[gimp-help] Update Spanish translation



commit 13651f8180b06efe1dc1bf17eface22c7d5f7804
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Sat Dec 4 17:20:10 2021 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/glossary.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 70 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/glossary.po b/po/es/glossary.po
index c2a042051..1abc9b9d4 100644
--- a/po/es/glossary.po
+++ b/po/es/glossary.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-18 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-23 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-03 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-04 18:18+0100\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -702,6 +702,12 @@ msgid ""
 "Diffuse_reflection\">diffusely </ulink> or <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Specular_reflection\"> specularly</ulink> reflected by surfaces."
 msgstr ""
+"Por un lado, la <ulink url=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Luz\";>luz</ulink> "
+"proviene del sol u otras fuentes radiantes, y es <ulink url=\"https://es.";
+"wikipedia.org/wiki/Refracci%C3%B3n_atmosf%C3%A9rica\">refractada</ulink> por "
+"medios (agua, atmósfera, vidrio) y reflejada de manera <ulink url=\"https://es.";
+"wikipedia.org/wiki/Reflexi%C3%B3n_difusa\">difusa</ulink> o <ulink url=\"https://";
+"es.wikipedia.org/wiki/Imagen_especular\">especular</ulink> por las superficies."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:390(para)
 msgid ""
@@ -713,6 +719,13 @@ msgid ""
 "\">rods</ulink>), and sent via the optic nerves to the brain for further "
 "processing and interpretation."
 msgstr ""
+"Por otro lado, el <ulink url=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Color\";>color</"
+"ulink> no existe en el mundo de la misma forma tangible que la luz. Más bien, el "
+"color es parte de cómo sentimos el mundo que nos rodea. La luz entra en los "
+"ojos, es procesada por receptores de luz (<ulink url=\"https://es.wikipedia.org/";
+"wiki/Cono_(c%C3%A9lula)\">conos</ulink> y <ulink url=\"https://es.wikipedia.org/";
+"wiki/Bast%C3%B3n_(c%C3%A9lula)\">bastones</ulink>) y enviada a través de los "
+"nervios ópticos al cerebro para su posterior procesamiento e interpretación."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:400(para)
 msgid ""
@@ -724,6 +737,13 @@ msgid ""
 "composed of both intensity (\"luminance\") information and chromaticity "
 "information."
 msgstr ""
+"La luz varía en <ulink url=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Longitud_de_onda";
+"\">longitudes de onda</ulink>, que nuestros ojos y cerebro interpretan como "
+"matices variables (rojos, azules, verdes, etc.) y también en <ulink url="
+"\"https://es.wikipedia.org/wiki/Luminancia\";>intensidad (también conocida como "
+"«luminancia»)</ulink>. Entonces, nuestra <ulink url=\"https://es.wikipedia.org/";
+"wiki/Percepci%C3%B3n_del_color\">percepción del color</ulink> se compone de "
+"información de intensidad («luminancia») e información de cromaticidad."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:408(para)
 msgid ""
@@ -733,6 +753,11 @@ msgid ""
 "thence into even larger philosophical, aesthetic, theological, and metaphysical "
 "considerations."
 msgstr ""
+"La <ulink url=\"https://www1.icsi.berkeley.edu/wcs/\";>denominación de colores</"
+"ulink> lo lleva a uno fuera del ámbito estrecho de la percepción del color, al "
+"ámbito más amplio de la interpretación y clasificación cultural y lingüística "
+"del color, y de ahí a consideraciones filosóficas, estéticas, teológicas y "
+"metafísicas aún mayores."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:414(para)
 msgid ""
@@ -742,6 +767,12 @@ msgid ""
 "licensed as <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en_US";
 "\"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</ulink>."
 msgstr ""
+"La explicación anterior del color es un extracto ligeramente modificado de la "
+"<ulink url=\"https://ninedegreesbelow.com/photography/xyz-rgb.html#Color\";>Guía "
+"del programador completamente indolora para XYZ, RGB, ICC, xyY y TRC</ulink>, "
+"que tiene la licencia <ulink url=\"https://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/deed.es\">Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 No portada</"
+"ulink>."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:426(phrase)
 msgid "CMY, CMYK"
@@ -926,7 +957,7 @@ msgstr "YCbCr"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:576(phrase) src/glossary/glossary.xml:579(primary)
 msgid "Display-referred"
-msgstr ""
+msgstr "Referido al monitor"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:582(para)
 msgid ""
@@ -935,6 +966,10 @@ msgid ""
 "device might be a monitor, or an image printed on paper, or some other display "
 "technology."
 msgstr ""
+"La frase «referida a la pantalla» se refiere a las imágenes que se pueden "
+"mostrar (ya sea directamente o mediante la gestión del color con perfil ICC) en "
+"los dispositivos. El dispositivo de visualización puede ser una pantalla, una "
+"imagen impresa en papel o alguna otra tecnología de visualización."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:587(para)
 msgid ""
@@ -944,6 +979,11 @@ msgid ""
 "referred white</link> and <link linkend=\"glossary-display-referred-black"
 "\">display-referred black</link>."
 msgstr ""
+"Independientemente de la tecnología, cuando muestra una imagen en un "
+"dispositivo, ese dispositivo tiene un brillo máximo y mínimo. Los brillos máximo "
+"y mínimo se denominan <link linkend=\"glossary-display-referred-white\">blanco "
+"referido a la pantalla</link> y <link linkend=\"glossary-display-referred-black"
+"\">negro referido a la pantalla</link>."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:595(para) src/glossary/glossary.xml:625(para)
 #: src/glossary/glossary.xml:651(para)
@@ -956,10 +996,17 @@ msgid ""
 "sa/3.0/deed.en_US\"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported "
 "License</ulink>."
 msgstr ""
+"La explicación anterior es un extracto ligeramente modificado de <ulink url="
+"\"https://ninedegreesbelow.com/photography/display-referred-scene-referred.html";
+"\">Modelos para la edición de imágenes: referidos a la pantalla y referidos a la "
+"escena</ulink>. El extracto modificado fue escrito y citado con el permiso del "
+"autor, quien ha autorizado el extracto modificado bajo la <ulink url=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.es\"> Licencia Creative Commons "
+"Atribución-CompartirIgual 3.0 No portada</ulink>."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:608(phrase) src/glossary/glossary.xml:611(primary)
 msgid "Display-referred white"
-msgstr ""
+msgstr "Blanco referido al monitor"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:614(para)
 msgid ""
@@ -967,6 +1014,10 @@ msgid ""
 "point RGB color (1.0, 1.0, 1.0) and the integer equivalents (255,255,255),"
 "(65535,65535,65535), etc, for 8-bit integer, 16-bit integer, etc."
 msgstr ""
+"«Blanco referido a la pantalla» (o para simplificar, «blanco») significa el "
+"color RGB de coma flotante (1.0, 1.0, 1.0) y los equivalentes enteros "
+"(255,255,255), (65535,65535,65535), etc., para entero de 8 bits, entero de 16 "
+"bits, etc."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:619(para)
 msgid ""
@@ -975,10 +1026,15 @@ msgid ""
 "referred image editing, all RGB channel values are less than or equal to 1.0 and "
 "no color is brighter than \"white\", (1.0, 1.0, 1.0)."
 msgstr ""
+"El «blanco referido a la pantalla» tiene un significado muy especial de que en "
+"la edición referida a la pantalla no existe el término «más brillante que el "
+"blanco». Entonces, en la edición de imágenes referidas a la pantalla, todos los "
+"valores de los canales RGB son menores o iguales a 1.0 y ningún color es más "
+"brillante que «blanco», (1.0, 1.0, 1.0)."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:638(phrase) src/glossary/glossary.xml:641(primary)
 msgid "Display-referred black"
-msgstr ""
+msgstr "Negro referido al monitor"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:644(para)
 msgid ""
@@ -988,6 +1044,12 @@ msgid ""
 "\". So in display-referred image editing, all RGB channel values are greater "
 "than or equal to 0.0 and no color is less bright than \"black\", (0.0, 0.0, 0.0)."
 msgstr ""
+"«Negro referido a la pantalla» (o para simplificar, «negro») significa el color "
+"RGB de coma flotante (0.0, 0.0, 0.0) y sus equivalentes enteros. Este color "
+"tiene un significado muy especial de que no existe el término «menos brillante "
+"que el negro». Entonces, en la edición de imágenes referidas a la pantalla, "
+"todos los valores de los canales RGB son mayores o iguales a 0.0 y ningún color "
+"es menos brillante que «negro», (0.0, 0.0, 0.0)."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:664(phrase) src/glossary/glossary.xml:667(primary)
 #: src/glossary/glossary.xml:671(secondary)
@@ -1174,6 +1236,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Floating selections are described in <xref linkend=\"gimp-selection-float\"/>."
 msgstr ""
+"Las selecciones flotantes se describen en <xref linkend=\"gimp-selection-float\"/"
+">."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:808(para)
 msgid ""
@@ -2824,7 +2888,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2217(phrase) src/glossary/glossary.xml:2220(primary)
 msgid "Scene-referred"
-msgstr ""
+msgstr "Referido a la escena"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2223(para)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]