[damned-lies] Update Portuguese translation



commit a0129816b4ee9e85f5350f5f8fa365645d1800ea
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sat Aug 28 12:04:01 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8fc0781c..590f4a5f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Damned_Lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-23 22:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 13:03+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
 "Language: pt\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #: common/views.py:73
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
-"Início de sessão falhou. Por favor, verifique o utilizador e a palavra-passe."
+"Falha ao iniciar sessão. Verifique o nome de utilizador e a palavra-passe."
 
 #: common/views.py:85
 #, python-brace-format
@@ -1284,13 +1284,21 @@ msgstr ""
 
 #: database-content.py:446
 msgid ""
+"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
+"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
+msgstr ""
+"Aplicações para o GNOME é a aplicação da web que pode encontrar em <a href="
+"\"https://apps.gnome.org/\";>https://apps.gnome.org/</a>."
+
+#: database-content.py:447
+msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
 msgstr ""
 "Utilitários para gerar, manter e aceder à base de dados AppStream Xapian e "
 "trabalhar com metadados AppStream."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1300,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "e gravação de metadados AppStream. Para enviar a sua tradução, <a href="
 "\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\";>crie um pullrequest</a>."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1310,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "via protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar a sua tradução, <a href=\"https://";
 "github.com/lathiat/avahi/pulls\">crie um pull request</a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1362,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1374,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1383,11 +1391,11 @@ msgstr ""
 "perfis de cor para gerir com precisão as cores dos dispositivos de entrada e "
 "saída."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Ajudante PolicyKit para configurar o CUPS com privilégios finos."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1395,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 "As traduções submetidas são atualizadas manualmente em l10n.gnome.org de "
 "tempos a tempos. Seja paciente :-)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "Tradutores: Por favor, mantenham a linha “SPDX-License-Identifier:” no "
 "cabeçalho de seus ficheiros .po. A compilação irá falhar caso ela não exista."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1412,17 +1420,17 @@ msgstr ""
 "Gestor de sistema e sessão. Para enviar a sua tradução, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">crie um pull request</a>."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviço D-Bus para aceder a leitores de impressões digitais."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Um daemon simples para permitir sessão de programa para atualizar firmware "
 "UEFI."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1430,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "Veja <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> para "
 "recomendações quando estiver a traduzir o gbrainy."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1440,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 "Além das mensagens da IU e da documentação, existem ficheiros adicionais de "
 "exemplo que podem ser traduzidos."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1450,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "docs/plain/README\">README</a> para informação adicional sobre como traduzir "
 "este pacote."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1460,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1470,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1486,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "\">po-functions/README.translators</a> há informações acerca da localização "
 "das funções Gnumeric."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1494,27 +1502,27 @@ msgstr ""
 "Este é um módulo de baixa prioridade de tradução, uma vez que não há "
 "ambiente de utilizador para mostrar as cadeias."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Extensões e bibliotecas de ajuda GStreamer “má”."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Extensões e bibliotecas de ajuda GStreamer “base”."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Extensões GStreamer “boa”."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Extensões GStreamer “feia”."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Biblioteca de núcleo multimédia de código aberto GStreamer."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1525,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "novo idioma, tem de enviar ambos os ficheiros no Git, mesmo que um contenha "
 "0 traduções, senão a compilação do GTK quebra-se em /po-properties."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1541,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
 "\">crie um merge request</a>."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1551,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/";
 "ModemManager/merge_requests\">crie um merge request</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1561,11 +1569,11 @@ msgstr ""
 "tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">crie um merge request</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Estrutura de criptografia PKCS#11 para múltiplos consumidores."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1573,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "Um sistema desenhado para tornar fácil a instalação e atualização de "
 "programas no seu computador."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1583,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\";>crie "
 "um \"pull request\"</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1591,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "O Plymouth fornece ecrã gráfico do arranque e de atualizações offline na "
 "maioria das distribuições."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1601,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">crie um merge request</a>."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1609,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "O PulseAudio é um sistema de som para POSIX OSes, significando que é um "
 "proxy para suas aplicações de som."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1617,15 +1625,15 @@ msgstr ""
 "Serviço de sistema D-Bus que gere a descoberta e registo em reinos/domínios "
 "tais como Active Directory ou IPA."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificação de informação MIME partilhada."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gestor de sistemas e de sessões."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1633,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, ferramentas e bibliotecas para aceder e manipular discos e "
 "dispositivos de armazanamento."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1645,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "Lembre-se de selecionar \"WebKitGTK\" como componente, de forma a que o "
 "relatório não seja perdido."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1654,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>crie um pull "
 "request</a>."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1664,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>crie um pull "
 "request</a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1672,151 +1680,151 @@ msgstr ""
 "Ferramenta para ajudar a gerir pastas do utilizador \"bem conhecidas\", tais "
 "como o ambiente de trabalho e a pasta de música."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de dados de configuração do teclado."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 41 (development)"
 msgstr "GNOME 41 (desenvolvimento)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 40 (stable)"
 msgstr "GNOME 40 (estável)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (antiga estável)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicações GNOME obsoletas"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicações GNOME extra (estável)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicações GNOME extra"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não-GNOME)"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas do núcleo"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinição"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramos em desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extra"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Ambiente de trabalho GNOME"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Ambiente legado"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propostas de novos módulos"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicações de escritório"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramos estáveis"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilidades"
 
@@ -1953,34 +1961,34 @@ msgstr "ícone pessoal genérico"
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "Desculpe, o formulário não é válido."
 
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:87
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team “%s”."
 msgstr "Juntou-se com sucesso à equipa “%s”."
 
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:89
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Uma nova pessoa juntou-se à sua equipa"
 
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:90
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s acabou de se juntar à sua equipa de tradução em %(site)s"
 
-#: people/views.py:93
+#: people/views.py:94
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Já é um membro desta equipa."
 
-#: people/views.py:114
+#: people/views.py:115
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team “%s”."
 msgstr "Foi removido da equipa “%s”."
 
-#: people/views.py:117
+#: people/views.py:118
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Não é membro desta equipa."
 
-#: people/views.py:132
+#: people/views.py:133
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "A sua palavra-passe foi alterada."
 
@@ -2297,7 +2305,7 @@ msgstr "Revisor"
 msgid "Committer"
 msgstr "Assertor"
 
-#: teams/tests.py:228 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Sobre o Damned Lies"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]