[gnome-settings-daemon/gnome-41] Update French translation



commit 53d843683a2b255d8c554e8eacff19503c3a3401
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Dec 11 13:46:19 2021 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3e56c30d..5c612f30 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 17:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-20 15:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:50+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -2100,14 +2100,14 @@ msgid ""
 "Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au stylo (%.0f %%). Il "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au stylo (%.0f %%). Il s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:626
 msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au stylo. Il s’arrêtera bientôt "
-"de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au stylo. Il s’arrêtera bientôt de fonctionner "
+"s’il n’est pas rechargé."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
@@ -2131,15 +2131,15 @@ msgid ""
 "Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au pavé tactile (%.0f %%). Il "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au pavé tactile (%.0f %%). Il s’arrêtera "
+"bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:639
 msgid ""
 "Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au pavé tactile. Il s’arrêtera bientôt "
-"de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au pavé tactile. Il s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
@@ -2163,15 +2163,15 @@ msgid ""
 "Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au casque (%.0f %%). Il "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au casque (%.0f %%). Il s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:652
 msgid ""
 "Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au casque. Il s’arrêtera bientôt "
-"de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au casque. Il s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:657
@@ -2195,15 +2195,15 @@ msgid ""
 "Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au haut-parleur (%.0f %%). Il "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au haut-parleur (%.0f %%). Il s’arrêtera "
+"bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:665
 msgid ""
 "Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au haut-parleur. Il s’arrêtera bientôt "
-"de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au haut-parleur. Il s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:670
@@ -2227,16 +2227,16 @@ msgid ""
 "Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
 "not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au casque (%.0f %%). Il "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au casque (%.0f %%). Il s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
 msgid ""
 "Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au casque. Il s’arrêtera bientôt "
-"de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au casque. Il s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:683
@@ -2260,8 +2260,8 @@ msgid ""
 "Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
 "not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au périphérique audio (%.0f %%). Il "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au périphérique audio (%.0f %%). Il s’arrêtera "
+"bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
 msgid ""
@@ -2293,15 +2293,15 @@ msgid ""
 "Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie à la télécommande (%.0f %%). Elle "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner si elle n’est pas rechargée."
+"Il reste très peu d’autonomie à la télécommande (%.0f %%). Elle s’arrêtera "
+"bientôt de fonctionner si elle n’est pas rechargée."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
 msgid ""
 "Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie à la télécommande. Elle s’arrêtera bientôt "
-"de fonctionner si elle n’est pas rechargée."
+"Il reste très peu d’autonomie à la télécommande. Elle s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner si elle n’est pas rechargée."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:709
@@ -2325,15 +2325,15 @@ msgid ""
 "Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie à l’imprimante (%.0f %%). Elle "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner si elle n’est pas rechargée."
+"Il reste très peu d’autonomie à l’imprimante (%.0f %%). Elle s’arrêtera "
+"bientôt de fonctionner si elle n’est pas rechargée."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:717
 msgid ""
 "Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie à l’imprimante. Elle s’arrêtera bientôt "
-"de fonctionner si elle n’est pas rechargée."
+"Il reste très peu d’autonomie à l’imprimante. Elle s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner si elle n’est pas rechargée."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:722
@@ -2357,15 +2357,15 @@ msgid ""
 "Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au scanner (%.0f %%). Il "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au scanner (%.0f %%). Il s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:730
 msgid ""
 "Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie au scanner. Il s’arrêtera bientôt "
-"de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie au scanner. Il s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
@@ -2389,15 +2389,15 @@ msgid ""
 "Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie à la caméra (%.0f %%). Elle "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner si elle n’est pas rechargée."
+"Il reste très peu d’autonomie à la caméra (%.0f %%). Elle s’arrêtera bientôt "
+"de fonctionner si elle n’est pas rechargée."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
 msgid ""
 "Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie à la caméra. Elle s’arrêtera bientôt "
-"de fonctionner si elle n’est pas rechargée."
+"Il reste très peu d’autonomie à la caméra. Elle s’arrêtera bientôt de "
+"fonctionner si elle n’est pas rechargée."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:748
@@ -2454,8 +2454,8 @@ msgid ""
 "A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Il reste très peu d’autonomie à l’appareil connecté (%.0f %%). Il "
-"s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
+"Il reste très peu d’autonomie à l’appareil connecté (%.0f %%). Il s’arrêtera "
+"bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:770
 msgid ""
@@ -2498,15 +2498,16 @@ msgstr "Batterie faible"
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Batterie très faible"
 
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening soon
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:897
 #, c-format
 msgid "Hibernating soon unless plugged in."
-msgstr "Hibernation soudaine si l’alimentation n’est pas branchée."
+msgstr "Hibernation imminente si l’alimentation n’est pas branchée."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:899
 #, c-format
 msgid "Shutting down soon unless plugged in."
-msgstr "Extinction soudaine si l’alimentation n’est pas branchée."
+msgstr "Extinction imminente si l’alimentation n’est pas branchée."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening soon
 #. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening now
@@ -2524,6 +2525,7 @@ msgstr ""
 "Il reste environ %s d’autonomie à l’onduleur (%.0f %%). Branchez votre "
 "ordinateur au secteur pour éviter de perdre des données."
 
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening now
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:993
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
@@ -2540,6 +2542,7 @@ msgstr ""
 "La batterie est au-dessous de son niveau critique ; l’ordinateur va "
 "s’éteindre."
 
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening now
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
@@ -2588,7 +2591,7 @@ msgstr "Veille automatique"
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
 msgid "Suspending soon because of inactivity."
-msgstr "Mise en veille soudaine faute d’activité."
+msgstr "Mise en veille imminente faute d’activité."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
 msgid "Automatic hibernation"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]