar editar camadas bloqueadas a barra de estado piscará para chamar a "
 "atenção do utilizador para a causa do erro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nova interface gráfica do utilizador na tela (linhas simples) para "
 "desfocagem de movimento circular, linear e ampliação"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
 "Várias otimizações, incluindo uma renderização mais rápida do grupo de "
 "camadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Os ficheiros de swap e cache já não são guardados no diretório de "
 "configuração"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -754,16 +764,16 @@ msgstr ""
 "Várias operações de guardar / exportar ficheiros tornaram-se mais "
 "resistentes a erros por não guardarem ficheiros parciais"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Melhorias ao suporte a HiDPI (ecrãs de alta densidade de píxeis)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr ""
 "Nova preferência para escolher o tipo de ficheiro de exportação predefinido"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -771,11 +781,11 @@ msgstr ""
 "Nova opção para exportar PNG, JPEG e TIFF com perfil de cor; exporta sempre "
 "em PSD com um perfil de cor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Novo complemento de carregamento e exportação no formato DDS"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "Reescrita completa do complemento “Spyrogimp” (espirógrafo) com mais opções "
 "e melhor interação"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -791,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.8 é principalmente uma versão de correções e otimização. Em "
 "particular, inclui:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -799,11 +809,11 @@ msgstr ""
 "Tamanho adaptável do “bloco” (chunk) ao renderizar projeções, melhorando a "
 "capacidade de resposta dinamicamente"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "Deteção do RawTherapee (versão 5.5 e superior) melhorada em Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -811,7 +821,7 @@ msgstr ""
 "As informações de compatibilidade do XCF na caixa de diálogo “Guardar” são "
 "mais compreensíveis e descobertas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -819,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "Foram adicionadas várias ferramentas de registo de desempenho e gravação de "
 "registo disponibilizadas no painel “Utilização de recursos”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -827,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.6 traz várias correções, otimizações e funcionalidades. As "
 "alterações mais notáveis são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -835,19 +845,19 @@ msgstr ""
 "As camadas de texto agora podem representar textos verticais (com várias "
 "orientações dos caracteres e direções da linha)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr ""
 "Novo filtro “Pequeno planeta” (gegl: stereographic-projection) que simula "
 "uma fotografia capturada com uma objetiva olho de peixe circular"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr ""
 "Novo filtro “Sombra longa” que projeta uma sombra, por trás de um texto por "
 "exemplo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
@@ -855,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "A opção “Endireitar” da ferramenta “Medir” agora permite endireitar na "
 "vertical"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -864,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "as pré-visualizações de grupos de camadas podem ser desativadas nas "
 "Preferências"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -872,17 +882,17 @@ msgstr ""
 "Novo campo “assíncrono” no grupo “miscelânea” do painel “Utilização de "
 "recursos”, mostrando o número de operações assíncronas em execução"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "A filtragem do formato de ficheiro nas caixas de diálogo Abrir / Guardar / "
 "Exportar tornou-se menos confusa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Novo idioma (o GIMP está agora traduzido em 81 idiomas): marata"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -890,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.4 inclui várias correções, bem como várias otimizações. As "
 "alterações mais notáveis são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -898,13 +908,13 @@ msgstr ""
 "Endireitar na ferramenta “Medir”: as camadas podem ser rodadas usando a "
 "linha de medição como horizonte"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Inicialização rápida: o carregamento dos tipos de letra deixou de bloquear a "
 "inicialização"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -912,12 +922,12 @@ msgstr ""
 "Marcação de tipos de letra com a mesma interface de utilizador usada para "
 "pincéis, texturas e gradientes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "Suporte a PSD: pode-se importar uma versão pré-composta de uma imagem PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -925,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "Atualização do painel “Utilização de recursos”: novo grupo “Memória” e grupo "
 "“Swap” melhorados mostrando várias métricas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -935,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "maioritariamente a versão habitual de correções após um lançamento "
 "principal, com algumas dezenas de erros corrigidos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -947,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "“Transformação recursiva”. Isto são bons exemplos da nossa política de "
 "funcionalidades em micro versões estáveis."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -956,11 +966,11 @@ msgstr ""
 "para um novo mecanismo de processamento de imagem, o GEGL. As mudanças mais "
 "importantes são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Processamento a alta profundidade de cor (16/32 bits por canal de cor)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -968,38 +978,38 @@ msgstr ""
 "A gestão de cores é um recurso central agora. A maioria dos widgets e áreas "
 "de pré-visualização têm gestão de cores"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Pré-visualização do efeito na tela, com pré-visualização dividida para "
 "píxeis de processamento antes / depois"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Renderização, processamento e pintura multi-linhas de execução (multi-"
 "threaded) e aceleradas por hardware"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "A maioria das ferramentas foi melhorada, várias novas ferramentas de "
 "transformação"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Suporte melhorado para muitos formatos de imagem, em particular melhor "
 "importação de PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Formatos de imagem recentemente suportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -1007,25 +1017,25 @@ msgstr ""
 "Pintura digital melhorada: rotação e inversão da tela, pintura de simetria, "
 "pincéis MyPaint…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Visualização e edição de metadados Exif, XMP, IPTC e DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Suporte a HiDPI básico: tamanho de ícones automático ou selecionado pelo "
 "utilizador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Novos temas para o GIMP: claro, cinza, escuro e sistema"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "E mais, muito mais…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "velocidade e na otimização para fornecer uma experiência de pintura mais "
 "suave. As maiores alterações são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -1044,13 +1054,13 @@ msgstr ""
 "Principais otimizações nucleares para pintura e visualização, incluindo "
 "código de pintura paralelizado"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "As simetrias agora são preservadas em ficheiros XCF (guardados como "
 "parasitas de imagem)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1058,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "Temas “Claro” e “Escuro” reescritos do zero para eliminar vários problemas "
 "de usabilidade. Temas “mais claro” e “mais escuro” removidos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1068,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "“Projeção em panorama”. O widget fornece interação na tela para rotação 3D "
 "(guinada, inclinação, rotação)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1079,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "apenas ao receber sinais, mas também em avisos e erros críticos quando a "
 "chave de depuração “fatal-warnings” é definida"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1089,14 +1099,14 @@ msgstr ""
 "estável do GIMP 2.10.0, com foco na depuração e estabilidade. Além das "
 "muitas correções, as melhorias mais notáveis são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Novo painel “Utilização de recursos” ancorável para monitorizar e ver várias "
 "informações técnicas do GIMP como a utilização da RAM, CPU, ficheiros "
 "temporários em cache, swap, entre outros"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -1104,35 +1114,35 @@ msgstr ""
 "Nova caixa de diálogo de depuração para produzir rastros e outros dados de "
 "depuração, incentivando o reportar de erros"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Agora as imagens não guardadas podem ser recuperadas após uma falha de "
 "sistema"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Máscaras de camadas em grupos de camadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Suporte a JPEG 2000 melhorado para alta profundidade de cor e vários espaços "
 "de cores"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "Captura do ecrã e seleção de cores melhoradas em várias plataformas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Estão disponíveis agora as preferências predefinidas de metadados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Vários melhoramentos e finalizações da interface gráfica do utilizador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1140,50 +1150,50 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.9.8 introduz a edição de gradientes na tela e vários melhoramentos "
 "enquanto nos focamos em correções e na estabilidade."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Edição de gradientes na tela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Notificação quando uma imagem está sobre-exposta / subexposta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Gestão de cores melhorada e mais rápida"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Suporte para seletor de cores e capturas de ecrã no Wayland no KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr ""
 "Nova funcionalidade de “Colar no local”, aplicando a colagem na posição "
 "original do elemento copiado"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Muitas melhorias de usabilidade"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "O manual pode ser mostrado no idioma preferido do utilizador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Melhorias no filtro “Decomposição por ondas”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Compatibilidade melhorada com ficheiros “.psd” do Photoshop"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Novo suporte a PDF protegido por palavra-passe"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Novo suporte do formato HGT (dados do modelo digital de elevação)"
 
@@ -1374,11 +1384,11 @@ msgstr "Mostrar uma página de preferências com funcionalidades experimentais"
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Mostrar um submenu de imagem com ações de depuração"
 
-#: ../app/main.c:691
+#: ../app/main.c:694
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FICHEIRO|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:719
+#: ../app/main.c:722
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1386,20 +1396,20 @@ msgstr ""
 "O GIMP não conseguiu iniciar a interface gráfica de utilizador.\n"
 "Certifique-se que o seu ambiente gráfico está configurado corretamente."
 
-#: ../app/main.c:738
+#: ../app/main.c:741
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Já existe outra instância do GIMP em execução."
 
-#: ../app/main.c:829
+#: ../app/main.c:828
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "Saída de dados do GIMP. Prima qualquer tecla para fechar esta janela."
 
-#: ../app/main.c:830
+#: ../app/main.c:829
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(prima qualquer tecla para fechar esta janela)\n"
 
-#: ../app/main.c:847
+#: ../app/main.c:846
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Saída de dados do GIMP. Pode minimizar esta janela, mas não a feche."
 
@@ -1529,7 +1539,7 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor de gradientes"
 
@@ -1574,7 +1584,7 @@ msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pincéis MyPaint"
 
 #: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor de paleta"
 
@@ -8332,19 +8342,19 @@ msgstr "Definir espaço de combinação da camada"
 msgid "Set layers' composite mode"
 msgstr "Definir modo de combinação da camada"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1681
 msgid "Lock content"
 msgstr "Bloquear conteúdo"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
 msgid "Unlock content"
 msgstr "Desbloquear conteúdo"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1747
 msgid "Lock position"
 msgstr "Bloquear posição"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
 msgid "Unlock position"
 msgstr "Desbloquear posição"
 
@@ -19352,28 +19362,28 @@ msgstr "A"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Amostra de camadas combinadas"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:503
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Aceder ao menu de imagem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Ampliar imagem quando o tamanho da janela muda"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Alternar máscara rápida"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navegar pela visualização da imagem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:730 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1418
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Largue aqui ficheiros para os abrir"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -19493,7 +19503,7 @@ msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Largada cor na camada"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1298
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Camadas largadas"
@@ -26668,7 +26678,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Percentagem da largura do pincel"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
 msgid "(None)"
 msgstr "(nenhum)"
 
@@ -26893,24 +26903,24 @@ msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Editar cor do mapa de cores indexadas #%d"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Editar entrada no mapa de cores indexadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
 msgid "Color index:"
 msgstr "Índice de cores:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notação HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Só as imagens indexadas é que têm um mapa de cores indexadas."
 
@@ -28097,100 +28107,100 @@ msgstr "Cor de preenchimento"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Margem suave"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Cor do extremo esquerdo"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Cor do extremo esquerdo do segmento do gradiente"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Cor do extremo direito"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Cor do extremo direito do segmento do gradiente"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Fator de ampliação: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "A mostrar [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Posição: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Luminância: %0.1f    Opacidade: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Cor de 1º plano definida como:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Cor de fundo definida como:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "[%s] + [arrastar]: mover e comprimir"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
 msgid "Drag: move"
 msgstr "[Arrastar]: mover"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "[%s] + [clique]: alargar seleção"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
 msgid "Click: select"
 msgstr "[Clique]: selecionar"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "[Clique]: selecionar    [Arrastar]: mover"
 
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Posição da alça: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Distância: %0.4f"
@@ -28423,11 +28433,11 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
 msgstr[0] "Cor indexada (monocromático)"
 msgstr[1] "Cor indexada (%d cores)"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:779
 msgid "Lock:"
 msgstr "Bloquear:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1148
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -28475,20 +28485,20 @@ msgstr "Detetado automaticamente"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Desanexar diálogo da tela"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Definir o número de colunas"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Editar cor da paleta"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Editar entrada da paleta de cores"
 
@@ -28955,17 +28965,17 @@ msgstr "Eliminar modelo de definições da ferramenta..."
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Modelo de definições de %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "A instalação do GIMP está incompleta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Por favor verifique se os ficheiros XML do menu estão corretamente "
 "instalados."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Surgiu um erro ao processar a definição do menu %s: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]