[seahorse-nautilus] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 18 Dec 2021 14:29:27 +0000 (UTC)
commit 0c2245c44a3b3bd0adb804a106f8bba7c37890df
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Dec 18 14:29:24 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 337 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 178 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cc9db9a..d73141c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,124 +2,125 @@
# Copyright © 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 seahorse-plugins
# This file is distributed under the same license as the seahorse-plugins package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>, 2015.
+# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2021.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-20 12:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 07:39+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Pedro Albuquerque\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse-nautilus/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-18 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
msgid "File extension for packages"
msgstr "Extensão de ficheiros para os pacotes"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
msgid "File extension for packages when handling multiple files."
msgstr ""
"Extensão de ficheiros para os pacotes quando lidar com múltiplos ficheiros."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
msgid "Handle multiple files separately"
msgstr "Lidar com ficheiros múltiplos separadamente"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
msgstr ""
"Quando lidar com múltiplos ficheiros, não os enpacotar mas processar "
"separadamente."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
msgid "Use armor mode when encrypting"
msgstr "Utilizar o modo armadura quando encriptar"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
msgstr ""
"Utilizar o modo armadura PGP ASCII quando encriptar ou assinar ficheiros."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
msgid "Width of the window"
msgstr "Largura da janela"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
msgid "Width (in pixels) of the window."
msgstr "Largura (em pixels) da janela."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
msgid "Height of the window"
msgstr "Altura da janela"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Altura (em pixels) da janela."
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "Encriptar..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
+msgstr "Encriptar…"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Encriptar (e opcionalmente assinar) o ficheiro selecionado"
msgstr[1] "Encriptar os ficheiros selecionados"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Assinar"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Assinar o ficheiro selecionado"
msgstr[1] "Assinar os ficheiros selecionados"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Encriptar múltiplos ficheiros"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Selecionou múltiplos ficheiros ou pastas</b>"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
msgid "encrypted-package"
msgstr "pacote encriptado"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Encriptar cada ficheiro separadamente"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Encriptar tudo num pacote"
# 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
msgid "Packaging:"
msgstr "Empacotamento:"
# 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
msgid "Package Name:"
msgstr "Nome do pacote:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
@@ -127,20 +128,20 @@ msgstr ""
"Dado que os ficheiros estão localizados remotamente, cada ficheiro será "
"encriptado separadamente."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:569
+#: tool/seahorse-notification.c:569
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Chave importada"
msgstr[1] "Chaves importadas"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:573
+#: tool/seahorse-notification.c:573
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "%i chave importada"
msgstr[1] "%i chaves importadas"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:575
+#: tool/seahorse-notification.c:575
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
@@ -148,204 +149,204 @@ msgstr[0] "Importada uma chave para"
msgstr[1] "Importadas chaves para"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:603
+#: tool/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/>, <b>expirado</b></i> em %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: tool/seahorse-notification.c:604
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Assinatura inválida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:610
+#: tool/seahorse-notification.c:610
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/></i> em %s, <b>expirado</b>."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:611
+#: tool/seahorse-notification.c:611
msgid "Expired Signature"
msgstr "Assinatura expirada"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:617
+#: tool/seahorse-notification.c:617
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/>, <b>revogado</b></i> em %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:618
+#: tool/seahorse-notification.c:618
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Assinatura revogada"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:625
+#: tool/seahorse-notification.c:625
msgid "Good Signature"
msgstr "Assinatura válida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:626
+#: tool/seahorse-notification.c:626
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/></i> em %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Untrusted Valid Signature"
msgstr "Assinatura válida não confiável"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:629
#, c-format
msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr ""
"Válida mas assinatura <b>não confiável</b> por <i><key id='%s'/></i> em %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:635
+#: tool/seahorse-notification.c:635
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Chave de assinatura não está no porta-chaves."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:636
+#: tool/seahorse-notification.c:636
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Assinatura desconhecida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:640
+#: tool/seahorse-notification.c:640
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr ""
"Assinatura inválida ou forjada. Os dados da assinatura foram alterados."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:641
+#: tool/seahorse-notification.c:641
msgid "Bad Signature"
msgstr "Assinatura inválida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:649
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
msgstr "Impossível verificar a assinatura."
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
msgid "Notification Messages"
msgstr "Mensagens de notificação"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:111
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Frase-passe incorreta."
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:115
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Insira uma nova frase-passe para \"%s\""
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:117
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Insira a frase-passe para \"%s\""
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Insira a nova frase-passe"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:122
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Insira a frase-passe"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:127
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase-passe"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:135
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceitar"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:136
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
msgid "Decrypt File"
msgstr "Desencriptar o ficheiro"
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
msgid "Import Key"
msgstr "Importar chave"
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
msgid "Verify Signature"
msgstr "Verificar assinatura"
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
msgid "Progress Title"
msgstr "Título do progresso"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:58
+#: tool/seahorse-tool.c:58
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Importar chaves do ficheiro"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:60
+#: tool/seahorse-tool.c:60
msgid "Encrypt file"
msgstr "Encriptar ficheiro"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:62
+#: tool/seahorse-tool.c:62
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Assinar ficheiro com a chave predefinida"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:64
+#: tool/seahorse-tool.c:64
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Encriptar e assinar ficheiro com a chave predefinida"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:66
+#: tool/seahorse-tool.c:66
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Desencriptar ficheiro encriptado"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:68
+#: tool/seahorse-tool.c:68
msgid "Verify signature file"
msgstr "Verificar ficheiro de assinatura"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:70
+#: tool/seahorse-tool.c:70
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Ler a lista de URIs na consola"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:72
-msgid "file..."
-msgstr "ficheiro..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
+msgstr "ficheiro…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:168
+#: tool/seahorse-tool.c:168
msgid "Encryption settings"
msgstr "Definições de encriptação"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:233 ../tool/seahorse-tool.c:347
-msgid "Couldn't load keys"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
msgstr "Impossível carregar chaves"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:250
+#: tool/seahorse-tool.c:250
#, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
msgstr "Selecione o nome de ficheiro encriptado para \"%s\""
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: tool/seahorse-tool.c:325
msgid "Choose Signer"
msgstr "Escolha o assinante"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: tool/seahorse-tool.c:367
#, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
msgstr "Escolha o nome de ficheiro de assinatura para \"%s\""
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: tool/seahorse-tool.c:407
msgid "Import is complete"
msgstr "A importação terminou"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
-msgid "Importing keys ..."
-msgstr "A importar chaves..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
+msgstr "A importar chaves…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: tool/seahorse-tool.c:470
msgid "Import Failed"
msgstr "Falha ao importar"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: tool/seahorse-tool.c:471
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Foram encontradas chaves mas não importadas."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#: tool/seahorse-tool.c:494
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "Chave importada"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: tool/seahorse-tool.c:496
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -353,150 +354,158 @@ msgstr[0] "%d chave importada"
msgstr[1] "%d chaves importadas"
#. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: tool/seahorse-tool.c:518
#, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
msgstr "Escolha o nome de ficheiro desencriptado para \"%s\""
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: tool/seahorse-tool.c:575
#, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
msgstr "Escolha o ficheiro original para \"%s\""
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#: tool/seahorse-tool.c:648
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Nenhuma assinatura válida encontrada"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:695
+#: tool/seahorse-tool.c:696
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Ferramenta de encriptação de ficheiros"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:718
msgid "Encrypting"
msgstr "A encriptar"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:719
#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
msgstr "Impossível encriptar o ficheiro: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:727
msgid "Signing"
msgstr "A assinar"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:728
#, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
msgstr "Impossível assinar o ficheiro: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:733
msgid "Importing"
msgstr "A importar"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:734
#, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
msgstr "Impossível importar chaves do ficheiro: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:740
msgid "Decrypting"
msgstr "A desencriptar"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:741
#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
msgstr "Impossível desencriptar o ficheiro: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:746
msgid "Verifying"
msgstr "A verificar"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:747
#, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
msgstr "Impossível verificar o ficheiro: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:116
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:117
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:118
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:125
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:126
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip auto-extraível (.exe)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar sem compressão (.tar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimido com o bzip (.tar.bz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimido com o bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimido com o gzip (.tar.gz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimido com o lzop (.tar.lzo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimido com o compress (.tar.Z)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:325
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgstr[1] "Selecionou %d ficheiros "
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:330
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
@@ -514,69 +523,73 @@ msgstr[1] "e %d pastas"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:335
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:343
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
msgstr[0] "Selecionou %d ficheiro"
msgstr[1] "Selecionou %d ficheiros"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:348
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "Selecionou %d pasta"
msgstr[1] "Selecionou %d pastas"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:863
-msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
+msgstr "A preparar…"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:872 ../tool/seahorse-tool-files.c:895
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
msgstr "Impossível listar os ficheiros"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:882 ../tool/seahorse-util.c:396
-msgid "Couldn't package files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
msgstr "Impossível empacotar os ficheiros"
-#: ../tool/seahorse-util.c:170
+#: tool/seahorse-util.c:170
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Falha ao desencriptar. Provavelmente não possui a chave de desencriptação."
-#: ../tool/seahorse-util.c:197
+#: tool/seahorse-util.c:197
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../tool/seahorse-util.c:391
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Impossível executar o Gestor de arquivos"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
+msgstr "Impossível executar o Gestor de Arquivos"
-#: ../tool/seahorse-util.c:397
+#: tool/seahorse-util.c:397
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "O processo Gestor de arquivos não terminou com sucesso"
+msgstr "O processo Gestor de Arquivos não terminou com sucesso"
+
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:433
+#: tool/seahorse-util.c:433
msgid "All key files"
msgstr "Todos os ficheiros de chaves"
-#: ../tool/seahorse-util.c:440 ../tool/seahorse-util.c:480
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../tool/seahorse-util.c:473
+#: tool/seahorse-util.c:473
msgid "Archive files"
msgstr "Arquivar os ficheiros"
-#: ../tool/seahorse-util.c:502
+#: tool/seahorse-util.c:502
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -586,10 +599,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja substituí-lo por um novo ficheiro?"
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:505
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceitar"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "ficheiro..."
+
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Senha:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]