[xdg-desktop-portal-gnome] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-desktop-portal-gnome] Update Occitan translation
- Date: Wed, 1 Dec 2021 15:36:53 +0000 (UTC)
commit 3c32161f20560d1c0bc54ae1828cb9c391e3c5fd
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Wed Dec 1 15:36:51 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 88d3698..f17addb 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-"
"gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-10 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-10 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-29 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-01 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: \n"
"Language: oc\n"
@@ -121,27 +121,6 @@ msgstr "_Enregistrar"
msgid "Open files read-only"
msgstr "Dobrir los fichièrs en lectura sola"
-#: src/remotedesktopdialog.c:184
-msgid "Pointer"
-msgstr "Puntador"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:187
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavièr"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:190
-msgid "Touch screen"
-msgstr "Ecran tactil"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:303
-#, c-format
-msgid "Select devices to share with %s"
-msgstr "Seleccionatz los periferics de partejar amb %s"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:308
-msgid "Select devices to share with the requesting application"
-msgstr "Seleccionar los periferics de partejar amb l’aplicacion demandada"
-
#: src/remotedesktopdialog.ui:7
msgid "Remote desktop"
msgstr "Burèu distant"
@@ -151,60 +130,48 @@ msgstr "Burèu distant"
msgid "_Share"
msgstr "_Partejar"
+#: src/remotedesktopdialog.ui:64
+msgid "Allow remote interaction"
+msgstr "Permetre las interaccions distantas"
+
#: src/screencastdialog.ui:5
msgid "Screen Share"
msgstr "Partiment d’ecran"
-#: src/screencastwidget.c:520
+#: src/screencastwidget.c:159
+msgid "Virtual monitor"
+msgstr "Monitor virtual"
+
+#: src/screencastwidget.c:542
#, c-format
msgid "Select monitor to share with %s"
msgstr "Seleccionatz lo monitor de partejar amb %s"
-#: src/screencastwidget.c:522
+#: src/screencastwidget.c:544
#, c-format
msgid "Select window to share with %s"
msgstr "Seleccionatz la fenèstra de partejar amb %s"
-#: src/screencastwidget.c:524
-#, c-format
-msgid "Select whether to create a vitrual monitor for %s"
-msgstr "Seleccionar se cal crear un monitor virtual per %s"
-
-#: src/screencastwidget.c:529
+#: src/screencastwidget.c:549
msgid "Select monitor to share with the requesting application"
msgstr "Seleccionar lo monitor de partejar amb l’aplicacion demandada"
-#: src/screencastwidget.c:530
+#: src/screencastwidget.c:550
msgid "Select window to share with the requesting application"
msgstr "Seleccionar la fenèstra de partejar amb l’aplicacion demandada"
-#: src/screencastwidget.c:531
-msgid ""
-"Select whether to create a virtual monitor for the requesting application"
-msgstr "Seleccionar se cal crear un monitor virtual per l’aplicacion demandada"
-
-#: src/screencastwidget.ui:26
+#: src/screencastwidget.ui:16
msgid "Single Window"
msgstr "Fenèstra sola"
-#: src/screencastwidget.ui:89
+#: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86
+msgid "Remember this selection"
+msgstr "Se remembrar d'aquesta seleccion"
+
+#: src/screencastwidget.ui:64
msgid "Entire Screen"
msgstr "Ecran entièr"
-#: src/screencastwidget.ui:152
-msgid "Virtual monitor"
-msgstr "Monitor virtual"
-
-#: src/screencastwidget.ui:184
-msgid ""
-"\n"
-" Create virtual monitor?\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Crear un monitor virtual ?\n"
-" "
-
#: src/screenshotdialog.c:442
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
@@ -285,3 +252,35 @@ msgstr "Fracàs de cargament de las info de l'imatge"
#: src/wallpaperpreview.ui:53
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
+
+#~ msgid "Pointer"
+#~ msgstr "Puntador"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Clavièr"
+
+#~ msgid "Touch screen"
+#~ msgstr "Ecran tactil"
+
+#~ msgid "Select devices to share with %s"
+#~ msgstr "Seleccionatz los periferics de partejar amb %s"
+
+#~ msgid "Select devices to share with the requesting application"
+#~ msgstr "Seleccionar los periferics de partejar amb l’aplicacion demandada"
+
+#~ msgid "Select whether to create a vitrual monitor for %s"
+#~ msgstr "Seleccionar se cal crear un monitor virtual per %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select whether to create a virtual monitor for the requesting application"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar se cal crear un monitor virtual per l’aplicacion demandada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Create virtual monitor?\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Crear un monitor virtual ?\n"
+#~ " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]