[gnome-builder] Update German translation



commit e92f862211fd56b84cadbff0653a00f1bffb36cf
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date:   Sun Aug 29 16:51:59 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 1379 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 799 insertions(+), 580 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fb24ef177..38feeb25f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,16 +7,17 @@
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2015, 2016.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2015-2016.
 # Peter Sonntag <peter sonniger-tag eu>, 2017.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2017-2019.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016-2020, 2021.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2017-2019, 2021.
 # Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020, 2021.
 #
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-29 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
@@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:143
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:141
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "Eine integrierte Entwicklungsumgebung für GNOME"
 
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Schneller Zugriff auf alle Ihre Projekte"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
 msgid "Create new projects from a variety of templates"
-msgstr "Ein neues Projekt aus einer Reihe von Vorlagen erstellen"
+msgstr "Ein neues Projekt aus einer Reihe von Vorlagen anlegen"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
 msgid "Integration with Git to clone your projects"
@@ -193,6 +194,15 @@ msgstr ""
 "Automatische Übertragungen über getaktete Verbindungen erlauben, wie "
 "beispielsweise SDK-Downloads und Abhängigkeiten."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:16
+msgid "Debugger Breakpoint on Main"
+msgstr "Debugger-Breakpoint in der Hauptfunktion"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:17
+msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
+msgstr ""
+"Der Debugger soll automatisch einen Breakpoint in die Hauptfunktion setzen."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Ctags based autocompletion"
 msgstr "Vervollständigungen unter Benutzung von Ctags vorschlagen"
@@ -221,19 +231,19 @@ msgstr "Pfad zum Programm »ctags«"
 msgid "The path to the ctags executable on the system."
 msgstr "Der Pfad zum Programm »ctags« auf dem System."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:19
 msgid "Restore last position"
 msgstr "Letzte Position wiederherstellen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:20
 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
 msgstr "Zur letzten Position springen, wenn eine Datei erneut geöffnet wird"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
 msgid "Show modified lines"
 msgstr "Veränderte Zeilen zeigen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
 msgid ""
 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
 "source code."
@@ -241,58 +251,58 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob der Editor neue Zeilen und Änderungen neben dem Quellcode "
 "anzeigt."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
 msgid "Show diagnostics next to line number"
 msgstr "Fehlerdiagnosen neben der Zeilennummer anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
 msgid ""
 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Editor Fehlerdiagnosen links neben den Zeilennummern "
 "anzeigt."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:116
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Editor die Zeile hervorhebt, in der sich die Eingabemarke "
 "befindet."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Zusammengehörige Klammern hervorheben"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr "Legt fest, ob übereinstimmende Klammern hervorgehoben werden."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Zeilennummern anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "Legt fest, ob der Editor Zeilennummern anzeigt."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
 msgid "Show relative line numbers"
 msgstr "Relative Zeilennummern anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
 msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
 msgstr "Legt fest, ob der Editor relative Zeilennummern anzeigt."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Intelligente Löschtaste"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
 msgid ""
 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
 "indentation size."
@@ -300,42 +310,42 @@ msgstr ""
 "Die Löschtaste entfernt zusätzliche Leerzeichen, um die Ausrichtung an der "
 "Einrückung zu gewährleisten."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Intelligentes Pos1/Ende"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob »Pos1« die Eingabemarke zum ersten Zeichen bewegt, das kein "
 "Leerzeichen ist."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
 msgid "Show grid lines"
 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Legt fest, ob der Editor Gitterlinien im Dokument anzeigt."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Übersichtskarte anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
 msgid ""
 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
 "the editor."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Builder eine Übersicht des Quellcodes neben dem Editor anzeigt."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
 msgid "Automatically Hide Overview Map"
 msgstr "Übersichtskarte automatisch verbergen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -343,32 +353,32 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Builder automatisch die Übersicht verbirgt, sobald der "
 "Mauszeiger den Editor verlässt oder nach einem Zeitablauf."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Leerzeichen kennzeichnen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr ""
 "Die verschiedenen Typen der Leerzeichen, die im Editor gekennzeichnet werden "
 "sollen."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Überrollen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr ""
 "Die Anzahl der Zeilen, die der Editor über das Ende des Puffers hinaus "
 "rollen kann."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Text umbrechen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
 "visible."
@@ -376,51 +386,51 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Builder automatisch den Text umbricht, so dass die gesamte "
 "Textzeile sichtbar ist."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Automatisches Speichern aktiviert"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Automatisches speichern an- oder abschalten."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Häufigkeit des automatischen Speicherns"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr ""
 "Die Anzahl an Sekunden nach Änderungen, bis automatisch gespeichert wird."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
 msgid "Completion Row Count"
 msgstr "Vervollständigungszeilen"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
 msgid "The number of completion rows to display to the user."
 msgstr ""
 "Die Anzahl der Vervollständigungszeilen, die dem Benutzer angezeigt werden "
 "sollen."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
 msgid "Line Spacing"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
 msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
 msgstr ""
 "Anzahl der Pixel, die über und unter den Zeilen im Editor angezeigt werden."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Interactive Completion"
 msgstr "Interaktive Vervollständigung"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:135
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
 "type."
@@ -492,7 +502,7 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "\"Projekte\""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Projekteordner"
 
@@ -543,7 +553,6 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
 msgstr "Diese Einstellung ist veraltet und wird nicht mehr verwendet."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "Ignorierte Dateien anzeigen"
 
@@ -555,7 +564,6 @@ msgstr ""
 "Versionskontrollsystem ignoriert werden."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "Ordner zuerst sortieren"
 
@@ -885,7 +893,6 @@ msgstr "Eine Palette anhand der Einstellungen laden oder erzeugen"
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5025
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
@@ -896,16 +903,17 @@ msgstr "Entfernen"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
 #: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
 #. translators: %u is replaced with an incrementing number
-#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:391
+#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:392
 #, c-format
 msgid "unsaved file %u"
 msgstr "Ungesicherte Datei %u"
 
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3434
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3493
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Die aktuelle Sprache benötigt einen Symbolauflöser."
 
@@ -937,21 +945,16 @@ msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden: %s"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/libide/core/ide-transfer.c:549
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:381
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
-#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/libide/core/ide-transfer.c:549 src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:319
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1410
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:316
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
 
 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1001
 #, c-format
@@ -985,6 +988,7 @@ msgid "Save File"
 msgstr "Datei speichern"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:380
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
@@ -992,13 +996,23 @@ msgstr "Datei speichern"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:377
-msgid "Save File As"
-msgstr "Datei speichern unter"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:381
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:262
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:380
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:377
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Eine Kopie speichern"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:33
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:39
@@ -1019,9 +1033,10 @@ msgstr "Speichern unter"
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:49
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:56
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:63
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:348
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:349
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:55
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
 msgid "Editor shortcuts"
@@ -1065,7 +1080,6 @@ msgid "Find and replace"
 msgstr "Suchen und ersetzen"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -1089,15 +1103,6 @@ msgstr "Zum vorherigen Fehler wechseln"
 msgid "_Reload"
 msgstr "Aktualisie_ren"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:154
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Abbrechen"
-
 #: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:64
 msgid ""
 "Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
@@ -1107,18 +1112,15 @@ msgstr ""
 "die Datei neu laden?"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:180
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Reguläre Ausdrücke"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:185
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:190
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:249
 msgid "Match whole word only"
 msgstr "Nur ganze Wörter"
 
@@ -1127,26 +1129,37 @@ msgstr "Nur ganze Wörter"
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u von %u"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:116
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ersetzen"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:140
-msgid "Replace All"
-msgstr "Alle ersetzen"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
+msgid "Replace _All"
+msgstr "A_lle ersetzen"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:162
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:148
 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
 msgstr "Wechsel zwischen Suchen und Suchen-und-Ersetzen"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:169
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr ""
 "Suchoptionen anzeigen oder verbergen, wie die Berücksichtigung von Groß- "
 "oder Kleinschreibung"
 
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:202
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "R_eguläre Ausdrücke"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:217
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:231
+msgid "_Match whole word only"
+msgstr "Nur ganze _Wörter"
+
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:165
 msgid "Document Properties"
@@ -1253,8 +1266,7 @@ msgstr "Datei öffnen"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:287
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:261
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
@@ -1268,6 +1280,7 @@ msgstr "Ein Dokument öffnen"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:56
 msgid "Panels"
 msgstr "Leisten"
 
@@ -1283,7 +1296,7 @@ msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
 msgid "Close all files"
 msgstr "Alle Dateien schließen1"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:669
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:150
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:73 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:88
@@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "Ihr Projekt suchen"
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgstr "Erstellungskette konnte nicht initialisiert werden: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:526
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:527
 #, c-format
 msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "Informationen über das Gerät konnten nicht erhalten werden: %s"
@@ -1352,75 +1365,75 @@ msgstr "Mein Rechner (%s)"
 msgid "My Computer (%s) — %s"
 msgstr "Mein Rechner (%s) — %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:820
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:824
 msgid "The build pipeline is in a failed state"
 msgstr "Die Erstellungskette ist in einem fehlerhaften Zustand"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:830
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:834
 msgid "The build configuration has errors"
 msgstr "Die Erstellungskonfiguration ist fehlerhaft"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3022
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3030
 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
 msgstr ""
 "Die Erstellung eines Pseudo-Terminals ist fehlgeschlagen. Terminal-"
 "Funktionsmerkmale werden nur eingeschränkt verfügbar sein."
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3228
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3236
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Wird aufgeräumt …"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3232
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3240
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
 msgid "Failed"
 msgstr "Gescheitert"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3234
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3242
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3305
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3249
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Wird heruntergeladen …"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3253
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Abhängigkeiten werden erstellt …"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Bootstrapping …"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Konfiguration läuft …"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
 msgid "Building…"
 msgstr "Erstellung …"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
 msgid "Installing…"
 msgstr "Installieren …"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
 msgid "Committing…"
 msgstr "Wird commitet …"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Wird exportiert …"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3301
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Wird vorbereitet …"
 
@@ -1428,45 +1441,44 @@ msgstr "Wird vorbereitet …"
 msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
 msgstr "Übertragung kann über eine getaktete Verbindung nicht erstellt werden"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:383
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:387
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr ""
 "Ziel kann nicht ausgeführt werden, ein anderes Ziel wird bereits ausgeführt"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:489
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:526
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Laufzeit konnte nicht gefunden werden"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:538
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:577
 #, c-format
 msgid "Running %s…"
 msgstr "%s wird ausgeführt …"
 
 #. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:612
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:727
 #, c-format
 msgid "The build target failed to build: %s"
 msgstr "Das Erstellungsziel konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:875
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:992
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Werkbank-Tastenkombinationen"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:876
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:993
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Erstellen und ausführen1"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1038
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1104
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1155
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1221
 msgid "Failed to locate a build target"
 msgstr "Erstellungsziel konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1240 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1357 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
 
@@ -1478,7 +1490,7 @@ msgstr "Prozess wurde unerwartet beendet"
 msgid "Host Operating System"
 msgstr "Wirtsbetriebssystem"
 
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:543
 #: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
 msgid "Host System"
 msgstr "Wirtssystem"
@@ -1498,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:259
 #, c-format
 msgid "Your project will be created at %s"
-msgstr "Ihr Projekt wird auf %s erstellt"
+msgstr "Ihr Projekt wird in %s angelegt"
 
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:48
 msgid "Repository URL"
@@ -1526,7 +1538,7 @@ msgid "Repository Kind"
 msgstr "Art des Repositorys"
 
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:165
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:113
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:111
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:104
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
@@ -1544,8 +1556,8 @@ msgid "Project Destination"
 msgstr "Projekt-Ziel"
 
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:307
-msgid "Clone Project"
-msgstr "Projekt klonen"
+msgid "Clone _Project"
+msgstr "_Projekt klonen"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:62
 msgid "Select a _Folder…"
@@ -1572,7 +1584,7 @@ msgid "Select Project File"
 msgstr "Projektdatei auswählen"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1441
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1409
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
@@ -1581,7 +1593,7 @@ msgid "All Project Types"
 msgstr "Alle Projektarten"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:219
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:321 src/libide/gui/ide-workbench.c:846
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:315 src/libide/gui/ide-workbench.c:839
 #, c-format
 msgid "Builder — %s"
 msgstr "Builder — %s"
@@ -1666,13 +1678,7 @@ msgstr "Info zu Builder"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1438 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:27
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
-msgid "Open File…"
-msgstr "Datei öffnen …"
-
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:62
 msgid "Run Options"
 msgstr "Ausführungsoptionen"
 
@@ -1680,25 +1686,25 @@ msgstr "Ausführungsoptionen"
 msgid "Builder — Preferences"
 msgstr "Builder — Einstellungen"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:147
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "GNOME Builder"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015, 2016\n"
-"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2015, 2016\n"
+"Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015-2016\n"
+"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2015-2016\n"
 "Florian Bäuerle <florian bae gmail com>, 2015\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2017\n"
-"Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2019\n"
-"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020, 2021"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2019, 2021\n"
+"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020-2021"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:153
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "Erfahren Sie mehr über GNOME Builder"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:158
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:156
 msgid "Funded By"
 msgstr "Gefördert von"
 
@@ -1775,7 +1781,7 @@ msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
 msgstr "Verwenden Sie den Seitenwechsler oben oder eines der folgenden:"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:50
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -1791,9 +1797,14 @@ msgstr "Dateiauswahl"
 msgid "New terminal"
 msgstr "Neues Terminal"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:95
-msgid "New Terminal"
-msgstr "Neues Terminal"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
+msgid "_Open File…"
+msgstr "_Datei öffnen …"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:96
+msgid "_New Terminal"
+msgstr "Neues _Terminal"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
 msgid "Move document to the right"
@@ -1840,7 +1851,7 @@ msgstr "Fenstermenü anzeigen"
 msgid "Toggle window to fullscreen"
 msgstr "Vollbild ein- oder ausschalten"
 
-#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:92
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:391
 msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
 msgstr "HTML laden fehlgeschlagen. WebKit-Unterstützung fehlt."
 
@@ -2102,7 +2113,6 @@ msgid "Code Insight"
 msgstr "Codeeinblick"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Hervorhebung"
 
@@ -2273,8 +2283,6 @@ msgid "Number of CPU"
 msgstr "Anzahl der Prozessoren"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellen"
 
@@ -2310,35 +2318,56 @@ msgstr ""
 "Die Nutzung getakteter Verbindungen zulassen, wenn Abhängigkeiten "
 "automatisch heruntergeladen werden"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Breakpoints"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
+msgstr "Breakpoint an den Start der Anwendung setzen"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+msgid ""
+"Automatically stop execution at the start of the applications main function"
+msgstr ""
+"Stoppt automatisch die Ausführung der Anwendung am Start ihrer Hauptfunktion"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
 #: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekte"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
 msgid "Workspace"
 msgstr "Arbeitsbereich"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Ein Platz für alle Ihre Projekte"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Zuvor geöffnete Dateien öffnen"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Zuvor geöffnete Dateien beim Laden eines Projekts öffnen"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:544
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:548
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:379
 msgid "Version Control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:557
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:561
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDKs"
 
@@ -2350,28 +2379,28 @@ msgstr "Abhängigkeiten werden aktualisiert …"
 msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
 msgstr "Builder aktualisiert die eingerichteten Abhängigkeiten Ihres Projekts."
 
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:168
+msgid "Stop running"
+msgstr "Ausführung anhalten"
+
 #: src/libide/gui/ide-run-button.ui:6
 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
 msgstr ""
 "Das Projekt kann nicht ausgeführt werden, während die Erstellungskette "
 "eingerichtet wird"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:35
-msgid "Stop running"
-msgstr "Ausführung anhalten"
-
-#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:55
+#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:39
 msgid "Change run options"
 msgstr "Ausführungsoptionen ändern"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:49
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
 msgid "Workspace shortcuts"
 msgstr "Arbeitsbereich-Tastenkombinationen"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:51
 msgid "Focus to the global search entry"
 msgstr "Globalen Sucheintrag fokussieren"
 
@@ -2381,7 +2410,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Editor-Tastenkombinationen"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:543
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:593
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -2393,41 +2422,41 @@ msgstr "Hilfe anzeigen"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toogle primary menu"
+msgid "Toggle primary menu"
 msgstr "Primäres Menü anzeigen/verbergen"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "Globale Suche"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:554
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:561
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Befehlsleiste"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:618
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:575
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminal in Erstellungs-Laufzeit"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:582
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:632
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
@@ -2452,341 +2481,381 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "Untere Leiste anzeigen/verbergen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:103
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Find in Project panel"
+msgstr "Leiste »Im Projekt finden« anzeigen"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "Neues Dokument anlegen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "Ein Dokument öffnen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "Das Dokument speichern"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save a copy of the document"
+msgstr "Eine Kopie des Dokuments speichern"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save all documents"
 msgstr "Alle Dokumente speichern"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print the document"
 msgstr "Das Dokument drucken"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "Das Dokument schließen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all documents"
 msgstr "Alle Dokumente schließen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "Zum nächsten Dokument wechseln"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:178
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "Zum vorhergehenden Dokument wechseln"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:185
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "Liste der geöffneten Dokumente anzeigen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:179
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:192
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show document outline or symbol tree"
+msgstr "Dokumentgliederung oder Symbolbaum anzeigen"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:200
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Zu einer bestimmten Zeile springen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:226
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Weitersuchen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "Rückwärts weitersuchen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:240
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Hervorhebung löschen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:591
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:248
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:641
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Kopieren und Einfügen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:596
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:646
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:260
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage ausschneiden"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:603
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:653
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:274
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "Aktuelle Zeile oder Auswahl duplizieren"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:261
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:282
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Rückgängig und Wiederholen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:266
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:287
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:273
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Letzten Befehl wiederholen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:281
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:302
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrößerung"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:307
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:314
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:321
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset Zoom"
 msgstr "Vergrößerungsstufe zurücksetzen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:308
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:329
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Zahl unter der Eingabemarke erhöhen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Zahl unter der Eingabemarke verringern"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Ausgewählte Zeilen vereinen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Sort selected lines"
 msgstr "Ausgewählte Zeilen sortieren"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Make selection upper case"
+msgstr "Auswahl groß schreiben"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Make selection lower case"
+msgstr "Auswahl klein schreiben"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Invert selection case"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung der Auswahl umkehren"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Vervollständigungsfenster anzeigen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle opacity of completion window"
 msgstr "Durchsichtigkeit des Vervollständigungsfenster ein/ausschalten"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Überschreiben aktivieren"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Zeile wieder einrücken"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "Zeile löschen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Symbol umbenennen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "Benötigt semantische Sprachunterstützung"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:384
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Comment code"
 msgstr "Code kommentieren"
 
 # Ich nehme mal an, dass es um das Auskommentieren mittels # geht.
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:391
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:433
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Uncomment code"
 msgstr "Kommentierung zurücknehmen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify selected code"
 msgstr "Den ausgewählten Code verschönern"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:406
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:448
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Zum nächsten Fehler in der Datei wechseln"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Zum vorherigen Fehler in der Datei wechseln"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Zur zuletzt bearbeiteten Stelle wechseln"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Zur nächsten zu bearbeitenden Stelle wechseln"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:481
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Zur Definition des Symbols wechseln"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#. FIXME: find references of what? it doesn't seem to work here, there's always no results.
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:489
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find references"
+msgstr "Referenzen suchen"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Ansichtsfeld innerhalb der Datei aufwärts schieben"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Ansichtsfeld innerhalb der Datei abwärts schieben"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Ansichtsfeld zum Ende der Datei schieben"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Ansichtsfeld zum Anfang der Datei schieben"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Zur übereinstimmenden Klammer wechseln"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:482
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:532
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:544
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alles abwählen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Erstellen und ausführen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:507
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:557
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:514
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:564
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Neu erstellen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:521
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:571
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:528
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:578
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:539
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Terminaltastenkombinationen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:661
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:616
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:666
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Text im Terminal suchen"
 
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1406 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:27
+msgid "Open File…"
+msgstr "Datei öffnen …"
+
 #: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
@@ -2795,7 +2864,7 @@ msgstr[0] "%u Paket wird installiert"
 msgstr[1] "%u Pakete werden installiert"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1469
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1495
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize language server: %s"
 msgstr "Sprachserver konnte nicht initialisiert werden: %s"
@@ -2817,85 +2886,89 @@ msgstr "XML aus dem Datenstrom konnte nicht ausgewertet werden"
 msgid "_Go to Definition"
 msgstr "Zur Definition _springen"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13
 msgid "_Find references"
 msgstr "Referenzen _suchen"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:21
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:26
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederholen"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:33
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:34 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:39 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:44 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:49
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:58
+msgid "_Highlighting"
+msgstr "_Hervorhebung"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:63
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Auswahl"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:65 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alle auswählen"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
 msgid "Select _None"
 msgstr "_Nichts auswählen"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Alles _groß schreiben"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:84
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Alles _klein schreiben"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
-msgid "_Invert Case"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
+msgid "In_vert Case"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung _umkehren"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Überschrif_t-Großschreibung"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Zeilen zusammenfügen"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+msgid "_Join Lines"
+msgstr "Zeilen _zusammenfügen"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:94
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "Zeilen sortieren"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:108
+msgid "S_ort Lines"
+msgstr "Zeilen s_ortieren"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
-msgid "Zoom"
-msgstr "Größe"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:118
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Größe"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:120
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:125
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:131
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Zurücksetzen"
 
 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4439
 #, c-format
@@ -2927,7 +3000,6 @@ msgstr "Keine Referenzen gefunden"
 
 #: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:188 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -2939,12 +3011,16 @@ msgstr "Verweis ö_ffnen"
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Verweisadresse _kopieren"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
 msgstr "Es konnte keine Shell mit der Laufzeitumgebung »%s« erstellt werden"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:644
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:663
 msgid "Untitled Terminal"
 msgstr "Unbenanntes Terminal"
 
@@ -2952,22 +3028,24 @@ msgstr "Unbenanntes Terminal"
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Terminalinhalt speichern unter"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:112
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:158
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:301
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Unbenanntes Terminal"
 
 #. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:107
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
 msgid "Exited"
 msgstr "Beendet"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
-msgid "Subprocess launcher failed"
-msgstr "Der Subprozess-Starter schlug fehl"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:121
+msgid "Failed to launch subprocess. You may need to rebuild your project."
+msgstr ""
+"Subprozess konnte nicht gestartet werden. Es könnte helfen, Ihr Projekt neu "
+"zu erstellen."
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:145
 msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
 msgstr ""
 "Der Subprozess-Starter schlug zu schnell fehl. Er wird nicht neu gestartet."
@@ -3021,8 +3099,8 @@ msgid "Configuring project"
 msgstr "Projekt wird konfiguriert"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:142
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:145
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:230
 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
@@ -3151,33 +3229,33 @@ msgstr "Schönmacher-Plugin: Der Puffer ist schreibgeschützt"
 msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
 msgstr "Schönmacher-Plugin: Nichts ausgewählt"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:249
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:250
 #, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr "Kein Schönmacher für »%s« verfügbar"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:251
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:252
 #, c-format
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "Keine Schönmacher verfügbar"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:349
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:350
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
 msgid "Editing"
 msgstr "Bearbeitung"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:350
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:351
 msgid "Beautify the code"
 msgstr "Den Code verschönern"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:351
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:352
 msgid "Trigger the default entry"
 msgstr "Vorgegebenen Eintrag verwenden"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:380
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:381
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
 msgstr "Schönmacher-Plugin: Keine gültigen Einträge, wird deaktiviert: %s"
@@ -3214,8 +3292,8 @@ msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
 msgstr "Schönmacher-Plugin: Die Ausgabe ist kein gültiger UTF-8-Text"
 
 #: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
-msgid "Beautify"
-msgstr "Verschönern"
+msgid "_Beautify"
+msgstr "_Verschönern"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
 #: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:635
@@ -3348,47 +3426,47 @@ msgstr "Erstellungsprotokoll speichern"
 msgid "Missing"
 msgstr "Fehlend"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:49
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:48
 msgid "Update project dependencies"
 msgstr "Projektabhängigkeiten aktualisieren"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:75
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:73
 msgid "Configure build preferences"
 msgstr "Einstellungen zur Erstellung einrichten"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:140
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:138
 msgid "Build Profile"
 msgstr "Erstellungsprofil"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:167
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:165
 msgid "Runtime"
 msgstr "Laufzeit"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:195
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:193
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:237
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:235
 msgid "There is a problem with the current build configuration."
 msgstr "Es gibt ein Problem mit der derzeitigen Erstellungskonfiguration."
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:275
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:273
 msgid "Build status"
 msgstr "Erstellungsstatus"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:308
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:305
 msgid "View build console contents"
 msgstr "Inhalt der Erstellungskonsole anzeigen"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:347
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:344
 msgid "Last build"
 msgstr "Letzte Erstellung"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:376
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:373
 msgid "Build result"
 msgstr "Erstellungsergebnis"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:405
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:402
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:122
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:190
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:227
@@ -3396,7 +3474,7 @@ msgstr "Erstellungsergebnis"
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:435
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:432
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:113
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:189
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:226
@@ -3404,26 +3482,27 @@ msgstr "Fehler"
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
-# Um auf der sicheren Seite zu sein, haben wir hier "false" gewählt.
-# Wenn "true" gefahrlos möglich ist, gerne ändern!
-# Siehe https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-builder/master/po/de/#755189
-#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are 
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+#. TRANSLATORS: valid values are True or False. DO NOT TRANSLATE False and True, otherwise it'll break the 
layout of the button. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to False 
to disable homogeneous sizing
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:482
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:485
-msgid "true"
-msgstr "false"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
+msgid "_Build"
+msgstr "_Erstellen"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Neu erstellen"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:499
+msgid "_Rebuild"
+msgstr "_Neu erstellen"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:516
-msgid "Clean"
-msgstr "Aufräumen"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:513
+msgid "_Clean"
+msgstr "A_ufräumen"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:530
-msgid "Export Bundle"
-msgstr "Bundle exportieren"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:527
+msgid "_Export Bundle"
+msgstr "Bundle _exportieren"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:664
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378
@@ -3460,9 +3539,17 @@ msgstr "Erstellungsziele"
 msgid "Build Preferences"
 msgstr "Einstellungen zur Erstellung"
 
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
+msgid "R_ebuild"
+msgstr "N_eu erstellen"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
+msgid "_Run"
+msgstr "Aus_führen"
+
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
-msgid "Run With…"
-msgstr "Ausführen mit …"
+msgid "R_un With…"
+msgstr "Au_sführen mit …"
 
 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
 msgid "Clang"
@@ -3535,11 +3622,11 @@ msgstr ""
 msgid "CMake"
 msgstr "CMake"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:197
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
 msgid "Configure project"
 msgstr "Projekt konfigurieren"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:249
 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
@@ -3871,8 +3958,8 @@ msgstr ""
 "zu erstellen"
 
 #: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-msgid "Highlight colors"
-msgstr "Hervorhebungsfarben"
+msgid "Highlight _colors"
+msgstr "Hervorhebungs_farben"
 
 #: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:36
 msgid "Workspace Shortcuts"
@@ -3896,13 +3983,13 @@ msgid "Uncomment the code"
 msgstr "Kommentierung des Code zurücknehmen"
 
 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
-msgid "Comment code"
-msgstr "Code kommentieren"
+msgid "_Comment code"
+msgstr "Code _kommentieren"
 
 # Ich nehme mal an, dass es um das Auskommentieren mittels # geht.
-#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
-msgid "Uncomment code"
-msgstr "Kommentierung zurücknehmen"
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:15
+msgid "Unco_mment code"
+msgstr "Ko_mmentierung zurücknehmen"
 
 #: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:114
 msgid "Update Copyright"
@@ -3934,38 +4021,38 @@ msgstr ""
 msgid "Display the project creation guide"
 msgstr "Anleitung zur Erstellung von Projekten anzeigen"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:219
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:223
 msgid ""
 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
 msgstr ""
 "Es wurden Zeichen verwendet, die technische Probleme in Projektnamen "
 "verursachen können"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:222
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:226
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:146
 msgid "Your project will be created within a new child directory."
-msgstr "Das Projekt wird in einem neuen Unterordner erstellt."
+msgstr "Das Projekt wird in einem neuen Unterordner angelegt."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:228
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:232
 msgid "Directory already exists with that name"
 msgstr "Ordner mit diesem Namen existiert bereits"
 
 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:246
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:250
 #, c-format
 msgid "Your project will be created within %s."
-msgstr "Ihr Projekt wird innerhalb von %s erstellt."
+msgstr "Ihr Projekt wird innerhalb von %s angelegt."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:279
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:283
 msgid "Application ID is not valid."
 msgstr "Anwendungskennung ist nicht gültig."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:623
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:627
 msgctxt "title"
 msgid "Start New Project"
 msgstr "Neues Projekt beginnen"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:792
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:796
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "Beim Initialisieren der Versionskontrolle ist ein Fehler aufgetreten"
 
@@ -4050,10 +4137,10 @@ msgid "Uses the Git version control system"
 msgstr "Verwendet das Versionskontrollsystem Git"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:328
-msgid "Create Project"
-msgstr "Projekt anlegen"
+msgid "_Create Project"
+msgstr "Projekt _anlegen"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:357
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:358
 msgid "Select a Template"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
 
@@ -4088,11 +4175,14 @@ msgid "Indexing Source Code (Paused)"
 msgstr "Quellcode wird indiziert (Pausiert)"
 
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:402
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:404
 msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Mit Debugger ausführen"
 
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
+msgid "Run with _Debugger"
+msgstr "Mit _Debugger ausführen"
+
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:13
 msgid "ID"
@@ -4156,19 +4246,10 @@ msgstr "Disassemblieren"
 msgid "Failed to start the debugger"
 msgstr "Debugger konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:316
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Breakpoints"
-
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:350
 msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliotheken"
@@ -4236,7 +4317,7 @@ msgid "Arguments"
 msgstr "Argumente"
 
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:101
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:482
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:732
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:79
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
 msgid "Location"
@@ -4251,21 +4332,37 @@ msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
-msgid "Select Documentation…"
-msgstr "Handbuch wählen …"
+msgid "_Select Documentation…"
+msgstr "_Handbuch wählen …"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:208
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:381
 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
 msgid "Documentation"
 msgstr "Handbuch"
 
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:29
+msgid "Reveal search bar with Ctrl+F"
+msgstr "Suchleiste mit Strg+F anzeigen"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:48
+msgid "Previous search result (Ctrl+Shift+G)"
+msgstr "Vorheriges Suchergebnis (Strg+Umschalt+G)"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:68
+msgid "Next search result (Ctrl+G)"
+msgstr "Nächstes Suchergebnis (Strg+G)"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:96
+msgid "Close search bar (Escape key)"
+msgstr "Suchleiste schließen (Esc-Taste)"
+
 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:157
 msgid "Print…"
 msgstr "Drucken …"
 
 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
-msgid "New Documentation Page"
-msgstr "Neue Dokumentationsseite"
+msgid "New _Documentation Page"
+msgstr "Neue _Handbuchseite"
 
 #: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
 msgid "Display D-Bus inspector"
@@ -4488,16 +4585,16 @@ msgid "Go to Line"
 msgstr "Gehe zu Zeile"
 
 #: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:83
-msgid "Go"
-msgstr "Navigieren"
+msgid "_Go"
+msgstr "_Los"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:8 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:18
 msgid "New Editor Workspace…"
 msgstr "Neuer Editor-Arbeitsbereich …"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:102
-msgid "New File"
-msgstr "Neue Datei"
+msgid "New _File"
+msgstr "Neue D_atei"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122
 msgid "Move Page Left"
@@ -4571,13 +4668,19 @@ msgstr ""
 "Nutzung von ESLint für zusätzliche Fehlerdiagnosen in JavaScript-Programmen "
 "aktivieren. Das kann dazu führen, dass Code in Ihrem Projekt ausgeführt wird."
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
-msgid "Clone a project using flatpak manifest"
-msgstr "Ein Projekt über ein Flatpak-Manifest klonen"
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:802
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installation fehlgeschlagen"
+
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:808
+msgid "Installation complete"
+msgstr "Installation abgeschlossen"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:917
-msgid "MANIFEST"
-msgstr "BESTANDSLISTE"
+# komisches Original
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:328
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
+msgid "The client has been closed"
+msgstr "Der Client wurde geschlossen"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
@@ -4589,7 +4692,7 @@ msgstr "Projekt %s wird geklont"
 msgid "Downloading application sources…"
 msgstr "Anwendungsquellen werden heruntergeladen …"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:680
 #, c-format
 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
 msgstr "Flatpak-Manifest konnte nicht entfernt werden: %s"
@@ -4598,11 +4701,11 @@ msgstr "Flatpak-Manifest konnte nicht entfernt werden: %s"
 msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr "Netzwerk ist nicht verfügbar, Downloads werden übersprungen"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:150
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
 msgid "Install Missing SDK?"
 msgstr "Soll das fehlende SDK installiert werden?"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:155
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installieren"
 
@@ -4620,123 +4723,80 @@ msgstr ""
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektur"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:179
 msgid "Creating flatpak workspace"
 msgstr "Flatpak-Arbeitsbereich wird angelegt"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:362
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:381
 msgid "Preparing build directory"
 msgstr "Erstellungsordner wird vorbereitet"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:412
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:431
 msgid "Downloading dependencies"
 msgstr "Abhängigkeiten werden heruntergeladen"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:491
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:510
 msgid "Building dependencies"
 msgstr "Abhängigkeiten werden erstellt"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:542
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
 msgid "Finalizing flatpak build"
 msgstr "Flatpal-Erstellung wird finalisiert"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:587
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:606
 msgid "Exporting staging directory"
 msgstr "Staging-Ordner wird exportiert"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:672
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:691
 msgid "Creating flatpak bundle"
 msgstr "Flatpak-Bündel erstellen"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:94
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:93
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
-#, c-format
-msgid "flatpak %s %s %s"
-msgstr "flatpak %s %s %s"
-
-#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
-#, c-format
-msgid "Show %u more runtime"
-msgid_plural "show %u more runtimes"
-msgstr[0] "%u weitere Laufzeit zeigen"
-msgstr[1] "%u weitere Laufzeiten zeigen"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:401
-msgid "Flatpak Runtimes"
-msgstr "Flatpak-Laufzeitumgebungen"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:787
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:789
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
-#, c-format
-msgid "Updated %s"
-msgstr "%s wurde aktualisiert"
-
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:83
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "%s wird aktualisiert"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:414
+msgid "Installing Necessary SDKs"
+msgstr "Benötigte SDKs werden installiert"
 
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:89
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s wurde installiert"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:415
+msgid ""
+"Builder is installing Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
+msgstr ""
+"Builder installiert die zum Erstellen Ihrer Anwendung erforderlichen "
+"Software-Development-Kits."
 
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:92
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:59
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s wird installiert"
+msgid "Failed to update SDKs: %s"
+msgstr "SDKs konnten nicht aktualisiert werden: %s"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
-msgid "Failed to install runtime"
-msgstr "Laufzeit konnte nicht installiert werden"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:130
+msgid "Updating Necessary SDKs"
+msgstr "Benötigte SDKs werden aktualisiert"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
-msgid "Runtime has been updated"
-msgstr "Laufzeit wurde aktualisiert"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:122
-msgid "Runtime has been installed"
-msgstr "Laufzeit wurde installiert"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:87
-msgid "Missing system dependencies"
-msgstr "Fehlende Systemabhängigkeiten"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:88
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:131
 msgid ""
-"The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
-"applications. Builder can install it for you."
+"Builder is updating Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
 msgstr ""
-"Das Programm »flatpak-builder« ist zum Erstellen von Flatpak-basierten "
-"Anwendungen notwendig. Builder kann es für Sie installieren."
+"Builder aktualisiert die zum Erstellen Ihrer Anwendung erforderlichen "
+"Software-Development-Kits."
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:221
+msgid "Updating SDK Runtime"
+msgstr "SDK-Laufzeit wird aktualisiert"
 
 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
 #, c-format
@@ -4759,12 +4819,12 @@ msgstr "Es wurde kein Inhalt für eine Differenzbildung festgelegt"
 msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
 msgstr "Der Vorgang ist gescheitert. Die Fehlermeldung war: »%s«"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:68
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:105
 #, c-format
 msgid "The operation has been canceled"
 msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
@@ -4773,12 +4833,12 @@ msgstr ""
 "Builder konnte keine angemessene Legitimierung beim Klonen des Repositorys "
 "liefern."
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:604
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
 msgstr "Die Flags AMEND und GPG_SIGN können nicht festgelegt werden"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:613
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:617
 #, c-format
 msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
 msgstr "Der Commit kann nicht ohne GPG_KEY_ID signiert werden"
@@ -4788,11 +4848,6 @@ msgstr "Der Commit kann nicht ohne GPG_KEY_ID signiert werden"
 msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
 msgstr "Dateien außerhalb des Arbeitsordners können nicht überwacht werden"
 
-# komisches Original
-#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
-msgid "The client has been closed"
-msgstr "Der Client wurde geschlossen"
-
 #: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
 msgid "Git version control is not in use"
 msgstr "Versionskontrolle durch Git wird nicht eingesetzt"
@@ -4842,23 +4897,26 @@ msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "Eine gültige git-Adresse wird benötigt"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:300
 msgid "Select Widget…"
 msgstr "Widget auswählen …"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:393
-msgid "View Design"
-msgstr "Design ansehen"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:301
+msgid "_Select Widget…"
+msgstr "_Widget auswählen …"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
+msgid "_View Design"
+msgstr "_Design ansehen"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:397
 msgid "Switch to UI designer"
 msgstr "Zum UI-Designer wechseln"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:401
-msgid "View Source"
-msgstr "Quelle anzeigen"
-
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
+msgid "_View Source"
+msgstr "_Quelle anzeigen"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:405
 msgid "Switch to source code editor"
 msgstr "Zum Quellcode-Editor wechseln"
 
@@ -4898,23 +4956,23 @@ msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen"
 msgid "Redo the next command"
 msgstr "Nächsten Befehl wiederholen"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:492
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
 msgid "Switch to selection mode"
 msgstr "Zum Auswahlmodus wechseln"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:493
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
 msgid "Switch to drag-resize mode"
 msgstr "Zum Größenänderungsmodus durch Ziehen wechseln"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:496
 msgid "Switch to margin editor"
 msgstr "Zum Randeditor wechseln"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:497
 msgid "Switch to alignment editor"
 msgstr "Zum Ausrichtungseditor wechseln"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:500
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:502
 msgid "Unnamed Glade project"
 msgstr "Unbenanntes Glade-Projekt"
 
@@ -4968,10 +5026,14 @@ msgstr "Rückgängig"
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61
 msgid "UI Designer"
 msgstr "UI-Designer"
 
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
+msgid "_UI Designer"
+msgstr "_UI-Designer"
+
 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:369
 msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr "Der Codeassistent benötigt eine lokale Datei."
@@ -5027,43 +5089,94 @@ msgstr "Beenden"
 msgid "Open a _Project…"
 msgstr "Ein _Projekt öffnen …"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:494
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:57
+msgid "Show Find in Project panel"
+msgstr "Leiste »Im Projekt finden« anzeigen"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:744
 msgid "Match"
 msgstr "Treffer"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:506
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:756
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:819
+#, c-format
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "In %s _suchen"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:821
+#, c-format
+msgid "_Replace in %s"
+msgstr "In %s _ersetzen"
+
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5 src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
-#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:6
 msgid "Find in Files"
 msgstr "In Dateien suchen"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:51
-msgid "Replace With"
-msgstr "Ersetzen durch"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:50
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:72
+msgid "R_ecursive"
+msgstr "Re_kursiv"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:80
+msgid "Match _Case"
+msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:87
+msgid "Match _Words"
+msgstr "Nur ganze _Wörter"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:94
+msgid "Regular E_xpressions"
+msgstr "R_eguläre Ausdrücke"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:103
+msgid "Close the panel (Escape key)"
+msgstr "Die Leiste schließen (Esc-Taste)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:141
+msgid "_Find in Project"
+msgstr "Im Projekt _finden"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:166
+msgid "_Replace in Project"
+msgstr "Im Projekt _ersetzen"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
 msgid "Search for…"
 msgstr "Suchen nach …"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:54
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:38
+msgid "_Find"
+msgstr "_Suchen"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:55
 msgid "Search _recursively through folders"
 msgstr "Ordner _rekursiv durchsuchen"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:61
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:62
 msgid "Match _case when searching"
 msgstr "Groß-/_Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:69
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:70
 msgid "Match _whole words"
 msgstr "Nur _ganze Wörter"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:76
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:77
 msgid "Allow regular _expressions"
 msgstr "Reguläre _Ausdrücke erlauben"
 
+#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Find in Files"
+msgstr "In D_ateien suchen"
+
 #: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
 msgid "Open Preview"
 msgstr "Vorschau öffnen"
@@ -5093,20 +5206,12 @@ msgstr "Ihrem Rechner fehlt python3-sphinx"
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(Vorschau)"
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:666
-msgid "Suggest completions from Python"
-msgstr "Vervollständigungen aus Python vorschlagen"
-
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:667
-msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
-msgstr "Jedi für die Vervollständigung von Python verwenden"
-
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:315
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
 #, c-format
 msgid "Failed to load directory: %s"
 msgstr "Ordner konnte nicht geladen werden: %s"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:387
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
 #, c-format
 msgid "%s — Directory"
 msgstr "%s — Ordner"
@@ -5120,67 +5225,75 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Geändert"
 
 #: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:8
-msgid "Browse Folder"
-msgstr "Ordner durchsuchen"
+msgid "_Browse Folder"
+msgstr "Ordner _durchsuchen"
 
 #: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
-msgid "Switch to Folder"
-msgstr "In Ordner wechseln"
+msgid "S_witch to Folder"
+msgstr "In Or_dner wechseln"
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Enthaltenden Ordner öffnen"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "Enthaltenden Ordner ö_ffnen"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:101
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:104
 msgid "Build project"
 msgstr "Projekt erstellen"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:115
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:121
 msgid "Install project"
 msgstr "Projekt installieren"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:337
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:343
 msgid "Empty Makefile Project"
 msgstr "Leeres Makefile-Projekt"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:339
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:345
 msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
 msgstr ""
 "Ein neues, leeres Projekt auf Basis einer einfachen Make-Steuerdatei anlegen"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:249
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
+msgid "GNOME Application (Legacy)"
+msgstr "GNOME-Anwendung (veraltet)"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:254
+msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
+msgstr "Eine GNOME-Anwendung mit GTK 3 erstellen"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:330
 msgid "GNOME Application"
 msgstr "GNOME-Anwendung"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:251
-msgid "Create a new GNOME application"
-msgstr "Eine neue GNOME-Anwendung erstellen"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:332
+msgid "Create a GNOME application with GTK 4"
+msgstr "Eine GNOME-Anwendung mit GTK 4 erstellen"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:328
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:411
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliothek"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:330
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:413
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "Ein neues Projekt mit einer gemeinsam verwendeten Bibliothek erstellen"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:347
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:430
 msgid "Empty Project"
 msgstr "Leeres Projekt"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:349
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:432
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "Ein neues, leeres Projekt anlegen"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:366
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:449
 msgid "Command Line Tool"
 msgstr "Befehlszeilenwerkzeug"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:368
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:451
 msgid "Create a new command line project"
 msgstr "Ein neues Befehlszeilenprojekt anlegen"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:468
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:470
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
@@ -5212,7 +5325,7 @@ msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
 msgstr ""
 "Eine neue, angepasste Werkzeugkette für eine spezifische Plattform definieren"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:203
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:204
 msgid "Toolchain"
 msgstr "Werkzeugkette"
 
@@ -5450,6 +5563,10 @@ msgstr "Erstellungssystem wurde »bootstrapped«"
 msgid "Downloading npm dependencies"
 msgstr "npm-Abhängigkeiten werden heruntergeladen"
 
+#: src/plugins/open-with-external/gtk/menus.ui:9
+msgid "_External Program…"
+msgstr "_Externes Programm …"
+
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:191
 msgid "Bootstrapping project"
 msgstr "»Bootstrapping« des Projektes"
@@ -5532,42 +5649,57 @@ msgid "Rename %s"
 msgstr "%s umbenennen"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
-msgid "New File…"
-msgstr "Neue Datei …"
+msgid "New Fil_e…"
+msgstr "Neue Dat_ei …"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-msgid "New Folder…"
-msgstr "Neuer Ordner …"
+msgid "New F_older…"
+msgstr "Neuer Ord_ner …"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+msgid "O_pen"
+msgstr "Ö_ffnen"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
-msgid "Open With…"
-msgstr "Öffnen mit …"
+msgid "Open _With…"
+msgstr "Öffnen _mit …"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
-msgid "_External Program…"
-msgstr "_Externes Programm …"
+msgid "_Source Code Editor"
+msgstr "Quellcode-Editor"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
+msgid "Open _Containing Folder"
+msgstr "Enthaltenden Ordner _öffnen"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr "In einem _Terminal öffnen"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
-msgid "Source Code Editor"
-msgstr "Quellcodeeditor"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:52
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "In einem Terminal öffnen"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
+msgid "_Display Options"
+msgstr "An_zeigeeinstellungen"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "In den Papierkorb verschieben"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
+msgid "S_how Ignored Files"
+msgstr "I_gnorierte Dateien anzeigen"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
-msgid "Display Options"
-msgstr "Anzeigeeinstellungen"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
+msgid "S_ort Directories First"
+msgstr "Ordner zuerst _sortieren"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:94
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:103
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:87
 msgid "Reveal in Project Tree"
 msgstr "Im Projektbaum aufdecken"
 
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:96
+msgid "Reveal File in Project _Tree"
+msgstr "Datei im Projekt_baum aufdecken"
+
 #. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
 msgid "Aarch64 Emulation"
@@ -5616,8 +5748,8 @@ msgid "Recent Projects"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Projekte"
 
 #: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
-msgid "Reformat tabs"
-msgstr "Tabulatoren neu formatieren"
+msgid "_Reformat tabs"
+msgstr "Tabulato_ren neu formatieren"
 
 #: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:57
 msgid "Rust Analyzer: Cargo command for diagnostics"
@@ -5858,9 +5990,9 @@ msgstr "_Sprache"
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "Recht_schreibung prüfen"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
-msgid "Underline misspelled words"
-msgstr "Falsch geschriebene Wörter unterstreichen"
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:13
+msgid "_Underline misspelled words"
+msgstr "Falsch geschriebene Wörter _unterstreichen"
 
 #: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:5
 msgid "Enable Stylelint"
@@ -5927,41 +6059,48 @@ msgstr "Unbenanntes Symbol"
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:314
-msgid "Select Symbol…"
-msgstr "Symbol wählen …"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:315
+msgid "_Select Symbol…"
+msgstr "_Symbol wählen …"
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
 msgid "Document Outline"
 msgstr "Dokumentengliederung"
 
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
+msgid "_Document Outline"
+msgstr "_Dokumentengliederung"
+
 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profiler"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:284
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:258
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Sysprof-Mitschnitt öffnen …"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:293
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:267
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr "Sysprof-Aufzeichnung (*.syscap)"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:299
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:273
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:422
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:396
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "Mit Profiler ausführen"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
 msgctxt "menu label"
-msgid "Open Sysprof Capture…"
-msgstr "Sysprof-Mitschnitt öffnen …"
+msgid "Open _Sysprof Capture…"
+msgstr "_Sysprof-Mitschnitt öffnen …"
+
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
+msgid "Run with _Profiler"
+msgstr "Mit _Profiler ausführen"
 
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
 msgid "Add sysroot"
@@ -6199,6 +6338,10 @@ msgstr ""
 "Für Builder ist eine Aktualisierung verfügbar. Builder kann sie in Ihrem "
 "Auftrag herunterladen und installieren."
 
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
+msgid "_Update"
+msgstr "A_ktualisieren"
+
 #: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
 #: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
 msgid "Vagrant"
@@ -6209,22 +6352,22 @@ msgstr "Vagrant"
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "Mit Valgrind ausführen"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:466
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:419
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:476
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:429
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
 #: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
-msgid "Switch to branch"
-msgstr "Zu einem Zweig wechseln"
+msgid "_Switch to branch"
+msgstr "Zu einem _Zweig wechseln"
 
 # »origin« kommt aus dem git-Universum.
 #: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
-msgid "Push to origin"
-msgstr "Zu origin hochladen"
+msgid "_Push to origin"
+msgstr "Zu origin _hochladen"
 
 #: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
 #, c-format
@@ -6350,6 +6493,88 @@ msgstr "Der XML-Baum konnte nicht angelegt werden."
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Die Datei muss zum Einlesen lokal gespeichert sein."
 
+#~ msgid "Replace With"
+#~ msgstr "Ersetzen durch"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Ersetzen"
+
+#~ msgid "Suggest completions from Python"
+#~ msgstr "Vervollständigungen aus Python vorschlagen"
+
+#~ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
+#~ msgstr "Jedi für die Vervollständigung von Python verwenden"
+
+#~ msgid "Save File As"
+#~ msgstr "Datei speichern unter"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Speichern unter"
+
+#~ msgid "Subprocess launcher failed"
+#~ msgstr "Der Subprozess-Starter schlug fehl"
+
+# Um auf der sicheren Seite zu sein, haben wir hier "false" gewählt.
+# Wenn "true" gefahrlos möglich ist, gerne ändern!
+# Siehe https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-builder/master/po/de/#755189
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "false"
+
+#~ msgid "Clone a project using flatpak manifest"
+#~ msgstr "Ein Projekt über ein Flatpak-Manifest klonen"
+
+#~ msgid "MANIFEST"
+#~ msgstr "BESTANDSLISTE"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installieren"
+
+#~ msgid "flatpak %s %s %s"
+#~ msgstr "flatpak %s %s %s"
+
+#~ msgid "Show %u more runtime"
+#~ msgid_plural "show %u more runtimes"
+#~ msgstr[0] "%u weitere Laufzeit zeigen"
+#~ msgstr[1] "%u weitere Laufzeiten zeigen"
+
+#~ msgid "Flatpak Runtimes"
+#~ msgstr "Flatpak-Laufzeitumgebungen"
+
+#~ msgid "Updated %s"
+#~ msgstr "%s wurde aktualisiert"
+
+#~ msgid "Updating %s"
+#~ msgstr "%s wird aktualisiert"
+
+#~ msgid "Installed %s"
+#~ msgstr "%s wurde installiert"
+
+#~ msgid "Installing %s"
+#~ msgstr "%s wird installiert"
+
+#~ msgid "Failed to install runtime"
+#~ msgstr "Laufzeit konnte nicht installiert werden"
+
+#~ msgid "Runtime has been updated"
+#~ msgstr "Laufzeit wurde aktualisiert"
+
+#~ msgid "Runtime has been installed"
+#~ msgstr "Laufzeit wurde installiert"
+
+#~ msgid "Missing system dependencies"
+#~ msgstr "Fehlende Systemabhängigkeiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
+#~ "applications. Builder can install it for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Programm »flatpak-builder« ist zum Erstellen von Flatpak-basierten "
+#~ "Anwendungen notwendig. Builder kann es für Sie installieren."
+
+#~ msgctxt "menu label"
+#~ msgid "Open Sysprof Capture…"
+#~ msgstr "Sysprof-Mitschnitt öffnen …"
+
 #~ msgid "Podman"
 #~ msgstr "Podman"
 
@@ -6398,9 +6623,6 @@ msgstr "Die Datei muss zum Einlesen lokal gespeichert sein."
 #~ msgid "Updating rustup"
 #~ msgstr "Rustup wird aktualisiert"
 
-#~ msgid "Installing rust "
-#~ msgstr "Rust wird installiert "
-
 #~ msgid "Checking system"
 #~ msgstr "System wird überprüft"
 
@@ -6413,9 +6635,6 @@ msgstr "Die Datei muss zum Einlesen lokal gespeichert sein."
 #~ msgid "Downloading "
 #~ msgstr "Wird heruntergeladen "
 
-#~ msgid "Installing "
-#~ msgstr "Installieren "
-
 #~ msgid "Checking for rustup updates"
 #~ msgstr "Nach Rustup-Aktualisierungen wird gesucht"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]