[gimp] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Portuguese translation
- Date: Tue, 21 Dec 2021 15:50:32 +0000 (UTC)
commit 25a5d06589b06d5157d776696b9b42b91e47fb32
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Tue Dec 21 15:50:30 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 410 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 210 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 91ea077e3c..0063033107 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-12 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-13 17:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-21 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -317,13 +317,23 @@ msgstr "Suporte Wayland"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+"O GIMP 2.10.30 corrige muitos problemas, atualiza implementações de backend "
+"para seguir as evoluções do SO, melhora o suporte de metadados bem como o "
+"suporte de vários formatos, tais como PSD e AVIF."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
"not properly installed."
msgstr ""
"O GIMP 2.10.28 corrige um problema de compilação do GIMP 2.10.26, onde "
"alguns dados temáticos não foram instalados corretamente."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
"scripts and plug-in code."
@@ -331,16 +341,16 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.26 é uma versão de correções, contendo dezenas de correções, "
"tanto no núcleo, como em scripts e código de complementos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"O GIMP 2.10.24 é mais uma vez uma versão de correções. Alterações notáveis:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr "Adicionado suporte a metadados GeoTIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
@@ -348,43 +358,43 @@ msgstr ""
"A importação de PDF agora fornece uma opção para carregar camadas em ordem "
"inversa e permite densidade de píxeis fracionada"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
"Importação de imagens em bruto (raw) atualizada para lidar com alterações da "
"API no Darktable 3.6 e superior"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
"Suporte melhorado a formatos de ficheiros: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, "
"DDS, BMP, PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr "Muitas correções e melhorias no visualizador e editor de metadados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "New Kabyle translation"
msgstr ""
"Nova tradução: idioma cabila, um idioma berbere predominante no noroeste da "
"Argélia"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr ""
"Agora é possível ativar a atração de pontos fora da tela (atração à grelha, "
"guias e caminhos)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"O GIMP 2.10.22 é maioritariamente uma versão de correções. Alterações "
"notáveis:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
@@ -392,23 +402,23 @@ msgstr ""
"Melhorias no suporte a HEIF: exportação opcional com alta profundidade de "
"cor, importação e exportação de AVIF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Várias melhorias no suporte ao Corel PaintShop Pro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
"“Amostra de camadas combinadas” de cor agora disponível nas opções da "
"ferramenta de operação GEGL"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr ""
"“Amostra de camadas combinadas” de cor agora está ativada por predefinição "
"para a escolha de cores"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
@@ -416,7 +426,7 @@ msgstr ""
"A opção de ativar o suporte a OpenCL foi movida para o separador “Recreio” "
"nas preferências"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
@@ -424,22 +434,22 @@ msgstr ""
"“Matting Levin” é agora o mecanismo predefinido da ferramenta “Selecionar 1º "
"plano”, pois tem um desempenho muito melhor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr ""
"Novos registos de desempenho progressivo e atualizações no painel "
"“Utilização de recursos”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
"A depuração detalhada agora mostra informações do Flatpak quando relevantes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Várias correções"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@@ -447,13 +457,13 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.20 tem novos recursos, bem como importantes correções. "
"Alterações notáveis:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"Os grupos de ferramentas agora expandem-se automaticamente ao passar com o "
"rato em vez de ser necessário clicar por predefinição"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@@ -461,7 +471,7 @@ msgstr ""
"O recorte não destrutivo agora está disponível recortando a tela em vez de "
"píxeis reais"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
@@ -469,21 +479,21 @@ msgstr ""
"Suporte melhorado de ficheiros PSD: está disponível agora a exportação de "
"ficheiros de 16 bits, canais de leitura / gravação na ordem correta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Controlos disponíveis na tela para o filtro “Vinheta”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
"Novos filtros: resplandecer, desfocagem com foco, desfocagem de lente e "
"desfocagem variável"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Mais de 30 correções"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -492,7 +502,7 @@ msgstr ""
"ficheiros PSD em CMYK e disponibiliza uma variação de alto contraste do tema "
"de ícones simbólicos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -502,53 +512,53 @@ msgstr ""
"ferramenta para transformações no espaço 3D, um novo verificador de "
"atualizações e a quantidade habitual de correções. Melhorias notáveis:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr ""
"As ferramentas agora estão organizadas em grupos na caixa de ferramentas por "
"predefinição, ocupando menos espaço"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
"Os controlos deslizantes agora usam um estilo compacto com interação do "
"utilizador melhorada"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
"Experiência do utilizador amplamente melhorada para a pré-visualização de "
"transformações"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"As áreas ancoráveis agora são destacadas ao arrastar um painel ancorável "
"para uma doca"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Nova ferramenta de transformação 3D para rodar, deslocar e alterar a "
"perspetiva de itens"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Movimento de contorno de pincel muito mais suave na tela"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Interface de utilizador consolidada para unir às camadas abaixo e ancorar "
"camadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Verificação de atualização para notificar os utilizadores de que está "
"disponível uma nova versão ou instalador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr ""
"transferidos para o GEGL. Claro que também tem algumas melhorias dignas de "
"nota:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -567,56 +577,56 @@ msgstr ""
"Nova opção “Mostrar tudo” no menu “Ver” para revelar píxeis fora do limite "
"da tela"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtros: nova opção de “Recorte” para permitir o redimensionamento da camada "
"quando relevante"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Ferramenta “Selecionar 1º plano”: novo modo de pré-visualização “Tons de "
"cinzento”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Ferramenta “Selecionar 1º plano”: seletor de cor / opacidade para pré-"
"visualização da “Cor”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Ferramenta “Selecionar livre”: interação melhorada de copiar e colar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Ferramentas de transformação: novo tipo de transformação de imagem para "
"transformar a imagem inteira"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
"Preferências: nova configuração “Permitir edição em camadas não visíveis”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "Importação / exportação de HEIF: suporte a perfil de cor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Exportação de PDF: as camadas de texto em grupos de camadas agora são "
"exportadas como textos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"Importação de TIFF: agora pergunta como processar canais TIFF não "
"especificados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -626,31 +636,31 @@ msgstr ""
"após um 2.10.10 com tantas alterações! Ainda assim, também estão disponíveis "
"melhorias muito interessantes, em particular para edição de curvas:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Interação de curvas melhorada em geral"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Algumas melhorias específicas para a ferramenta “Curvas”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Suporte a camadas em TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Descoberta de tipos de letra instaladas pelo utilizador no Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Modo incremental na ferramenta “Subexposição / sobreexposição”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "A ferramenta de “Selecionar livre” cria uma seleção preliminar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -658,7 +668,7 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.10 é uma grande atualização com muitos novos recursos e "
"correções. As melhorias notáveis incluem:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -666,13 +676,13 @@ msgstr ""
"Ferramenta “Balde de tinta”: novo “Preencher por deteção de desenho de "
"linha” para zonas de arte de linha não perfeitamente fechadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"A ferramenta “Balde de tinta” agora permite escolher rapidamente a cor com "
"[Ctrl] + [clique]"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -680,13 +690,13 @@ msgstr ""
"A ferramenta “Balde de tinta” permite manter pressionado o botão do rato ao "
"preencher “cores semelhantes” e “por deteção de desenho de linha”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"A ferramenta “Alterar tamanho” altera o tamanho à volta do centro, mesmo ao "
"usar uma entrada numérica"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -694,7 +704,7 @@ msgstr ""
"A ferramenta “Transformação unificada” agora preserva a proporção ao "
"aumentar ou diminuir por predefinição"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -702,23 +712,23 @@ msgstr ""
"Adicionadas as opções “Restringir alças” e “Ao redor do centro” à interface "
"gráfica de utilizador das ferramentas de transformação de perspectiva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Novo modificador genérico de tela [Alt] + [clique com botão do meio do rato] "
"para escolher camadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Pincéis paramétricos agora em 32 bits flutuantes para evitar posterização"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
"Os pincéis da área de transferência e a textura agora podem ser duplicados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -726,27 +736,27 @@ msgstr ""
"Ao tentar editar camadas bloqueadas a barra de estado piscará para chamar a "
"atenção do utilizador para a causa do erro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nova interface gráfica do utilizador na tela (linhas simples) para "
"desfocagem de movimento circular, linear e ampliação"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Várias otimizações, incluindo uma renderização mais rápida do grupo de "
"camadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Os ficheiros de swap e cache já não são guardados no diretório de "
"configuração"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -754,16 +764,16 @@ msgstr ""
"Várias operações de guardar / exportar ficheiros tornaram-se mais "
"resistentes a erros por não guardarem ficheiros parciais"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Melhorias ao suporte a HiDPI (ecrãs de alta densidade de píxeis)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
"Nova preferência para escolher o tipo de ficheiro de exportação predefinido"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -771,11 +781,11 @@ msgstr ""
"Nova opção para exportar PNG, JPEG e TIFF com perfil de cor; exporta sempre "
"em PSD com um perfil de cor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Novo complemento de carregamento e exportação no formato DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Reescrita completa do complemento “Spyrogimp” (espirógrafo) com mais opções "
"e melhor interação"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -791,7 +801,7 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.8 é principalmente uma versão de correções e otimização. Em "
"particular, inclui:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -799,11 +809,11 @@ msgstr ""
"Tamanho adaptável do “bloco” (chunk) ao renderizar projeções, melhorando a "
"capacidade de resposta dinamicamente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr "Deteção do RawTherapee (versão 5.5 e superior) melhorada em Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -811,7 +821,7 @@ msgstr ""
"As informações de compatibilidade do XCF na caixa de diálogo “Guardar” são "
"mais compreensíveis e descobertas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -819,7 +829,7 @@ msgstr ""
"Foram adicionadas várias ferramentas de registo de desempenho e gravação de "
"registo disponibilizadas no painel “Utilização de recursos”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -827,7 +837,7 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.6 traz várias correções, otimizações e funcionalidades. As "
"alterações mais notáveis são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -835,19 +845,19 @@ msgstr ""
"As camadas de texto agora podem representar textos verticais (com várias "
"orientações dos caracteres e direções da linha)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr ""
"Novo filtro “Pequeno planeta” (gegl: stereographic-projection) que simula "
"uma fotografia capturada com uma objetiva olho de peixe circular"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr ""
"Novo filtro “Sombra longa” que projeta uma sombra, por trás de um texto por "
"exemplo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -855,7 +865,7 @@ msgstr ""
"A opção “Endireitar” da ferramenta “Medir” agora permite endireitar na "
"vertical"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -864,7 +874,7 @@ msgstr ""
"as pré-visualizações de grupos de camadas podem ser desativadas nas "
"Preferências"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -872,17 +882,17 @@ msgstr ""
"Novo campo “assíncrono” no grupo “miscelânea” do painel “Utilização de "
"recursos”, mostrando o número de operações assíncronas em execução"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"A filtragem do formato de ficheiro nas caixas de diálogo Abrir / Guardar / "
"Exportar tornou-se menos confusa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Novo idioma (o GIMP está agora traduzido em 81 idiomas): marata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -890,7 +900,7 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.4 inclui várias correções, bem como várias otimizações. As "
"alterações mais notáveis são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -898,13 +908,13 @@ msgstr ""
"Endireitar na ferramenta “Medir”: as camadas podem ser rodadas usando a "
"linha de medição como horizonte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Inicialização rápida: o carregamento dos tipos de letra deixou de bloquear a "
"inicialização"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -912,12 +922,12 @@ msgstr ""
"Marcação de tipos de letra com a mesma interface de utilizador usada para "
"pincéis, texturas e gradientes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Suporte a PSD: pode-se importar uma versão pré-composta de uma imagem PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -925,7 +935,7 @@ msgstr ""
"Atualização do painel “Utilização de recursos”: novo grupo “Memória” e grupo "
"“Swap” melhorados mostrando várias métricas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -935,7 +945,7 @@ msgstr ""
"maioritariamente a versão habitual de correções após um lançamento "
"principal, com algumas dezenas de erros corrigidos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -947,7 +957,7 @@ msgstr ""
"“Transformação recursiva”. Isto são bons exemplos da nossa política de "
"funcionalidades em micro versões estáveis."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -956,11 +966,11 @@ msgstr ""
"para um novo mecanismo de processamento de imagem, o GEGL. As mudanças mais "
"importantes são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Processamento a alta profundidade de cor (16/32 bits por canal de cor)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -968,38 +978,38 @@ msgstr ""
"A gestão de cores é um recurso central agora. A maioria dos widgets e áreas "
"de pré-visualização têm gestão de cores"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Pré-visualização do efeito na tela, com pré-visualização dividida para "
"píxeis de processamento antes / depois"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Renderização, processamento e pintura multi-linhas de execução (multi-"
"threaded) e aceleradas por hardware"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"A maioria das ferramentas foi melhorada, várias novas ferramentas de "
"transformação"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Suporte melhorado para muitos formatos de imagem, em particular melhor "
"importação de PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Formatos de imagem recentemente suportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -1007,25 +1017,25 @@ msgstr ""
"Pintura digital melhorada: rotação e inversão da tela, pintura de simetria, "
"pincéis MyPaint…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visualização e edição de metadados Exif, XMP, IPTC e DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Suporte a HiDPI básico: tamanho de ícones automático ou selecionado pelo "
"utilizador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Novos temas para o GIMP: claro, cinza, escuro e sistema"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
msgid "And much, much more…"
msgstr "E mais, muito mais…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"velocidade e na otimização para fornecer uma experiência de pintura mais "
"suave. As maiores alterações são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -1044,13 +1054,13 @@ msgstr ""
"Principais otimizações nucleares para pintura e visualização, incluindo "
"código de pintura paralelizado"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"As simetrias agora são preservadas em ficheiros XCF (guardados como "
"parasitas de imagem)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1058,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"Temas “Claro” e “Escuro” reescritos do zero para eliminar vários problemas "
"de usabilidade. Temas “mais claro” e “mais escuro” removidos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1068,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"“Projeção em panorama”. O widget fornece interação na tela para rotação 3D "
"(guinada, inclinação, rotação)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1079,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"apenas ao receber sinais, mas também em avisos e erros críticos quando a "
"chave de depuração “fatal-warnings” é definida"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1089,14 +1099,14 @@ msgstr ""
"estável do GIMP 2.10.0, com foco na depuração e estabilidade. Além das "
"muitas correções, as melhorias mais notáveis são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Novo painel “Utilização de recursos” ancorável para monitorizar e ver várias "
"informações técnicas do GIMP como a utilização da RAM, CPU, ficheiros "
"temporários em cache, swap, entre outros"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -1104,35 +1114,35 @@ msgstr ""
"Nova caixa de diálogo de depuração para produzir rastros e outros dados de "
"depuração, incentivando o reportar de erros"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Agora as imagens não guardadas podem ser recuperadas após uma falha de "
"sistema"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Máscaras de camadas em grupos de camadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Suporte a JPEG 2000 melhorado para alta profundidade de cor e vários espaços "
"de cores"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr "Captura do ecrã e seleção de cores melhoradas em várias plataformas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Estão disponíveis agora as preferências predefinidas de metadados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Vários melhoramentos e finalizações da interface gráfica do utilizador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1140,50 +1150,50 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.9.8 introduz a edição de gradientes na tela e vários melhoramentos "
"enquanto nos focamos em correções e na estabilidade."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Edição de gradientes na tela"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notificação quando uma imagem está sobre-exposta / subexposta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Gestão de cores melhorada e mais rápida"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Suporte para seletor de cores e capturas de ecrã no Wayland no KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
msgid "Paste in place feature"
msgstr ""
"Nova funcionalidade de “Colar no local”, aplicando a colagem na posição "
"original do elemento copiado"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Muitas melhorias de usabilidade"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "O manual pode ser mostrado no idioma preferido do utilizador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Melhorias no filtro “Decomposição por ondas”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Compatibilidade melhorada com ficheiros “.psd” do Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Novo suporte a PDF protegido por palavra-passe"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Novo suporte do formato HGT (dados do modelo digital de elevação)"
@@ -1374,11 +1384,11 @@ msgstr "Mostrar uma página de preferências com funcionalidades experimentais"
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Mostrar um submenu de imagem com ações de depuração"
-#: ../app/main.c:691
+#: ../app/main.c:694
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FICHEIRO|URI…]"
-#: ../app/main.c:719
+#: ../app/main.c:722
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1386,20 +1396,20 @@ msgstr ""
"O GIMP não conseguiu iniciar a interface gráfica de utilizador.\n"
"Certifique-se que o seu ambiente gráfico está configurado corretamente."
-#: ../app/main.c:738
+#: ../app/main.c:741
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Já existe outra instância do GIMP em execução."
-#: ../app/main.c:829
+#: ../app/main.c:828
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Saída de dados do GIMP. Prima qualquer tecla para fechar esta janela."
-#: ../app/main.c:830
+#: ../app/main.c:829
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(prima qualquer tecla para fechar esta janela)\n"
-#: ../app/main.c:847
+#: ../app/main.c:846
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Saída de dados do GIMP. Pode minimizar esta janela, mas não a feche."
@@ -1529,7 +1539,7 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor de gradientes"
@@ -1574,7 +1584,7 @@ msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pincéis MyPaint"
#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor de paleta"
@@ -8332,19 +8342,19 @@ msgstr "Definir espaço de combinação da camada"
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Definir modo de combinação da camada"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1681
msgid "Lock content"
msgstr "Bloquear conteúdo"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
msgid "Unlock content"
msgstr "Desbloquear conteúdo"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1747
msgid "Lock position"
msgstr "Bloquear posição"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
msgid "Unlock position"
msgstr "Desbloquear posição"
@@ -19352,28 +19362,28 @@ msgstr "A"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Amostra de camadas combinadas"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:503
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
msgid "Access the image menu"
msgstr "Aceder ao menu de imagem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Ampliar imagem quando o tamanho da janela muda"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Alternar máscara rápida"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navegar pela visualização da imagem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:730 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1418
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Largue aqui ficheiros para os abrir"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -19493,7 +19503,7 @@ msgid "Drop color to layer"
msgstr "Largada cor na camada"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1298
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
msgid "Drop layers"
msgstr "Camadas largadas"
@@ -26668,7 +26678,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentagem da largura do pincel"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
msgid "(None)"
msgstr "(nenhum)"
@@ -26893,24 +26903,24 @@ msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Editar cor do mapa de cores indexadas #%d"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Editar entrada no mapa de cores indexadas"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
msgid "Color index:"
msgstr "Índice de cores:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notação HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Só as imagens indexadas é que têm um mapa de cores indexadas."
@@ -28097,100 +28107,100 @@ msgstr "Cor de preenchimento"
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Margem suave"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Cor do extremo esquerdo"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Cor do extremo esquerdo do segmento do gradiente"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Cor do extremo direito"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Cor do extremo direito do segmento do gradiente"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Fator de ampliação: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "A mostrar [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Posição: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Luminância: %0.1f Opacidade: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Cor de 1º plano definida como:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
msgid "Background color set to:"
msgstr "Cor de fundo definida como:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "[%s] + [arrastar]: mover e comprimir"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
msgid "Drag: move"
msgstr "[Arrastar]: mover"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "[%s] + [clique]: alargar seleção"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
msgid "Click: select"
msgstr "[Clique]: selecionar"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "[Clique]: selecionar [Arrastar]: mover"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Posição da alça: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Distância: %0.4f"
@@ -28423,11 +28433,11 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
msgstr[0] "Cor indexada (monocromático)"
msgstr[1] "Cor indexada (%d cores)"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:779
msgid "Lock:"
msgstr "Bloquear:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1148
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -28475,20 +28485,20 @@ msgstr "Detetado automaticamente"
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Desanexar diálogo da tela"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Definir o número de colunas"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Editar cor da paleta"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Editar entrada da paleta de cores"
@@ -28955,17 +28965,17 @@ msgstr "Eliminar modelo de definições da ferramenta..."
msgid "%s Preset"
msgstr "Modelo de definições de %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "A instalação do GIMP está incompleta:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Por favor verifique se os ficheiros XML do menu estão corretamente "
"instalados."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Surgiu um erro ao processar a definição do menu %s: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]