[mutter] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Finnish translation
- Date: Sun, 29 Aug 2021 11:05:52 +0000 (UTC)
commit afe1c8724428cf573d34129d92d6d2646e55080a
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Aug 29 11:05:50 2021 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 251 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 142234d129..cc82d2b530 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-29 14:05+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:23+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -50,120 +50,136 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna viimeiseen työtilaan"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle"
+
+#: data/50-mutter-navigation.xml:27
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle"
+
+#: data/50-mutter-navigation.xml:31
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila ylös"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:27
+#: data/50-mutter-navigation.xml:35
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila alas"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:30
+#: data/50-mutter-navigation.xml:38
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran vasemmalle"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:33
+#: data/50-mutter-navigation.xml:41
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran oikealle"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:36
+#: data/50-mutter-navigation.xml:44
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran ylös"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:39
+#: data/50-mutter-navigation.xml:47
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran alas"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:43
+#: data/50-mutter-navigation.xml:51
msgid "Switch applications"
msgstr "Vaihda sovelluksia"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:48
+#: data/50-mutter-navigation.xml:56
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Vaihda edelliseen sovellukseen"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:52
+#: data/50-mutter-navigation.xml:60
msgid "Switch windows"
msgstr "Vaihda ikkunoita"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:57
+#: data/50-mutter-navigation.xml:65
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Vaihda edelliseen ikkunaan"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:61
+#: data/50-mutter-navigation.xml:69
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:66
+#: data/50-mutter-navigation.xml:74
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Vaihda sovelluksen edelliseen ikkunaan"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:70
+#: data/50-mutter-navigation.xml:78
#, fuzzy
msgid "Switch system controls"
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:75
+#: data/50-mutter-navigation.xml:83
#, fuzzy
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:79
+#: data/50-mutter-navigation.xml:87
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Vaihda ikkunoita suoraan"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:84
+#: data/50-mutter-navigation.xml:92
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Vaihda suoraan edelliseen ikkunaan"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:88
+#: data/50-mutter-navigation.xml:96
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä suoraan"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:93
+#: data/50-mutter-navigation.xml:101
#, fuzzy
#| msgid "Switch windows of an application"
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:97
+#: data/50-mutter-navigation.xml:105
#, fuzzy
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja suoraan"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:102
+#: data/50-mutter-navigation.xml:110
#, fuzzy
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:105
+#: data/50-mutter-navigation.xml:113
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Piilota kaikki tavalliset ikkunat"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:108
+#: data/50-mutter-navigation.xml:116
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Siirry työtilaan 1"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:111
+#: data/50-mutter-navigation.xml:119
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Siirry työtilaan 2"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:114
+#: data/50-mutter-navigation.xml:122
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Siirry työtilaan 3"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:117
+#: data/50-mutter-navigation.xml:125
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Siirry työtilaan 4"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:120
+#: data/50-mutter-navigation.xml:128
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Siirry viimeiseen työtilaan"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:123
+#: data/50-mutter-navigation.xml:131
+msgid "Move to workspace on the left"
+msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan"
+
+#: data/50-mutter-navigation.xml:134
+msgid "Move to workspace on the right"
+msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan"
+
+#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Siirrä yllä olevaan työtilaan"
-#: data/50-mutter-navigation.xml:126
+#: data/50-mutter-navigation.xml:142
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Siirrä alla olevaan työtilaan"
@@ -249,11 +265,11 @@ msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa"
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa"
-#: data/50-mutter-windows.xml:41
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
msgid "View split on left"
msgstr ""
-#: data/50-mutter-windows.xml:45
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
msgid "View split on right"
msgstr ""
@@ -402,160 +418,205 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
+"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
+"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
+"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
+"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
+"X11 clients are gone. Does not require a restart."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
+msgid "Modifier to use to locate the pointer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
+msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
+msgid ""
+"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
+"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
#, fuzzy
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Poista ikkuna päältä"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
msgid "Cancel tab popup"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Vaihda näyttöasetuksia"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 1"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 2"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 3"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 4"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 5"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 6"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 7"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 8"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 9"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 10"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 11"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 12"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
-msgid "Allow grabs with Xwayland"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
+msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
+msgstr "Salli X11-nappausten lukita näppäimistön kohdistus Xwaylandilla"
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
msgid ""
-"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
-"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
-"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
-"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
-"access-rules”."
+"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
+"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
+"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
+"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
+"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
+"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
+"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
+"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
+"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
-"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
-"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
-"system list includes the following applications: "
+"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
+"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
+"default system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
-#. * different modes.
-#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
-#, c-format
-msgid "Mode Switch (Group %d)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
-#. * mapping through the available outputs.
-#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
-msgid "Switch monitor"
-msgstr "Vaihda näyttöä"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
+msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
+msgstr "Poista käytöstä valitut X-laajennukset Xwaylandilla"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
-msgid "Show on-screen help"
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
+msgid ""
+"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was "
+"built with support for those X extensions. This option has no effect if "
+"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
+"needs to be restarted for this setting to take effect."
msgstr ""
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
+#: src/backends/meta-monitor.c:235
msgid "Built-in display"
msgstr "Sisäänrakennettu näyttö"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
+#: src/backends/meta-monitor.c:264
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
+#: src/backends/meta-monitor.c:266
msgid "Unknown Display"
msgstr "Tuntematon näyttö"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
+#: src/backends/meta-monitor.c:274
#, c-format
-#| msgid "%s %s"
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
+#: src/backends/meta-monitor.c:282
#, c-format
-#| msgid "%s %s"
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/backends/meta-profiler.c:79
+msgid "Compositor"
+msgstr "Komposiittori"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
+#, fuzzy
+#| msgid "X Display to use"
+msgid "X display to use"
+msgstr "Käytettävä X-näyttö"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "X Display to use"
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Käytettävä X-näyttö"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
+#: src/core/meta-context-main.c:583
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Poista XInput-tuki käytöstä"
+
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:482
+#: src/compositor/compositor.c:513
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
@@ -565,119 +626,133 @@ msgid ""
msgstr ""
"Näytön ”%2$s” ruudullä %1$d on jo käynnissä toinen ikkunoidenladontaohjelman."
-#: src/core/bell.c:252
+#: src/core/bell.c:192
msgid "Bell event"
msgstr "Äänimerkki"
-#: src/core/main.c:185
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan"
+#. Translators: %s is a window title
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
+#, c-format
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "\"%s\" ei vastaa."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "Sovellus ei vastaa."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+"Voit odottaa sovellusta vielä hetken tai sulkea sovelluksen väkisin heti."
-#: src/core/main.c:191
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "Sulje _väkisin"
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Odota"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:553
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta"
-#: src/core/main.c:197
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Anna sessionhallinnan ID"
-
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/meta-context-main.c:559
msgid "X Display to use"
msgstr "Käytettävä X-näyttö"
-#: src/core/main.c:208
+#: src/core/meta-context-main.c:565
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:571
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Anna sessionhallinnan ID"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:577
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Alusta sessio tiedostosta"
-#: src/core/main.c:214
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja"
-
-#: src/core/main.c:221
+#: src/core/meta-context-main.c:590
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Suorita wayland-koostajana"
-#: src/core/main.c:227
+#: src/core/meta-context-main.c:596
#, fuzzy
#| msgid "Run as a wayland compositor"
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Suorita wayland-koostajana"
-#: src/core/main.c:233
+#: src/core/meta-context-main.c:602
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
+msgstr "Suorita wayland-komposiittori käynnistämättä Xwaylandia"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:608
+msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr ""
-#: src/core/main.c:241
+#: src/core/meta-context-main.c:616
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr ""
-#: src/core/main.c:247
+#: src/core/meta-context-main.c:621
+msgid "Run as a headless display server"
+msgstr ""
+
+#: src/core/meta-context-main.c:626
+msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/meta-context-main.c:632
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Suorita X11-taustaosalla"
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
+#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
+#. * different modes.
+#.
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "\"%s\" ei vastaa."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "Sovellus ei vastaa."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
+msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr ""
-"Voit odottaa sovellusta vielä hetken tai sulkea sovelluksen väkisin heti."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "Sulje _väkisin"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Odota"
+#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
+#. * mapping through the available outputs.
+#.
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Vaihda näyttöä"
-#: src/core/mutter.c:38
-#, c-format
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
+msgid "Show on-screen help"
msgstr ""
-"mutter %s\n"
-"Tekijänoikeudet © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut.\n"
-"Tämä on vapaa ohjelmisto: katso kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
-"Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai "
-"SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.\n"
-#: src/core/mutter.c:52
+#: src/core/mutter.c:47
msgid "Print version"
msgstr "Näytä versio"
-#: src/core/mutter.c:58
+#: src/core/mutter.c:53
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Käytettävä Mutter-liitännäinen"
-#: src/core/prefs.c:1786
+#: src/core/prefs.c:1913
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
-#: src/core/util.c:121
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+#: src/core/util.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter on käännetty ilman tukea monisanaisille ilmoituksille\n"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr ""
-#: src/x11/meta-x11-display.c:666
+#: src/x11/meta-x11-display.c:673
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -686,22 +761,27 @@ msgstr ""
"Näytöllä “%s” on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --replace, jos "
"haluat korvata nykyisen ikkunointiohjelman."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
-msgid "Failed to initialize GDK\n"
-msgstr ""
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
+msgid "Failed to initialize GDK"
+msgstr "GDK:n alustaminen epäonnistui"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui\n"
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
+msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Näytön ”%2$s” ruutu %1$d ei ole kelvollinen\n"
-#: src/x11/session.c:1821
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
+#, c-format
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "Muoto %s ei ole tuettu"
+
+#: src/x11/session.c:1845
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
@@ -713,22 +793,23 @@ msgstr ""
"Nämä ikkunat eivät ymmärrä ”tallenna nykyinen tila”-komentoa, ja ne täytyy "
"käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään."
-#: src/x11/window-props.c:568
+#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s @ %s"
-#~ msgid "Move window one workspace to the left"
-#~ msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle"
-
-#~ msgid "Move window one workspace to the right"
-#~ msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle"
-
-#~ msgid "Move to workspace left"
-#~ msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan"
-
-#~ msgid "Move to workspace right"
-#~ msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan"
+#~ msgid ""
+#~ "mutter %s\n"
+#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mutter %s\n"
+#~ "Tekijänoikeudet © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut.\n"
+#~ "Tämä on vapaa ohjelmisto: katso kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
+#~ "Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai "
+#~ "SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle shaded state"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]