[gtksourceview] Update Belarusian translation



commit 6a294614bb512a2a9d871b99978104776cd5d6e0
Author: Źmicier Turok <nashtlumach gmail com>
Date:   Fri Aug 27 10:21:17 2021 +0000

    Update Belarusian translation

 po/be.po | 497 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 295 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0deead81..5b2a91b2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>, 2017.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
+"Project-Id-Version: ab10e6d45488175674299c2d7fc854f6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-05 23:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 14:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-27 10:19\n"
 "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 
1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
+"X-Crowdin-Project: ab10e6d45488175674299c2d7fc854f6\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 104\n"
+"X-Crowdin-Language: be\n"
+"X-Crowdin-File: /Localizations/Gnome/Development/gtksourceview.master.be.po\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 2920\n"
 
 #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
@@ -28,11 +31,14 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: c.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
+#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dart.lang/language@_section
 #. (itstool) path: d.lang/language@_section
+#. (itstool) path: docker.lang/language@_section
 #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
 #. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
 #. (itstool) path: forth.lang/language@_section
@@ -65,11 +71,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rust.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scala.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: swift.lang/language@_section
@@ -81,47 +89,35 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
 #: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
 #: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
-#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:25
-#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
-#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
-#: go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24
-#: haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23
-#: kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22
-#: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25
-#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24
-#: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23
-#: sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21
-#: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24
+#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29
+#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
+#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
+#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
+#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
+#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
+#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
+#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
+#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24
+#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23
+#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23
 msgid "Source"
-msgstr "Выточны код"
-
-#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
-#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
-#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
-#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
-#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
-#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
-#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
-#. (itstool) path: php.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python.lang/language@_section
-#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
-#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
-#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
-#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 javascript.lang:27 lua.lang:23
-#: m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27
-#: ruby.lang:26 sh.lang:24 tcl.lang:23
-msgid "Script"
-msgstr "Сцэнарый"
+msgstr "Крыніца"
 
+#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb-html.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb-js.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
 #. (itstool) path: html.lang/language@_section
 #. (itstool) path: jade.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: latex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
 #. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
@@ -134,17 +130,63 @@ msgstr "Сцэнарый"
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
-#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
-#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
+#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25
+#: erb-html.lang:20 erb-js.lang:20 erb.lang:20 gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23
+#: html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23 latex.lang:24 mallard.lang:22
 #: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
-#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
+#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23
 msgid "Markup"
 msgstr "Разметка"
 
+#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
+#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
+#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: php.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22
+#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27
+#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27
+#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23
+#: lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23
+#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23
+#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23
+#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23
+#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23
+#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23
+#: typescript-type-literals.lang:23
+msgid "Script"
+msgstr "Скрыпт"
+
 #. (itstool) path: cg.lang/language@_name
 #: cg.lang:23
 msgid "CG Shader Language"
-msgstr "Мова апісання шэйдараў GC"
+msgstr "Мова шэйдараў GC"
 
 #. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
@@ -154,6 +196,7 @@ msgstr "Мова апісання шэйдараў GC"
 #. (itstool) path: diff.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dot.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ini.lang/language@_section
@@ -169,15 +212,17 @@ msgstr "Мова апісання шэйдараў GC"
 #. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scss.lang/language@_section
+#. (itstool) path: terraform.lang/language@_section
 #. (itstool) path: toml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: yara.lang/language@_section
 #: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
-#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
-#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23
-#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21
-#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23
-#: yaml.lang:21
+#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18
+#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23
+#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23
+#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23
+#: terraform.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26
 msgid "Other"
 msgstr "Іншае"
 
@@ -194,7 +239,7 @@ msgstr "Загаловак C++"
 #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
 #: dosbatch.lang:23
 msgid "DOS Batch"
-msgstr "Пакетны сцэнарый DOS"
+msgstr "Пакетны скрыпт DOS"
 
 #. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
 #: dtl.lang:25
@@ -212,9 +257,10 @@ msgstr "Шаблон Django"
 #. (itstool) path: octave.lang/language@_section
 #. (itstool) path: R.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
+#. (itstool) path: star.lang/language@_section
 #: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
 #: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
-#: scilab.lang:23
+#: scilab.lang:23 star.lang:28
 msgid "Scientific"
 msgstr "Навука"
 
@@ -248,10 +294,30 @@ msgstr "Спецыфікацыя RPM"
 msgid "Tera Template"
 msgstr "Шаблон tera"
 
+#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20
+msgid "Adwaita Dark"
+msgstr "Adwaita (цёмная)"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
+msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
+msgstr "Цёмная схема колераў, якая адпавядае прадвызначанай тэме GTK"
+
+#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita.style-scheme.xml:20
+msgid "Adwaita"
+msgstr "Adwaita"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: Adwaita.style-scheme.xml:22
+msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
+msgstr "Схема колераў, якая адпавядае прадвызначанай тэме GTK"
+
 #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
 #: classic.xml:23
 msgid "Classic"
-msgstr "Класічны"
+msgstr "Класічная"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
 #: classic.xml:25
@@ -261,7 +327,7 @@ msgstr "Класічная схема колераў"
 #. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
 #: cobalt.xml:25
 msgid "Cobalt"
-msgstr "Кобальт"
+msgstr "Cobalt"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
 #: cobalt.xml:27
@@ -276,7 +342,7 @@ msgstr "Схема колераў тэкставага рэдактара Kate"
 #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
 #: oblivion.xml:24
 msgid "Oblivion"
-msgstr "Забыццё"
+msgstr "Oblivion"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
 #: oblivion.xml:27
@@ -286,22 +352,22 @@ msgstr "Цёмная схема колераў на аснове палітры
 #. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
 #: solarized-dark.xml:23
 msgid "Solarized Dark"
-msgstr "Цёмная асвета"
+msgstr "Solarized (цёмная)"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
 #: solarized-dark.xml:25
 msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
-msgstr "Схема колераў на аснове цёмнай палітры Асвета"
+msgstr "Схема колераў на аснове цёмнай палітры Solarized"
 
 #. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
 #: solarized-light.xml:23
 msgid "Solarized Light"
-msgstr "Светлая асвета"
+msgstr "Solarized (светлая)"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
 #: solarized-light.xml:25
 msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
-msgstr "Схема колераў на аснове светлай палітры Асвета"
+msgstr "Схема колераў на аснове светлай палітры Solarized"
 
 #. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
 #: tango.xml:23
@@ -313,233 +379,214 @@ msgstr "Tango"
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Схема колераў на аснове палітры Tango"
 
-#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
+#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:409
+msgid "Snippets"
+msgstr "Фрагменты"
+
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:317
 msgid "Document Words"
 msgstr "Словы дакумента"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Хібная паслядоўнасць байтаў на ўваходзе пераўтварэння"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Памылка падчас пераўтварэння: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
-msgstr "Пераўтварэнне з знаказбору \"%s\" у \"UTF-8\" не падтрымліваецца"
+msgstr "Пераўтварэнне з кадавання \"%s\" у \"UTF-8\" не падтрымліваецца"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
-msgstr "Не ўдалося адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"UTF-8\""
+msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"UTF-8\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Хібны аб'ект, не ініцыяваны"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183
+#, c-format
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr "Няпоўная паслядоўнасць UTF-8 на ўваходзе"
 
-#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
-
-#. Tooltip style
-#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
-msgid "Completion Info"
-msgstr "Інфармацыя аб дапаўненні"
-
-#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
-msgid "Provider"
-msgstr "Правайдар"
-
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
-msgid "Show detailed proposal information"
-msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб прапанове"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210
+#, c-format
+msgid "%d of %u"
+msgstr "%d з %u"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
-msgid "_Details…"
-msgstr "_Падрабязнасці..."
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59
+#| msgid "_Details…"
+msgid "_Details"
+msgstr "_Падрабязнасці"
 
 #. regex_new could fail, for instance if there are different
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
-"process will be slower than usual.\n"
+msgid "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than 
usual.\n"
 "The error was: %s"
-msgstr ""
-"Не ўдалося стварыць рэгулярны выраз для ўсіх пераходаў, падсветка сінтаксісу "
-"будзе маруднейшай за звычайную.\n"
-"Узнікла памылка: %s"
+msgstr "Не атрымалася стварыць рэгулярны выраз для ўсіх пераходаў, падсвятленне сінтаксісу будзе марудней, 
чым звычайна.\n"
+"Адбылася памылка: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472
-msgid ""
-"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
-"disabled"
-msgstr ""
-"Падсветка аднаго радка заняла надта шмат часу, таму падсветка сінтаксісу "
-"будзе выключана"
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458
+msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
+msgstr "Падсвятленне аднаго радка заняла занадта шмат часу, таму падсвятленне сінтаксісу будзе выключана"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5720
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708
 #, c-format
 msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "кантэкст \"%s\" не можа змяшчаць загаду \\%%{...@start}"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5883
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5973
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961
 #, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "паўторны ідэнтыфікатар кантэксту \"%s\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6087
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135
 #, c-format
-msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
-"“%s”"
-msgstr ""
-"заслона стылю ўжыта для шаблоннай кантэкставай адсылкі ў мове \"%s\" (у "
-"адсылцы \"%s\")"
+msgid "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref “%s”"
+msgstr "перавызначэнне стылю ўжыта для шаблоннай кантэкстнай спасылкі ў мове \"%s\" у спасылцы \"%s\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6161
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
 #, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
-msgstr "хібная кантэкставая адсылка \"%s\""
+msgstr "хібная кантэкстная спасылка \"%s\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6180
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6190
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
 #, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "невядомы кантэкст \"%s\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6289
-#, c-format
-msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
-msgstr "Адсутнічае галоўнае азначэнне мовы (id = \"%s\".)"
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279
+#| msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
+msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
+msgstr "Адсутнічае галоўнае азначэнне мовы (id = \"%s\")."
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:137 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
 msgid "Unicode"
-msgstr "Унікод"
+msgstr "Юнікод"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:151 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
 msgid "Western"
 msgstr "Заходняе"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:153 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
 msgid "Central European"
 msgstr "Цэнтральнаеўрапейскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
 msgid "South European"
 msgstr "Паўднёваеўрапейскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
 msgid "Baltic"
 msgstr "Балтыйскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кірылічнае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
 msgid "Greek"
 msgstr "Грэцкае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Іўрыт (бачны)"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турэцкае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
 msgid "Nordic"
 msgstr "Скандынаўскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
 msgid "Celtic"
 msgstr "Кельцкае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
 msgid "Armenian"
 msgstr "Армянскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:197 gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Кітайскае традыцыйнае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
 msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Кірылічнае/Рускае"
+msgstr "Кірылічнае/Расійскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:206
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
 msgid "Korean"
 msgstr "Карэйскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:218
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Кітайскае спрошчанае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
 msgid "Georgian"
 msgstr "Грузінскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Іўрыт"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Кірылічнае/Украінскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:255 gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "В'етнамскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайскае"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:491
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невядомае"
 
@@ -557,31 +604,27 @@ msgstr "Невядомае"
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:635
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522
-msgid ""
-"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
-"fallback character."
-msgstr ""
-"Падчас пераўтварэння кадавання знака адбылася памылка, таму прыйшлося "
-"выкарыстаць альтэрнатыўны знак."
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:506
+msgid "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a fallback character."
+msgstr "Падчас пераўтварэння кадавання знака адбылася памылка, таму прыйшлося выкарыстаць альтэрнатыўны 
знак."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:613
 msgid "File too big."
 msgstr "Файл занадта вялікі."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:767
 msgid "Not a regular file."
-msgstr "Файл не з'яўляецца звычайным."
+msgstr "Гэта незвычайны файл."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:966
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "Файл быў зменены звонку."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1422
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "Буфер змяшчае хібныя знакі."
 
@@ -597,67 +640,116 @@ msgstr "Буфер змяшчае хібныя знакі."
 #. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
 #. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53
 msgid "Others"
 msgstr "Іншае"
 
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946
 #, c-format
 msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
 msgstr "Невядомы ідэнтыфікатар \"%s\" у рэгулярным выразе \"%s\""
 
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
 #, c-format
 msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
-msgstr "у рэгулярным выразе \"%s\": адваротныя адсылкі не падтрымліваюцца"
+msgstr "у рэгулярным выразе \"%s\": адваротныя спасылкі не падтрымліваюцца"
 
 #: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
-msgstr "Апісанне мовы не падтрымлівае выкарыстанне \\C"
+msgstr "азначэнне мовы не падтрымлівае выкарыстанне \\C"
 
 #. TODO: have a ChooserDialog?
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181
 msgid "Select a Style"
 msgstr "Выбар стылю"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасаваць"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186
 msgid "_Select"
-msgstr "_Выбраць"
-
-#. create redo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1727
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Паўтарыць скасаванае"
-
-#. create undo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1738
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Адрабіць"
+msgstr "_Абраць"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1757
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Усё ў _верхнім рэгістры"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1767
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Усё ў _ніжнім рэгістры"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820
 msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Перамяніць рэгістр"
+msgstr "_Інвертаваць рэгістр"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1787
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824
 msgid "_Title Case"
-msgstr "_Загаловачны рэгістр"
+msgstr "_Усе Словы З Вялікай Літары"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1797
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "З_мяніць рэгістр"
 
+#: gtksourceview/implregex.c:609
+msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
+msgstr "чакалася шаснаццатковая лічба або “}”"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:625
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "чакалася шаснаццатковая лічба"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:665
+msgid "missing “<” in symbolic reference"
+msgstr "у сімвалічнай спасылцы адсутнічае “<”"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:674
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "незавершаная сімвалічная спасылка"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:681
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "сімвалічная спасылка нулявой даўжыні"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:692
+msgid "digit expected"
+msgstr "чакалася лічба"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:710
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "забароненая сімвалічная спасылка"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:773
+msgid "stray final “\\”"
+msgstr "пабочны сімвал “\\” у канцы"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:777
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "невядомая escape-паслядоўнасць"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:787
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
+msgstr "Падчас разбору тэксту замены «%s» адбылася памылка на сімвале %lu: %s"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Усё"
+
+#~ msgid "Completion Info"
+#~ msgstr "Інфармацыя аб дапаўненні"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Правайдар"
+
+#~ msgid "Show detailed proposal information"
+#~ msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб прапанове"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_Паўтарыць скасаванае"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Адрабіць"
+
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "Выключана"
 
@@ -2905,3 +2997,4 @@ msgstr "З_мяніць рэгістр"
 
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "Ігар Грачышка <ihar hrachyshka gmail com>"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]