[damned-lies] Update Lithuanian translation



commit 50b787e0360bae130d7fed00c22c87103289f792
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Dec 11 19:13:24 2021 +0000

    Update Lithuanian translation

 po/lt.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 104 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 21abdc33..279e1feb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-25 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 15:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-11 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-11 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdų"
 
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -1682,51 +1682,50 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Klaviatūros konfigūracijos duomenų bazė."
 
 #: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 40 (stable)"
+#| msgid "GNOME 41 (development)"
+msgid "GNOME 42 (development)"
+msgstr "GNOME 42 (kuriama)"
+
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 41 (stable)"
 msgstr "GNOME 41 (stabili)"
 
-#: database-content.py:502
-#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "GNOME 40 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (sena stabili)"
-
 #: database-content.py:512
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Pasenusios GNOME programos"
@@ -1752,78 +1751,83 @@ msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Papildomos GNOME programos"
 
 #: database-content.py:518
+#| msgid "GNOME Modules"
+msgid "GNOME Circle"
+msgstr "GNOME plėtinys"
+
+#: database-content.py:519
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (ne GNOME)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Prieiga"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administravimo įrankiai"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "Apps"
 msgstr "Programos"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "Backends"
 msgstr "Realizacijos"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "Core"
 msgstr "Pagrindas"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Pagrindo bibliotekos"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "Default"
 msgstr "Numatyta"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Kūrimo šakos"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Kūrimo įrankiai"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Papildomos bibliotekos"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "Games"
 msgstr "Žaidimai"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME darbalaukis"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME kūrėjų platforma"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Pasenęs darbalaukis"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nauji siūlomi moduliai"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Biuro programos"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabilios šakos"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:537
 msgid "Utils"
 msgstr "Priemonės"
 
@@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s administratoriai"
 
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
 msgid "Account activation"
 msgstr "Paskyros įjungimas"
 
@@ -1916,29 +1920,29 @@ msgstr "Jūsų pateiktas URL yra netinkamas"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Jūsų pateiktas URL atrodo neatitinka tinkamo paveikslėlio"
 
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
 msgid "Authentication Token"
 msgstr "Prieigos leksema"
 
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Paveikslėlis"
 
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "Nuoroda į paveikslėlį (.jpg, .png, …) hackergotchi (maks. 100x100 pikselių)"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Atvaizdo tiekėjas"
 
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Tinklalapis"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC pravardė"
 
@@ -2003,31 +2007,31 @@ msgstr ""
 "Šio modulio vertimai yra talpinami išorėje. Eikite į <a href=\"%(link)s"
 "\">išorinę platformą</a>, kad rastumėte, kaip pateikti vertimą."
 
-#: stats/models.py:318
+#: stats/models.py:333
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Šaka nesusieta su jokia laida"
 
-#: stats/models.py:497
+#: stats/models.py:512
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Nepavyksta sugeneruoti POT failo, naudojamas senas."
 
-#: stats/models.py:499
+#: stats/models.py:514
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nepavyksta sugeneruoti POT failo, statistikos nutrauktos."
 
-#: stats/models.py:520
+#: stats/models.py:535
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti naujo POT failo į viešą vietą."
 
-#: stats/models.py:786
+#: stats/models.py:801
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Klaida gaunant pot failą iš URL."
 
-#: stats/models.py:815
+#: stats/models.py:830
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Nerasta subtitrų failų."
 
-#: stats/models.py:824
+#: stats/models.py:839
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2038,15 +2042,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:863
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Nepavyksta sugeneruoti POT failo"
 
-#: stats/models.py:904
+#: stats/models.py:919
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Saugykla yra tik skaitymui"
 
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:928
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2054,22 +2058,22 @@ msgstr ""
 "Atsiprašome, naujų vertimų pridėjimas į LINGUAS failą yra nežinomas arba "
 "nepalaikomas."
 
-#: stats/models.py:937
+#: stats/models.py:952
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Ši kalba neįtraukta į kintamąjį %(var)s faile %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1496 stats/models.py:1902
+#: stats/models.py:1511 stats/models.py:1917
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1522
+#: stats/models.py:1537
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT failas nepasiekiamas"
 
-#: stats/models.py:1527
+#: stats/models.py:1542
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2077,18 +2081,18 @@ msgstr[0] "%(count)s įrašas"
 msgstr[1] "%(count)s įrašai"
 msgstr[2] "%(count)s įrašų"
 
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1543
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atnaujinta %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1530 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1545 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i 0"
 
-#: stats/models.py:1532
+#: stats/models.py:1547
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2096,7 +2100,7 @@ msgstr[0] "%(count)s žodis"
 msgstr[1] "%(count)s žodžiai"
 msgstr[2] "%(count)s žodžių"
 
-#: stats/models.py:1534
+#: stats/models.py:1549
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2104,17 +2108,17 @@ msgstr[0] "%(count)s paveikslėlis"
 msgstr[1] "%(count)s paveikslėliai"
 msgstr[2] "%(count)s paveikslėlių"
 
-#: stats/models.py:1535
+#: stats/models.py:1550
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT failas (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1539
+#: stats/models.py:1554
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT failas (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1634
+#: stats/models.py:1649
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2274,7 +2278,7 @@ msgstr "El. pašto konferencija"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL prisijungti"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:572
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ši žinutė automatiškai išsiųsta iš %s."
@@ -2296,7 +2300,7 @@ msgstr "Peržiūrėtojas"
 msgid "Committer"
 msgstr "Siuntėjas (committer)"
 
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Apie Damned Lies"
 
@@ -3278,7 +3282,7 @@ msgstr "Paieškokite panašių klaidų prieš pranešdami"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Pranešti apie šią klaidą"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
 msgid "Translated"
 msgstr "Išversta"
 
@@ -3520,7 +3524,7 @@ msgstr "(Grįžti prie dabartinių veiksmų)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Ankstesni veiksmai)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:432
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
 msgid "deleted account"
 msgstr "ištrinta paskyra"
 
@@ -3686,101 +3690,101 @@ msgstr "Šiam veiksmui reikia failo."
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Nesiųskite failų su rezervavimo veiksmu."
 
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
 msgid "Inactive"
 msgstr "Neaktyvus"
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
 msgid "Translating"
 msgstr "Verčiama"
 
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Tikrinama"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "Proofread"
 msgstr "Patikrinta"
 
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
 msgid "To Review"
 msgstr "Bus peržiūrėta"
 
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "To Commit"
 msgstr "Bus nusiųsta"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
 msgid "Committing"
 msgstr "Siunčiama"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Committed"
 msgstr "Nusiųsta"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Parašyti komentarą"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Rezervuoti vertimui"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Nusiųsti naują vertimą"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Rezervuoti tikrinimui"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Nusiųsti peržiūrėtą vertimą"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Paruošta nusiuntimui"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Nusiųsti į saugyklą"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Rezervuoti nusiuntimui"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Pranešti apie nusiuntimą"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Reikia perdaryti"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Archyvuoti veiksmus"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Atšaukti paskutinį būsenos pakeitimą"
 
-#: vertimus/models.py:420
+#: vertimus/models.py:428
 msgid "File in repository"
 msgstr "Failas saugykloje"
 
-#: vertimus/models.py:431
+#: vertimus/models.py:439
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(date)s nusiųstas failas (%(name)s)"
 
-#: vertimus/models.py:440
+#: vertimus/models.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3789,15 +3793,15 @@ msgstr ""
 "%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) būsena dabar yra "
 "„%(new_state)s“."
 
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:569
 msgid "Hello,"
 msgstr "Sveiki,"
 
-#: vertimus/models.py:570
+#: vertimus/models.py:578
 msgid "Without comment"
 msgstr "(komentaro nėra)"
 
-#: vertimus/models.py:614
+#: vertimus/models.py:622
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3806,20 +3810,20 @@ msgstr ""
 "%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) paliktas naujas "
 "komentaras."
 
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:699
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Nusiųsti nepavyko. Klaida: „%s“"
 
-#: vertimus/models.py:693
+#: vertimus/models.py:701
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Failas buvo sėkmingai patvirtintas saugykloje."
 
-#: vertimus/models.py:698
+#: vertimus/models.py:706
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Papildomai pavyko sėkmingai susinchronizuoti su master šaka."
 
-#: vertimus/models.py:700
+#: vertimus/models.py:708
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Tačiau sinchronizacija su master šaka nepavyko."
 
@@ -3868,9 +3872,8 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Nepavyko sukurti (%(program)s): %(err)s"
 
-#~| msgid "GNOME 40 (development)"
-#~ msgid "GNOME 41 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 41 (kuriama)"
+#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.22 (sena stabili)"
 
 #~ msgid "Invest Applet Manual"
 #~ msgstr "Investicijų įtaiso žinynas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]