[gimp-help] Fixes to Catalan translation



commit 82dcd59fc55db390f32257132e29c36e594a2b0e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Thu Dec 2 14:56:03 2021 +0100

    Fixes to Catalan translation

 po/ca/using.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/using.po b/po/ca/using.po
index bb6497751..6c88d0e05 100644
--- a/po/ca/using.po
+++ b/po/ca/using.po
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:251(title)
 msgid "What Is A Local Variable?"
-msgstr "Que és una variable local?"
+msgstr "Què és una variable local?"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:252(para)
 msgid ""
@@ -2791,12 +2791,12 @@ msgid ""
 "personal scripts here."
 msgstr ""
 "En el directori <filename "
-"class=\"directory\">~/.config/GIMP/2.10/</filename> en que el "
+"class=\"directory\">~/.config/GIMP/2.10/</filename> en què el "
 "<acronym>GIMP</acronym> ha creat dins el directori personal, hi hauríeu de "
 "trobar un directori anomenat <filename "
 "class=\"directory\">scripts</filename>. El <acronym>GIMP</acronym> buscarà "
 "sistemàticament en el directori <filename "
-"class=\"directory\">~/.config/GIMP/2.10/</filename> un directori d'<filename"
+"class=\"directory\">~/.config/GIMP/2.10/</filename> un directori de <filename"
 " class=\"directory\">scripts</filename>, i afegirà els scripts en aquest "
 "directori a la base de dades Script-Fu. Així doncs, hi hauríeu de col·locar "
 "els vostres scripts personals."
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid ""
 " one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
 msgstr ""
 "Quan feu una fotografia amb una càmera digital, teniu algun control sobre el"
-" que inclou la imatge però sovint no tant com voldríeu: el resultat són "
+" qual inclou la imatge però sovint no tant com voldríeu: el resultat són "
 "imatges que poden beneficiar-se de la retallada. A part d'això, sovint és "
 "possible millorar l'impacte d'una imatge retallant-la perquè els elements "
 "més importants estan situats en els punts clau. Una regla general, no sempre"
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr ""
 "pot obtenir efectes útils amb altres modes de combinacions, com "
 "<quote>Aclareix</quote>, <quote>Crema</quote>, o <quote>Llum suau</quote>. "
 "Una vegada que comenceu a jugar, de sobte us adonareu que heu estat una hora"
-" canviant paràmetres. Avís: quantes més opcions utilitzeu, més difícil serà "
+" canviant paràmetres. Avís: com més opcions utilitzeu, més difícil serà "
 "prendre una decisió."
 
 #: src/using/photography.xml:411(title)
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgid ""
 "always a good choice."
 msgstr ""
 "Si teniu intenció de mostrar la imatge en una pantalla o projectar-la amb un"
-" vídeo-projector, tingueu en compte que la màxima resolució de pantalla "
+" vídeoprojector, tingueu en compte que la màxima resolució de pantalla "
 "generalment disponible per als sistemes és de 1600x1200, per la qual cosa no"
 " s'hi guanya res en mantenir la imatge més gran que això. Per a aquest "
 "propòsit, el format JPEG és també una bona elecció."
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr ""
 "El GIMP comença recuperant cel·les de cada capa i les apila en un FIFO "
 "(First In First Out, que vol dir primer a entrar, primer a sortir; és a dir,"
 " la primera que és a dalt de la pila pot sortir primer i la darrera a entrar"
-" és abaix de la pila). En el nostre exemple, quatre capes amb dues cel·les "
+" és a baix de la pila). En el nostre exemple, quatre capes amb dues cel·les "
 "cadascuna, ho tenim de dalt a baix: la primera cel·la de la primera capa, "
 "segona cel·la de la primera capa, la primera cel·la de la segona capa, la "
 "segona cel·la de la segona capa..., la segona cel·la de la quarta capa. Amb "
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgid ""
 "You can actually place in each dimension cases that will give your brush a "
 "particular action."
 msgstr ""
-"Bé. Perquè és útil tot això? Ho veurem gradualment amb exemples. Podeu "
+"Bé. Per què és útil tot això? Ho veurem gradualment amb exemples. Podeu "
 "situar en cada dimensió casos que donaran al pinzell animat una acció "
 "particular."
 
@@ -9253,7 +9253,7 @@ msgid ""
 "linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This "
 "section attempts to give you a helpful overview."
 msgstr ""
-"Per a obtenir més informació sobre les lletres tipogràfiques en el GiMP, "
+"Per a obtenir més informació sobre les lletres tipogràfiques en el GIMP, "
 "consulteu <quote>Lletres tipogràfiques en el GIMP 2.0</quote> pàgina <xref "
 "linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> de la web del GIMP. Aquesta "
 "secció intenta oferir una visió general útil."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]