[seahorse-nautilus] Update Portuguese translation



commit 0c2245c44a3b3bd0adb804a106f8bba7c37890df
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sat Dec 18 14:29:24 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 337 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 178 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cc9db9a..d73141c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,124 +2,125 @@
 # Copyright © 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 seahorse-plugins
 # This file is distributed under the same license as the seahorse-plugins package.
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>, 2015.
+# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-20 12:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 07:39+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Pedro Albuquerque\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse-nautilus/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-18 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
 msgid "File extension for packages"
 msgstr "Extensão de ficheiros para os pacotes"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
 msgid "File extension for packages when handling multiple files."
 msgstr ""
 "Extensão de ficheiros para os pacotes quando lidar com múltiplos ficheiros."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
 msgid "Handle multiple files separately"
 msgstr "Lidar com ficheiros múltiplos separadamente"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
 msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
 msgstr ""
 "Quando lidar com múltiplos ficheiros, não os enpacotar mas processar "
 "separadamente."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
 msgid "Use armor mode when encrypting"
 msgstr "Utilizar o modo armadura quando encriptar"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
 msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
 msgstr ""
 "Utilizar o modo armadura PGP ASCII quando encriptar ou assinar ficheiros."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
 msgid "Width of the window"
 msgstr "Largura da janela"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
 msgid "Width (in pixels) of the window."
 msgstr "Largura (em pixels) da janela."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
 msgid "Height of the window"
 msgstr "Altura da janela"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Altura (em pixels) da janela."
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "Encriptar..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
+msgstr "Encriptar…"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
 msgid_plural "Encrypt the selected files"
 msgstr[0] "Encriptar (e opcionalmente assinar) o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Encriptar os ficheiros selecionados"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
 msgstr "Assinar"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
 msgid "Sign the selected file"
 msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "Assinar o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Assinar os ficheiros selecionados"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
 msgid "Encrypt Multiple Files"
 msgstr "Encriptar múltiplos ficheiros"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Selecionou múltiplos ficheiros ou pastas</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
 msgid "encrypted-package"
 msgstr "pacote encriptado"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
 msgid "Encrypt each file separately"
 msgstr "Encriptar cada ficheiro separadamente"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
 msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "Encriptar tudo num pacote"
 
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Empacotamento:"
 
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
 msgid "Package Name:"
 msgstr "Nome do pacote:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
@@ -127,20 +128,20 @@ msgstr ""
 "Dado que os ficheiros estão localizados remotamente, cada ficheiro será "
 "encriptado separadamente."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:569
+#: tool/seahorse-notification.c:569
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Chave importada"
 msgstr[1] "Chaves importadas"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:573
+#: tool/seahorse-notification.c:573
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "%i chave importada"
 msgstr[1] "%i chaves importadas"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:575
+#: tool/seahorse-notification.c:575
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -148,204 +149,204 @@ msgstr[0] "Importada uma chave para"
 msgstr[1] "Importadas chaves para"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:603
+#: tool/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/>, <b>expirado</b></i> em %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: tool/seahorse-notification.c:604
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Assinatura inválida"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:610
+#: tool/seahorse-notification.c:610
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/></i> em %s, <b>expirado</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:611
+#: tool/seahorse-notification.c:611
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "Assinatura expirada"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:617
+#: tool/seahorse-notification.c:617
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/>, <b>revogado</b></i> em %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:618
+#: tool/seahorse-notification.c:618
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Assinatura revogada"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:625
+#: tool/seahorse-notification.c:625
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Assinatura válida"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:626
+#: tool/seahorse-notification.c:626
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/></i> em %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:628
 msgid "Untrusted Valid Signature"
 msgstr "Assinatura válida não confiável"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:629
 #, c-format
 msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr ""
 "Válida mas assinatura <b>não confiável</b> por <i><key id='%s'/></i> em %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:635
+#: tool/seahorse-notification.c:635
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "Chave de assinatura não está no porta-chaves."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:636
+#: tool/seahorse-notification.c:636
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Assinatura desconhecida"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:640
+#: tool/seahorse-notification.c:640
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr ""
 "Assinatura inválida ou forjada. Os dados da assinatura foram alterados."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:641
+#: tool/seahorse-notification.c:641
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "Assinatura inválida"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:649
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
 msgstr "Impossível verificar a assinatura."
 
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Mensagens de notificação"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:111
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Frase-passe incorreta."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:115
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Insira uma nova frase-passe para \"%s\""
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:117
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Insira a frase-passe para \"%s\""
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Insira a nova frase-passe"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:122
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Insira a frase-passe"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:127
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase-passe"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:135
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceitar"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:136
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "Desencriptar o ficheiro"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importar chave"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
 msgid "Verify Signature"
 msgstr "Verificar assinatura"
 
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Título do progresso"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:58
+#: tool/seahorse-tool.c:58
 msgid "Import keys from the file"
 msgstr "Importar chaves do ficheiro"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:60
+#: tool/seahorse-tool.c:60
 msgid "Encrypt file"
 msgstr "Encriptar ficheiro"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:62
+#: tool/seahorse-tool.c:62
 msgid "Sign file with default key"
 msgstr "Assinar ficheiro com a chave predefinida"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:64
+#: tool/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
 msgstr "Encriptar e assinar ficheiro com a chave predefinida"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:66
+#: tool/seahorse-tool.c:66
 msgid "Decrypt encrypted file"
 msgstr "Desencriptar ficheiro encriptado"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:68
+#: tool/seahorse-tool.c:68
 msgid "Verify signature file"
 msgstr "Verificar ficheiro de assinatura"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:70
+#: tool/seahorse-tool.c:70
 msgid "Read list of URIs on standard in"
 msgstr "Ler a lista de URIs na consola"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:72
-msgid "file..."
-msgstr "ficheiro..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
+msgstr "ficheiro…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:168
+#: tool/seahorse-tool.c:168
 msgid "Encryption settings"
 msgstr "Definições de encriptação"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:233 ../tool/seahorse-tool.c:347
-msgid "Couldn't load keys"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
 msgstr "Impossível carregar chaves"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:250
+#: tool/seahorse-tool.c:250
 #, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Selecione o nome de ficheiro encriptado para \"%s\""
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: tool/seahorse-tool.c:325
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Escolha o assinante"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: tool/seahorse-tool.c:367
 #, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
 msgstr "Escolha o nome de ficheiro de assinatura para \"%s\""
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: tool/seahorse-tool.c:407
 msgid "Import is complete"
 msgstr "A importação terminou"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
-msgid "Importing keys ..."
-msgstr "A importar chaves..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
+msgstr "A importar chaves…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: tool/seahorse-tool.c:470
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Falha ao importar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: tool/seahorse-tool.c:471
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "Foram encontradas chaves mas não importadas."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#: tool/seahorse-tool.c:494
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "Chave importada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: tool/seahorse-tool.c:496
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -353,150 +354,158 @@ msgstr[0] "%d chave importada"
 msgstr[1] "%d chaves importadas"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: tool/seahorse-tool.c:518
 #, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Escolha o nome de ficheiro desencriptado para \"%s\""
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: tool/seahorse-tool.c:575
 #, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
 msgstr "Escolha o ficheiro original para \"%s\""
 
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#: tool/seahorse-tool.c:648
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Nenhuma assinatura válida encontrada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:695
+#: tool/seahorse-tool.c:696
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Ferramenta de encriptação de ficheiros"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:718
 msgid "Encrypting"
 msgstr "A encriptar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:719
 #, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
 msgstr "Impossível encriptar o ficheiro: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:727
 msgid "Signing"
 msgstr "A assinar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:728
 #, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
 msgstr "Impossível assinar o ficheiro: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:733
 msgid "Importing"
 msgstr "A importar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:734
 #, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
 msgstr "Impossível importar chaves do ficheiro: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:740
 msgid "Decrypting"
 msgstr "A desencriptar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:741
 #, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
 msgstr "Impossível desencriptar o ficheiro: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:746
 msgid "Verifying"
 msgstr "A verificar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:747
 #, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
 msgstr "Impossível verificar o ficheiro: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:116
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:117
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:118
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:125
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:126
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Zip auto-extraível (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar sem compressão (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar comprimido com o bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar comprimido com o bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar comprimido com o gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar comprimido com o lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar comprimido com o compress (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:325
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgstr[1] "Selecionou %d ficheiros "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:330
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -514,69 +523,73 @@ msgstr[1] "e %d pastas"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:335
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:343
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
 msgstr[0] "Selecionou %d ficheiro"
 msgstr[1] "Selecionou %d ficheiros"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:348
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Selecionou %d pasta"
 msgstr[1] "Selecionou %d pastas"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:863
-msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
+msgstr "A preparar…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:872 ../tool/seahorse-tool-files.c:895
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
 msgstr "Impossível listar os ficheiros"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:882 ../tool/seahorse-util.c:396
-msgid "Couldn't package files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
 msgstr "Impossível empacotar os ficheiros"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:170
+#: tool/seahorse-util.c:170
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr ""
 "Falha ao desencriptar. Provavelmente não possui a chave de desencriptação."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:197
+#: tool/seahorse-util.c:197
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:391
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Impossível executar o Gestor de arquivos"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
+msgstr "Impossível executar o Gestor de Arquivos"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:397
+#: tool/seahorse-util.c:397
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "O processo Gestor de arquivos não terminou com sucesso"
+msgstr "O processo Gestor de Arquivos não terminou com sucesso"
+
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:433
+#: tool/seahorse-util.c:433
 msgid "All key files"
 msgstr "Todos os ficheiros de chaves"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:440 ../tool/seahorse-util.c:480
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:473
+#: tool/seahorse-util.c:473
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arquivar os ficheiros"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:502
+#: tool/seahorse-util.c:502
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -586,10 +599,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deseja substituí-lo por um novo ficheiro?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:505
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituir"
 
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceitar"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "ficheiro..."
+
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Senha:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]