[libadwaita] Update Portuguese translation



commit 3520997a1e46d659d484b712fb776dd3ffaa0b22
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Tue Aug 31 09:53:56 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 957 ++++++++++++---------------------------------------------------
 1 file changed, 181 insertions(+), 776 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a8e97253..8de63d45 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,872 +2,277 @@
 # Copyright (C) 2020 libhandy's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libhandy package.
 # Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-20 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-21 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-08-17 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-31 10:52+0100\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr ""
-
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:214
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr ""
-
-#: glade/glade-hdy-header-bar.c:18
-msgid "This property does not apply when a custom title is set"
-msgstr ""
-"Esta propriedade não se aplica quando está definido um título personalizado"
-
-#: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
-msgid ""
-"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
-"controls"
-msgstr ""
-"A disposição da decoração não se aplica a barras de cabeçalho que não "
-"mostrem controlos de janela"
-
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:19
-msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
-msgstr ""
-
-#: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160
-#, c-format
-msgid "Add group to %s"
-msgstr "Adicionar grupo a %s"
-
-#: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228
-#, c-format
-msgid "Add page to %s"
-msgstr "Adicionar página a %s"
-
-#: glade/glade-hdy-search-bar.c:101
-msgid "Search bar is already full"
-msgstr "A barra de procura já está cheia"
-
-#: glade/glade-hdy-utils.h:13
-#, c-format
-msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-action-row.c:370 src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-expander-row.c:314
-#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179
-#: src/hdy-preferences-page.c:180
-msgid "Icon name"
-msgstr "Nome do ícone"
-
-#: src/hdy-action-row.c:384
-msgid "Activatable widget"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-action-row.c:385
-msgid "The widget to be activated when the row is activated"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285
-#: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: src/hdy-action-row.c:413 src/hdy-expander-row.c:300
-#: src/hdy-preferences-row.c:130
-msgid "Use underline"
-msgstr "Utilizar sublinhado"
-
-#: src/hdy-action-row.c:414 src/hdy-expander-row.c:301
-#: src/hdy-preferences-row.c:131
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Se definido, um sublinhado no texto indica que o carácter seguinte deverá "
-"ser utilizado como tecla de atalho"
-
-#: src/hdy-action-row.c:428
-msgid "Number of title lines"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-action-row.c:429
-msgid "The desired number of title lines"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-action-row.c:445
-msgid "Number of subtitle lines"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-action-row.c:446
-msgid "The desired number of subtitle lines"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1089 src/hdy-carousel-box.c:1090
-#: src/hdy-carousel.c:575 src/hdy-carousel.c:576
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Número de páginas"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1105 src/hdy-carousel.c:592 src/hdy-header-bar.c:2093
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1106 src/hdy-carousel.c:593
-msgid "Current scrolling position"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1121 src/hdy-carousel.c:623 src/hdy-header-bar.c:2121
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1122 src/hdy-carousel.c:624
-msgid "Spacing between pages"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1138 src/hdy-carousel.c:668
-msgid "Reveal duration"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1139 src/hdy-carousel.c:669
-msgid "Page reveal duration"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel.c:609
-msgid "Interactive"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel.c:610
-msgid "Whether the widget can be swiped"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel.c:639
-msgid "Animation duration"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel.c:640
-msgid "Default animation duration"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel.c:654 src/hdy-swipe-tracker.c:888
-msgid "Allow mouse drag"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel.c:655 src/hdy-swipe-tracker.c:889
-msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
-msgid "Carousel"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-clamp.c:417
-msgid "Maximum size"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-clamp.c:418
-msgid "The maximum size allocated to the child"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-clamp.c:442
-msgid "Tightening threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-clamp.c:443
-msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-combo-row.c:418
-msgid "Selected index"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-combo-row.c:419
-msgid "The index of the selected item"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-combo-row.c:437
-msgid "Use subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-combo-row.c:438
-msgid "Set the current value as the subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-deck.c:888
-msgid "Horizontally homogeneous"
-msgstr "Homogéneo horizontalmente"
-
-#: src/hdy-deck.c:889
-msgid "Horizontally homogeneous sizing"
-msgstr "Dimensão homogénea horizontal"
-
-#: src/hdy-deck.c:902
-msgid "Vertically homogeneous"
-msgstr "Homogéneo verticalmente"
-
-#: src/hdy-deck.c:903
-msgid "Vertically homogeneous sizing"
-msgstr "Dimensão homogénea vertical"
-
-#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1098
-#: src/hdy-stackable-box.c:2995
-msgid "Visible child"
-msgstr "Filho visível"
-
-#: src/hdy-deck.c:917
-msgid "The widget currently visible"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3002
-msgid "Name of visible child"
-msgstr "Nome do filho visível"
-
-#: src/hdy-deck.c:931
-msgid "The name of the widget currently visible"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1112
-#: src/hdy-stackable-box.c:3021
-msgid "Transition type"
-msgstr "Tipo de transição"
-
-#: src/hdy-deck.c:950
-msgid "The type of animation used to transition between children"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
-msgid "Transition duration"
-msgstr "Duração da transição"
-
-#: src/hdy-deck.c:964
-msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
-msgid "Transition running"
-msgstr "Transição em execução"
-
-#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
-msgid "Whether or not the transition is currently running"
-msgstr "Se a transição está ou não a ser executada"
-
-#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1072
-#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3049
-msgid "Interpolate size"
-msgstr "Interpolar tamanho"
-
-#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1073
-#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3050
-msgid ""
-"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
-"differently sized children"
-msgstr ""
-"Se o tamanho deve ou não mudar suavemente ao mudar entre filhos de "
-"diferentes tamanhos"
-
-#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-preferences-window.c:571
-#: src/hdy-stackable-box.c:3064
-msgid "Can swipe back"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3065
-msgid ""
-"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3079
-msgid "Can swipe forward"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3080
-msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112
-msgid "The name of the child page"
-msgstr "O nome da página filha"
-
-#: src/hdy-expander-row.c:286
-msgid "The subtitle for this row"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-expander-row.c:326
-msgid "Expanded"
-msgstr "Expandido"
-
-#: src/hdy-expander-row.c:327
-msgid "Whether the row is expanded"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-expander-row.c:338
-msgid "Enable expansion"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-expander-row.c:339
-msgid "Whether the expansion is enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-expander-row.c:350
-msgid "Show enable switch"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-expander-row.c:351
-msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-header-bar.c:485
-msgid "Application menu"
-msgstr "Menu da aplicação"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:563
-msgid "Back"
-msgstr "Recuar"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2086
-msgid "Pack type"
-msgstr "Tipo de arrumação"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2087
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"Um GtkPackType indicando se o filho é arrumado com referência ao início ou "
-"fim do pai"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2094
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "O índice do filho no pai"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:265
-#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
-#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:258
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2101 src/hdy-view-switcher-title.c:259
-msgid "The title to display"
-msgstr "O título a mostrar"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2108 src/hdy-view-switcher-title.c:273
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "O subtítulo a mostrar"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2114
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Texto personalizado"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2115
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "Widget de títulos personalizados a mostrar"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2122
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "A quantidade de espaço entre filhos"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2141
-msgid "Show decorations"
-msgstr "Mostrar decorações"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2142
-msgid "Whether to show window decorations"
-msgstr "Se mostrar ou não as decorações da janela"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2160
-msgid "Decoration Layout"
-msgstr "Disposição da decoração"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2161
-msgid "The layout for window decorations"
-msgstr "A disposição para as decorações da janela"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2174
-msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr "Conjunto de disposição das decorações"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2175
-msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr "Se a propriedade de disposição da decoração foi ou não definida"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2189
-msgid "Has Subtitle"
-msgstr "Tem subtítulo"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2190
-msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr "Se reservar ou não espaço para um subtítulo"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2196
-msgid "Centering policy"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2197
-msgid "The policy to horizontally align the center widget"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-header-bar.c:2204 src/hdy-squeezer.c:1106
-msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr "A animação da duração, em milissegundos"
-
-#: src/hdy-header-group.c:827
-msgid "Decorate all"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-header-group.c:828
-msgid ""
-"Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad-button.c:225
-msgid "Digit"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad-button.c:226
-msgid "The keypad digit of the button"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad-button.c:232
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolos"
-
-#: src/hdy-keypad-button.c:233
-msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad-button.c:239
-msgid "Show symbols"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad-button.c:240
-msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad.c:247
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Espaçamento de linha"
-
-#: src/hdy-keypad.c:248
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "A quantidade de espaço entre duas linhas consecutivas"
-
-#: src/hdy-keypad.c:261
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Espaçamento de coluna"
-
-#: src/hdy-keypad.c:262
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "A quantidade de espaço entre duas colunas consecutivas"
-
-#: src/hdy-keypad.c:276
-msgid "Letters visible"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad.c:277
-msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad.c:291
-msgid "Symbols visible"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad.c:292
-msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad.c:306
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/hdy-keypad.c:307
-msgid "The entry widget connected to the keypad"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad.c:320
-msgid "End action"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad.c:321
-msgid "The end action widget"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-keypad.c:334
-msgid "Start action"
-msgstr ""
+#: src/adw-preferences-window.c:210
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Página sem título"
 
-#: src/hdy-keypad.c:335
-msgid "The start action widget"
-msgstr ""
+#: src/adw-preferences-window.ui:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2940
-msgid "Folded"
-msgstr ""
+#: src/adw-preferences-window.ui:68
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2941
-msgid "Whether the widget is folded"
-msgstr ""
+#: src/adw-preferences-window.ui:146
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nenhum resultado encontrado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2952
-msgid "Horizontally homogeneous folded"
-msgstr ""
+#: src/adw-preferences-window.ui:147
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Tente uma pesquisa diferente."
 
-#: src/hdy-leaflet.c:976
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "This property does not apply when a custom title is set"
+#~ msgstr "Esta propriedade não se aplica quando está definido um título personalizado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2964
-msgid "Vertically homogeneous folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window controls"
+#~ msgstr "A disposição da decoração não se aplica a barras de cabeçalho que não mostrem controlos de janela"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:988
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add group to %s"
+#~ msgstr "Adicionar grupo a %s"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2976
-msgid "Box horizontally homogeneous"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add page to %s"
+#~ msgstr "Adicionar página a %s"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1000
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search bar is already full"
+#~ msgstr "A barra de procura já está cheia"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2988
-msgid "Box vertically homogeneous"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icon name"
+#~ msgstr "Nome do ícone"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1012
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1019
-msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "Utilizar sublinhado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3003
-msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
-msgstr ""
+#~ msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic 
accelerator key"
+#~ msgstr "Se definido, um sublinhado no texto indica que o carácter seguinte deverá ser utilizado como 
tecla de atalho"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3022
-msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of pages"
+#~ msgstr "Número de páginas"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3028
-msgid "Mode transition duration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Posição"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3029
-msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3035
-msgid "Child transition duration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontally homogeneous"
+#~ msgstr "Homogéneo horizontalmente"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3036
-msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Dimensão homogénea horizontal"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3042
-msgid "Child transition running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertically homogeneous"
+#~ msgstr "Homogéneo verticalmente"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3043
-msgid "Whether or not the child transition is currently running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Dimensão homogénea vertical"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1129
-msgid "Navigatable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visible child"
+#~ msgstr "Filho visível"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1130
-msgid "Whether the child can be navigated to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of visible child"
+#~ msgstr "Nome do filho visível"
 
-#: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#~ msgid "Transition type"
+#~ msgstr "Tipo de transição"
 
-#: src/hdy-preferences-row.c:116
-msgid "The title of the preference"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transition duration"
+#~ msgstr "Duração da transição"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:192
-msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transition running"
+#~ msgstr "Transição em execução"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:557
-msgid "Search enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether or not the transition is currently running"
+#~ msgstr "Se a transição está ou não a ser executada"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:558
-msgid "Whether search is enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interpolate size"
+#~ msgstr "Interpolar tamanho"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:572
-msgid ""
-"Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
-"preferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether or not the size should smoothly change when changing between differently sized children"
+#~ msgstr "Se o tamanho deve ou não mudar suavemente ao mudar entre filhos de diferentes tamanhos"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:81
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#~ msgid "The name of the child page"
+#~ msgstr "O nome da página filha"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:204
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Sem resultados"
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "Expandido"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:219
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Tente outro critério de procura"
+#~ msgid "Application menu"
+#~ msgstr "Menu da aplicação"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:451
-msgid "Search Mode Enabled"
-msgstr "Modo de Procura Ativo"
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimizar"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:452
-msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
-msgstr "Se o modo de procura está ou não ativo e a barra de procura mostrada"
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Restaurar"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:463
-msgid "Show Close Button"
-msgstr "Mostrar botão Fechar"
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:464
-msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgstr "Se mostrar ou não o botão de fechar na barra de ferramentas"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fechar"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:257
-msgid "Widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Recuar"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:258
-msgid "The widget the shadow will be drawn for"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pack type"
+#~ msgstr "Tipo de arrumação"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1091
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogénea"
+#~ msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the 
parent"
+#~ msgstr "Um GtkPackType indicando se o filho é arrumado com referência ao início ou fim do pai"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1092
-msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr "Dimensão homogénea"
+#~ msgid "The index of the child in the parent"
+#~ msgstr "O índice do filho no pai"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1099
-msgid "The widget currently visible in the squeezer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Título"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1113
-msgid "The type of animation used to transition"
-msgstr "O tipo de animações utilizadas na transição"
+#~ msgid "The title to display"
+#~ msgstr "O título a mostrar"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1148
-msgid "X align"
-msgstr "Alinhamento X"
+#~ msgid "The subtitle to display"
+#~ msgstr "O subtítulo a mostrar"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1149
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom Title"
+#~ msgstr "Texto personalizado"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1170
-msgid "Y align"
-msgstr "Alinhamento y"
+#~ msgid "Custom title widget to display"
+#~ msgstr "Widget de títulos personalizados a mostrar"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1171
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The amount of space between children"
+#~ msgstr "A quantidade de espaço entre filhos"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:858
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativa"
+#~ msgid "Show decorations"
+#~ msgstr "Mostrar decorações"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1181
-msgid ""
-"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
-"child fitting the available size best"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether to show window decorations"
+#~ msgstr "Se mostrar ou não as decorações da janela"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2953
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decoration Layout"
+#~ msgstr "Disposição da decoração"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2965
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "The layout for window decorations"
+#~ msgstr "A disposição para as decorações da janela"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2977
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decoration Layout Set"
+#~ msgstr "Conjunto de disposição das decorações"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2989
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
+#~ msgstr "Se a propriedade de disposição da decoração foi ou não definida"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2996
-msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Has Subtitle"
+#~ msgstr "Tem subtítulo"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3086 src/hdy-stackable-box.c:3087
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientação"
+#~ msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+#~ msgstr "Se reservar ou não espaço para um subtítulo"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:843
-msgid "Swipeable"
-msgstr ""
+#~ msgid "The animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "A animação da duração, em milissegundos"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:844
-msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Símbolos"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:859
-msgid "Whether the swipe tracker processes events"
-msgstr ""
+#~ msgid "Row spacing"
+#~ msgstr "Espaçamento de linha"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:873
-msgid "Reversed"
-msgstr ""
+#~ msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+#~ msgstr "A quantidade de espaço entre duas linhas consecutivas"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:874
-msgid "Whether swipe direction is reversed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Column spacing"
+#~ msgstr "Espaçamento de coluna"
 
-#: src/hdy-title-bar.c:308
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Modo de seleção"
+#~ msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+#~ msgstr "A quantidade de espaço entre duas colunas consecutivas"
 
-#: src/hdy-title-bar.c:309
-msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entry"
+#~ msgstr "Entrada"
 
-#: src/hdy-value-object.c:191
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição"
 
-#: src/hdy-value-object.c:192
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "The contained value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Mode Enabled"
+#~ msgstr "Modo de Procura Ativo"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:230
-msgid "Policy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+#~ msgstr "Se o modo de procura está ou não ativo e a barra de procura mostrada"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:231
-msgid "The policy to determine the mode to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Close Button"
+#~ msgstr "Mostrar botão Fechar"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
-#: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
-msgid "Stack"
-msgstr "Pilha"
+#~ msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+#~ msgstr "Se mostrar ou não o botão de fechar na barra de ferramentas"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
-msgid "Reveal"
-msgstr "Revelar"
+#~ msgid "Homogeneous"
+#~ msgstr "Homogénea"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
-msgid "Whether the view switcher is revealed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Dimensão homogénea"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:203
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Nome do ícone"
+#~ msgid "The type of animation used to transition"
+#~ msgstr "O tipo de animações utilizadas na transição"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:204
-msgid "Icon name for image"
-msgstr ""
+#~ msgid "X align"
+#~ msgstr "Alinhamento X"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:217
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+#~ msgid "Y align"
+#~ msgstr "Alinhamento y"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:218
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr "Tamanho simbólico a usar para o ícone com nome"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Ativa"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
-msgid "Needs attention"
-msgstr ""
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientação"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:235
-msgid "Hint the view needs attention"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Modo de seleção"
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:532
-msgid "Narrow ellipsize"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "HdyValueObjectClass"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:533
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
-"not have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stack"
+#~ msgstr "Pilha"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:286
-msgid "View switcher enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reveal"
+#~ msgstr "Revelar"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:287
-msgid "Whether the view switcher is enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icon Name"
+#~ msgstr "Nome do ícone"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
-msgid "Title visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
-msgid "Whether the title label is visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Symbolic size to use for named icon"
+#~ msgstr "Tamanho simbólico a usar para o ícone com nome"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:259
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Mover"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:267
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Sempre no topo"
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "Sempre no topo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]